Noticias de regiones indígenas

photo

Danza indígena- Bailes indígenas a las puertas del Museo de Antropología, México DF. Foto: Icono de Anuska Sampedro
Galería de Anuska SampedroEnviar Flickrcorreo

ESPECIALES AIPIN

Febrero 24, 2013

http://aipin.co/

SINALOA: Se esfuerza SEPYC por lograr equidad educativa en pueblos indígenas: Dr. Frías Castro

Noticiero Altavoz

SINALOA: Majestuoso evento del Día Internacional de la Lengua Materna

Noticiero Altavoz

SINALOA: En riesgo de desaparecer 64 lenguas indígenas en México

Línea Directa Portal /Víctor Espinoza

SINALOA: SEDESHU e INALI se coordinan para cuidar la riqueza viva de la cultura indígena

Jorge Luis Téllez

MÉXICO: Promoverá INALI políticas a favor de los pueblos indígenas de México

El Sol de México

BAJA CALIFORNIA: Gobierno municipal participa en coloquio internacional

MEXICO: 6 millones hablan alguna lengua indígena

Grisell González | Uno TV

MEXICO: Celebrarán el Día de la Lengua Materna

La Jornada, Novedades de Tabasco

QUINTANA ROO: El que la busca… La encuentra Playa del Carmen Playa del Carmen Relegan protección y difusión del maya

Diario Respuesta

YUCATAN: Propondrán Universidad Maya

Yucatan.com

SUIZA: Conmemora la ONU el Día Internacional de la Lengua Materna

Milenio

SINALOA: Se esfuerza SEPYC por lograr equidad educativa en pueblos indígenas: Dr. Frías Castro

Noticiero Altavoz

El Fuerte. El Gobierno de Sinaloa hará cuanto sea necesario para que encuentros en pro de la cultura indígena como éste den los resultados que se esperan y para impulsar juntos las asignaturas pendientes en función de la Ley de Comunidades y Pueblos Indígenas de Sinaloa y de la creación del Instituto Estatal de Lenguas Indígenas, informó el Dr. Francisco Frías Castro, Secretario de Educación Pública y Cultura.

Al hablar a nombre del Gobernador Mario López Valdez en el marco de los festejos del Día Internacional de la Lengua Materna 2013 y del 2º Coloquio Internacional de Lenguas Indígenas, realizado este jueves por el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas, el Dr. Frías Castro dijo que en el aspecto educativo, estamos en proceso de aplicar un programa emergente para atender las necesidades de las escuelas ubicadas en las zonas indígenas y pesqueras en busca de la equidad educativa.

Indicó que en la SEPYC tenemos en proceso la elaboración de un programa especial para escuelas indígenas porque queremos que sean centros bien equipados para que los niños indígenas de Sinaloa tengan las mismas oportunidades que los de comunidades urbanas”.

Expresó que en materia educativa, Sinaloa cuenta desde hace Escuela Normal de Educación de El Fuerte para atender a las comunidades del norte de Sinaloa con maestros preparados especialmente, y la Universidad Autónoma Indígena de México, que se distingue a nivel nacional por ofrecer una alternativa a los pueblos indígenas para que se desarrollen profesionalmente en ámbitos de interés étnico y intercultural.

Otros esfuerzos de este Gobierno para apoyar no solo a las comunidades indígenas sino a toda la población en su economía y la salud de los alumnos son el Programa de Uniformes y Útiles Escolares Gratuitos y el de Registro Estatal de Salud Escolar –RESE-, y dijo que eventos como este nos hacen voltear hacia las necesidades de los pueblos indígenas para resolver sus carencias.

En el acto estuvo presente el director general del INALI, Javier López Sánchez, quien trajo la representación del Secretario de Educación Pública Emilio Chuayffet Chemor, quien por causa de fuerza mayor no pudo asistir a este trascendental evento.

Manifestó que “hoy en día, las lenguas indígenas son habladas por cerca de 7 millones de personas en México, en 364 variantes lingüísticas, con 68 lenguas pertenecientes a once familias lingüísticas, las cuales son reconocidas como lenguas nacionales con la misma validez que el español, en la Ley General de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas promulgada en 2003”.

Añadió que el INALI busca “inscribir en la elaboración de políticas públicas transversales del Estado mexicano que conduzcan a la salvaguarda de los derechos lingüísticos de los pueblos indígenas, promoviendo que las lenguas indígenas tengan presencia en la salud, la educación, la justicia, en los programas sociales en todos los ámbitos de la vida pública y privada”.

Durante el acto, celebrado en el patio del Palacio Municipal de El Fuerte, el diputado Armando Ochoa, presidente de la Comisión de Asuntos Indígenas de la Cámara de Diputados de Sinaloa, alertó contra el riesgo de desaparición de muchas lenguas indígenas, ya que según datos del INEGI, nueve de ellas son habladas por menos de diez personas y otra decena tiene un promedio de cien hablantes.

La bienvenida a los asistentes estuvo a cargo del alcalde del lugar, José Eleazar Rubio Ayala, y en el acto estuvieron presentes la Antropóloga Ludka de Gortari Kraus, representante de la Comisión de Desarrollo de Pueblos Indígenas, la señora Francisca Álvarez Moyte, gobernadora tradicional yoreme de La Playa y consejera por Sinaloa ante de dicha Comisión, y representantes étnicos de todo el país, entre otros.

En el acto se cantó el Himno Nacional en español y en yoreme, se dieron mensajes de bienvenida en varios idiomas y se celebró un ceremonial conmemorativo con danzas, cantos y copal.

SINALOA: Majestuoso evento del Día Internacional de la Lengua Materna

Noticiero Altavoz

El Fuerte. Con un ritual mayo-yoreme en consagración del evento dio inicio el segundo coloquio internacional de la lengua materna 2013, con sede en Palacio Municipal de Pueblo Mágico El Fuerte.

Se dieron cita representantes de las 11 familias lingüísticas de lenguas indígenas del país, así como de Latinoamérica; encabezando el acto el representación del secretario de educación, Emilio Chuauffet Chemor, el titular del INALI, Mtro. Javier López Sánchez, convocó a todos los mexicanos a trabajar conjuntamente para cumplir lo establecido en el Pacto por México, relativo a los derechos de los pueblos indígenas, particularmente los que se refieren al acceso equitativo a la justicia y la educación; porque, señaló, “ante las exigencias sociales, políticas y económicas del siglo XXI, no podemos quedarnos de brazos cruzados, o peor aún, en la indiferencia para con los pueblos indígenas”.

Por su parte el alcalde de El Fuerte, José Eleazar Rubio Ayala, dijo sentirse satisfecho por la realización de tan majestuoso evento, reiterando que durante su administración se le ha dado mayor apertura a los pueblos indígenas, además de ser el municipio del estado de Sinaloa que cuenta con mas comunidades mayo-yoreme, afirmo que ha sido una tarea enriquecedora convivir y aprender de tan nutrida cultura, y puntualizo que seguirá los apoyos en todo momento para todos los indígenas del municipio.

Alrededor de unas seiscientas personas disfrutaron de las ponencias, tradicional comida y diversidad cultural.

SINALOA: En riesgo de desaparecer 64 lenguas indígenas en México

Línea Directa Portal /Víctor Espinoza

El Fuerte. En la actualidad, México ocupa el quinto lugar en el mundo con el mayor número de lenguas indígenas que están en peligro de extinción, lo que resultaría una pérdida invaluable, lo anterior lo dio a conocer Jaime Martínez Veloz, comisionado para el diálogo de los pueblos indígenas en el país, en el marco del segundo coloquio del Día Internacional de las Lenguas Maternas, el cual tuvo como sede la cabecera municipal en El Fuerte.

“Casi la mitad de las 6 mil lenguas que se hablan en el mundo se encuentran en peligro de extinción, y nuestro país ocupa el quinto lugar entre las naciones con mayor número de lenguas amenazadas”. “…es por ello que la muerte o desaparición de una lengua representa una pérdida de una parte insustituible del pensamiento y de la visión del mundo de la especie humana”, señaló.

Al respecto, Javier López Sánchez, director general del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas, reconoció que en nuestro país hay lenguas que tienen menos de 100 hablantes, una situación que le preocupa al mandatario nacional Enrique Peña Nieto, quien ya giró instrucciones para que se hagan valer los derechos lingüísticos de los indígenas en México.

“En efecto, 64 en muy alto riesgo de desaparición y es por eso que estamos muy preocupados y ante la instrucción precisa del Presidente de la República, Enrique Peña Nieto, a hacer valer los derechos lingüísticos y sobretodo tomar muy en cuenta lo que está ya señalado en el Pacto por México en torno a los pueblos indígenas”, dijo.

Asimismo, los expertos señalaron que la responsabilidad para que las distintas lenguas que existen en el país no desaparezcan es de todos, ya que cada lengua representa el sentimiento y la visión de cada pueblo.

Cabe mencionar que el evento del festejo del Día Internacional de las Lenguas Maternas se desarrolló este jueves en la plaza cívica de Palacio Municipal del alteño municipio, dándose cita distintos representantes de las comunidades de México, quienes participaron en las ponencias de se impartieron.

SINALOA: SEDESHU e INALI se coordinan para cuidar la riqueza viva de la cultura indígena

Jorge Luis Téllez

Culiacán. Se impulsa el desarrollo y conservación del patrimonio Lingüístico y cultural de las etnias indígenas en Sinaloa

La Secretaría de Desarrollo Social y Humano (SEDESHU) y el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI) impulsan el intercambio multidisciplinario y la participación de los tres niveles de gobierno para la conservación, revitalización, fortalecimiento y desarrollo del patrimonio lingüístico y cultural de las etnias indígenas en Sinaloa.

Por ello el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas, el Gobierno del Estado de Sinaloa llevaran a cabo el“2do Coloquio Internacional de Lenguas Indígenas” que tendrá lugar en El Fuerte, Sinaloa, los días 21 y 22 de Febrero, fechas nos permitirán reflexionar sobre nuestras actitudes frente a la diversidad cultural.

Dicho Coloquio tendrá como tema principal el 10º Aniversario de la Ley General de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas y contará con invitados nacionales e internacionales, que participarán en las mesas “Derechos Lingüísticos en México a 10 años de la Promulgación de la Ley General de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas” y “Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas en el Mundo”.

En el evento participarán representantes indígenas y académicos, convocados por el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas, la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas, el Gobierno del Estado de Sinaloa, el Municipio de El Fuerte, Sinaloa, así como la Universidad Autónoma Indígena de México.

El Lic. Leónides Gil Ramírez Coordinador General de Comisión para la Atención de las Comunidades Indígenas mencionó que el patrimonio cultural y las lenguas indígenas vivas, son parte de la riqueza de Sinaloa que además de las etnias autóctonas aglutina diversos grupos indígenas que vienen a trabajar al estado “ En México tenemos más de 11 millones de hermanos indígenas que tienen sus propias lenguas y culturas, lamentablemente algunas lenguas están en riesgo de desaparecer y para conservar ese tesoro lingüístico es que estamos trabajando para fortalecer el patrimonio lingüístico en Sinaloa ”.

Según la Enciclopedia de los Municipios de México, del Instituto Nacional para el Federalismo y el Desarrollo Municipal, hasta el 2005, la población indígena oriunda del estado de Sinaloa se reduce a grupos mayos avecindados en las municipalidades de Choix, El Fuerte, Ahome y Sinaloa. En el municipio de Choix la población indígena se concentra en las comunidades de Baca, Baymena y La Culebra; las dos primeras con influencia del grupo mayo.

En este contexto, según el Censo de Población y Vivienda 2010 del Instituto Nacional de Estadística y Geografía (INEGI) las lenguas indígenas más habladas en Sinaloa son Mayo, Náhuatl, Tarahumara, y Mixteco.

MÉXICO: Promoverá INALI políticas a favor de los pueblos indígenas de México

El Sol de México

A fin de lograr un México más plural e incluyente, el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI) anunció que promoverá políticas públicas de responsabilidad institucional compartida para garantizar a la población indígena el derecho a defensores de oficio de calidad y a traductores bilingües en sus procesos de defensa, así como para que tengan acceso a una educación bilingüe e intercultural.

En la conmemoración del Día Internacional de la Lengua Materna, a la que asistió en representación de la SEP, el titular del INALI, Javier López Sánchez, convocó a todos los sectores de la sociedad a trabajar conjuntamente para cumplir lo establecido en el Pacto por México relativo a los derechos de los pueblos indígenas, particularmente los que se refieren al acceso equitativo a la justicia y la educación.

Por su parte, Jaime Martínez Veloz, Comisionado para el Diálogo con los Pueblos Indígenas y representante del Secretario de Gobernación, Miguel Ángel Osorio Chong, indicó que cuando se pierden las lenguas, se pierden los fundamentos de la especie humana y de su memoria, de ahí la importancia de conservarlas y de eventos como este.

Al evento también asistieron el diputado federal Carlos de Jesús Alejandro, secretario de la Comisión de Asuntos Indígenas; Francisco Frías Castro, secretario de Educación y Cultura de Sinaloa y representante del gobernador Mario López Valdés.

Ante las exigencias sociales, políticas y económicas del siglo XXI, no podemos quedarnos de brazos cruzados, o peor aún, en la indiferencia para con los pueblos indígenas, sostuvo López Sánchez en un acto al cual asistieron representantes de pueblos indígenas de todo el país, de la ONU, académicos y personalidades en la materia.

Asimismo, manifestó que el INALI continuará con la traducción de la Constitución Política del país a más lenguas indígenas, “hasta que ninguna lengua materna quede sin transcripción, como ha instruido la SEP.

En el acto, en el cual también se conmemoró el X Aniversario de la Ley General de los Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas, puntualizó que se continuará promoviendo que las lenguas maternas tengan presencia en la educación, la salud, la justicia y en todos los ámbitos de la vida pública y privada para que la sociedad en su conjunto conozca, valore y respete la rica diversidad cultural y lingüística del país, una de las mayores del mundo.

Hizo referencia a que en México existen 68 pueblos indígenas, se hablan 364 variantes lingüísticas pertenecientes a 11 familias, y en la actualidad casi siete millones de personas son hablantes de alguna de las lenguas indígenas nacionales.

En marco de este día, el INALI organizó el “Segundo Coloquio Internacional de Lenguas Indígenas”, que tuvo como tema principal el 10º Aniversario de la Ley General de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas. Se llevaron a cabo los paneles “Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas en el Mundo” y “Derechos Lingüísticos en México a 10 años de la Promulgación de la Ley General de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas”.

El presidente municipal de El Fuerte, Sinaloa, José Eleazar Rubio Ayala, señaló que con dicho evento de reflexión “queremos dejar constancia de que el gobierno y los pueblos indígenas podemos trabajar en paz por el futuro del país”.

Al inicio de la ceremonia, los niños de la escuela primaria de Capomos, El Fuerte, cantaron el Himno Nacional en lengua Yoreme. Asimismo un grupo de danzantes tradicionales de la misma comunidad indígena interpretaron la Danza de los Venados.

BAJA CALIFORNIA: Gobierno municipal participa en coloquio internacional

Ensenada. En la víspera del Día Internacional de la Lengua Materna, a celebrarse este 21 de febrero, el XX Ayuntamiento de Ensenada que preside Enrique Pelayo Torres participa en el 2do. Coloquio Internacional de Lenguas Indígenas que se está celebrando en El Fuerte, Sinaloa.

Arnulfo Estrada Ramírez, Coordinador de Lenguas Indígenas del Instituto Municipal de Cultura y Desarrollo Humano de Ensenada (IMCUDHE), representa al Municipio y al Estado dando cabal cumplimiento al “Acuerdo Interinstitucional de Colaboración para la atención a las lenguas en riesgo de Desaparición de la Familia Cochimí-Yumana en Baja California”, firmado el 29 de septiembre de 2011.

El segundo Coloquio Internacional que concluirá este viernes, forma parte de las actividades por el décimo aniversario de la publicación de la Ley General de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas

MEXICO: En el país, 6 millones hablan alguna lengua indígena

Grisell González | Uno TV

México ocupa el segundo lugar en número de lenguas maternas vivas en el continente Americano ya que cuenta con 68 pueblos indígenas que hablan 364 variantes, pertenecientes a 11 familias lingüísticas, según información del Catálogo de las Lenguas Indígenas Nacionales elaborado en 2008 por el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI).

Según el organismo, las agrupaciones lingüísticas se encuentran relacionadas con los grupos indígenas que las hablan. Por ejemplo, la agrupación zapoteco pertenece al pueblo indígena zapoteco y tiene 62 variantes lingüísticas, algunas de ellas incluso no se entienden entre sí.

Datos del Censo de Población y Vivienda 2010, del Instituto Nacional de Estadística y Geografía (INEGI), reportan que en México seis millones 913 mil 362 habitantes de tres años y más hablan alguna lengua indígena, esto representa el 6.6% de la población de este rango de edad.

En cuanto a la distribución territorial, los estados de Chiapas, Oaxaca, Veracruz, Puebla, Yucatán y Guerrero son los que reportan mayor número de hablantes de lenguas indígenas; tan sólo en estos cuatro estados se encuentra un poco más de 50% de ellos.

En Chiapas hay un millón 209 mil 057 hablantes; en Oaxaca, un millón 203 mil 150; en Veracruz 662 mil 760; Puebla tiene 617 mil 504; en Yucatán habitan 544 mil 927 y en Guerrero 481 mil 098.

Las agrupaciones lingüísticas con mayor número de hablantes siguen siendo el náhuatl, con un millón 586 mil 884 hablantes (22.95%) y el maya, con 795 mil 499 (11.51%).

Con el objetivo de promover la diversidad lingüística y cultural y el multilingüismo, el 21 de febrero fue proclamado como el Día Internacional de la Lengua Materna por la Conferencia General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) en noviembre de 1999.

Este jueves 21 de febrero, el INALI organiza con este motivo el “2do Coloquio Internacional de Lenguas Indígenas” en El Fuerte, Sinaloa, cuyo tema principal es el décimo Aniversario de la Ley General de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas y cuenta con invitados nacionales e internacionales.

Para mayor información sobre las lenguas indígenas nacionales, consulta el catálogo en http://www.inali.gob.mx

MEXICO: Celebrarán el Día de la Lengua Materna

La Jornada, Novedades de Tabasco

Para conmemorar el Día Internacional de la Lengua Materna, el próximo 21 de febrero el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (Inali) realizará en El Fuerte, Sinaloa, un acto al que asistirán representantes indígenas de las 11 familias lingüísticas que se hablan en México por cerca de 7 millones de habitantes, así como representantes de la Organización de Naciones Unidas, académicos y autoridades locales.

En el contexto de la celebración, el Inali también llevará a cabo el segundo Coloquio Internacional de Lenguas Indígenas. En México existen 68 pueblos indígenas que hablan 364 variantes lingüísticas.

En este sentido, la Comisión Nacional de Áreas Naturales Protegidas (CONANP) reconoce el trabajo del INALI, por su aporte como órgano rector en materia de conservación de lenguas maternas en el país, algunas de ellas utilizadas en las Áreas Naturales Protegidas que administra la CONANP en la República Mexicana.

Para conmemorar esta celebración, el titular del INALI, Javier López Sánchez, encabezará el Día Internacional de la Lengua Materna 2013, en El Fuerte, Sinaloa.

En el marco de esta celebración, el Instituto organiza el “2º Coloquio Internacional de Lenguas Indígenas” que tendrá como tema principal el 10º Aniversario de la Ley General de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas con las mesas “Derechos Lingüísticos en México a 10 años de la Promulgación de la Ley General de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas” y “Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas en el Mundo”.

El Día Internacional de la Lengua Materna nos permite reflexionar sobre nuestras actitudes frente a la diversidad cultural y los contextos multilingües, y darnos cuenta que en esta multiplicidad se encuentran justamente nuestras mayores fortalezas como país, pues la diversidad es fuente inagotable de conocimiento.

Cabe recordar que el Día Internacional de la Lengua Materna fue proclamado por la UNESCO en 1999 y se celebra en México cada 21 de febrero desde el 2000 para promover la diversidad lingüística y cultural y el multilingüismo. En México existen 68 pueblos indígenas que hablan 364 variantes lingüísticas.

El Censo de Población y Vivienda 2010 reportó que en México existen 6 millones 913 mil 362 habitantes de 3 años o más que hablan alguna lengua indígena, esto significa que el 6.6 % de la población de este rango de edad se comunica a través de una lengua.

En cuanto a la distribución geográfica, los estados que reportan el mayor número de hablantes son Chiapas, Oaxaca, Veracruz, Puebla, Yucatán y Guerrero. Tan sólo en los primeros cuatro estados mencionados se encuentra poco más de 50% de los hablantes de alguna lengua materna.

QUINTANA ROO: El que la busca… La encuentra Playa del Carmen Playa del Carmen Relegan protección y difusión del maya

Diario Respuesta

Estamos pidiendo que se aplique la ley vigente y que tiene el objetivo de proteger los derechos lingüísticos y la promoción de nuestras lenguas maternas” Hermelindo Be Cituk Representante estatal de la ANIPA

“Exigimos al Congreso local aterrizar para su aplicación en la entidad la Ley General de Derechos Lingüísticos, la cual fue aprobada hace 10 años y a la fecha no se aplica en Quintana Roo”, espetó el representante de la Asamblea Nacional Indígena por la Autonomía (ANIPA), en el estado, Hermelindo Be Cituk, quien participa en el Segundo Coloquio Internacional de las Lenguas Indígenas con motivo del Día Internacional de las Lenguas Maternas.

Be Cituk destacó que son “varios los puntos” que se abordan en este coloquio, para lo cual se han reunido con el diputado Carlos de Jesús Alejandro, quien está al frente de la Comisión de Asuntos Indígenas.

“No estamos pidiendo ninguna limosna ni que se aplique algo que no existe, sino que se aplique la ley que ya está vigente y que tiene el objetivo de proteger los derechos lingüísticos y la promoción de nuestras lenguas maternas”, enfatizó Be Cituk.

Entrevistado vía telefónica, desde Sinaloa –estado donde se realiza el evento-, el representante quintanarroense de ANIPA criticó el trabajo de los legisladores locales al relegar “uno de los temas más importantes” de la región, pues la lengua maya, reafirmó, es la lengua originaria de esta zona y no se le ha dado la importancia que merece.

“La lengua maya está en franco retroceso. Cada vez es más la discriminación que se tiene hacia esta lengua. Se vive en las escuelas y en los trabajos, donde se exige el español y hasta el inglés, mientras que se discrimina la lengua maya y no se hace nada para rescatarla”, manifestó.

El entrevistado reiteró que la Ley General de Lenguas Indígenas establece que “las lenguas deben ser reconocidas como tales, como es el caso del español, y de acuerdo a las regiones deben difundirse, como en este caso el maya”. Sin embargo, recordó que a la fecha en el sistema de educación básica del Estado no se ha tomado en cuenta.

En el coloquio, dijo, autoridades de la Secretaría de Educación Pública (SEP) se comprometieron a aterrizar esta Ley Indígena e “incluirla en ámbitos de la educación y justicia, y en ámbitos sociales en que se debe incluir”.

Los diputados que tenemos ahora les quedan poco y algunos ya sueñan en ir por otras cosas pero aún tienen tiempo para analizar y aterrizar esta ley que se haga iniciativa

A diferencia de otros estados del país, remarcó, en Quintana Roo esta situación está afectando a la cultura maya, pues “no se ha aterrizado esta ley”, por lo que en el marco del Día Internacional de las Lenguas Maternas exigió al Congreso local que “esto se haga valer”.

En el marco del Día Internacional de la Lengua Materna, que se celebrará el próximo 21 de febrero, el Gobierno Federal, a través del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI), realizará diferentes actividades con el objetivo de reflexionar sobre los contextos multilingües del país e impulsar políticas públicas en materia de lenguas indígenas para hacer de México una nación más plural e incluyente.

Para conmemorar esta celebración, el titular del INALI, Javier López Sánchez, encabezará el Día Internacional de la Lengua Materna 2013, en el municipio de El Fuerte, Sinaloa.

Al evento acudirán representantes indígenas de las 11 familias lingüísticas que se hablan en México (en el mundo existen poco más de 90 familias lingüísticas), además de representantes de la ONU, autoridades estatales y municipales, académicos y personalidades en la materia. En México existen 68 pueblos indígenas que hablan 364 variantes lingüísticas.

El Censo de Población y Vivienda 2010 reporta que México, 6 millones 913 mil 362 habitantes de 3 años o más hablan alguna lengua indígena, esto significa 6.6 % de la población de este rango de edad. En cuanto a la distribución, los estados de Chiapas, Oaxaca, Veracruz, Puebla, Yucatán y Guerrero son los que reportan el mayor número de hablantes. Tan sólo en los primeros cuatro estados mencionados se encuentra poco más de 50% de los hablantes de alguna lengua materna.

En el marco de esta celebración, el Instituto organizará el “2do Coloquio Internacional de Lenguas Indígenas” que contempla como tema principal el 10º Aniversario de la Ley General de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas con las mesas “Derechos Lingüísticos en México a 10 años de la Promulgación de la Ley General de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas” y “Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas en el Mundo”.

El Día Internacional de la Lengua Materna nos permite reflexionar sobre nuestras actitudes frente a la diversidad cultural y los contextos multilingües, y darnos cuenta que en esta multiplicidad se encuentran justamente nuestras mayores fortalezas como país, pues la diversidad es fuente inagotable de conocimiento.

Cabe recordar que el Día Internacional de la Lengua Materna fue proclamado por la UNESCO en 1999 y se celebra en México cada 21 de febrero desde el 2000 para promover la diversidad lingüística y cultural y el multilingüismo.

La conmemoración se realiza en esa fecha, en memoria de los estudiantes que en 1952 se manifestaban por el reconocimiento de su lengua, “Bangla”, como uno de los dos idiomas nacionales de lo que hoy es Bangladesh.

En el evento participarán representantes indígenas y académicos, convocados por el INALI, la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas, el gobierno del estado de Sinaloa, el municipio de El Fuerte, Sinaloa, así como la Universidad Autónoma Indígena de México.

YUCATAN: Propondrán Universidad Maya

Yucatan.com

Izamal. El profesor izamaleño Nicolás de Jesús Parra Moreno es uno de los tres yucatecos que mañana jueves participarán en el Segundo Coloquio Internacional de Lenguas Indígenas, que se realizará en El Fuerte, Pueblo Mágico de Sinaloa, en el marco del Día Internacional de las Lenguas Maternas.

Parra Moreno precisa que Yucatán llevará tres propuestas: fortalecer el trabajo de las organizaciones civiles con un presupuesto, abrir la Universidad Maya y que el INAH permita a los indígenas entrar a las zonas arqueológicas a realizar ceremonias mayas.

-Estoy contento de participar en el Segundo Coloquio de Lenguas Maternas, de ahí se aprovechará la celebración del décimo aniversario de la Ley General de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas -afirma Parra Moreno, quien en 2011 recibió del Congreso local la Medalla Pánfilo Novelo Martín y es presidente de la asociación civil Centro Lingüístico del Mayab (Celimayab).

-En el coloquio aprovecharemos para evaluar qué tanto se ha avanzado con la ley de los pueblos indígenas, y los avances de programas para preservar la lengua autóctona de un estado o región del país -señala.

-Por ejemplo, en Yucatán cada día observamos que se está perdiendo entre los jóvenes la lengua maya.

-A diferencia de otras regiones, la Península de Yucatán se caracteriza porque con la lengua maya se pueden comunicar los habitantes de los tres estados (Campeche, Quintana Roo y Yucatán).

-Al director del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (Inali) le llevaremos la propuesta de que fortalezca el trabajo de las organizaciones civiles, ya que muchas veces de nuestro recursos sale para realizar algún evento -abunda.-Esto es para fortalecer la cultura maya, ya que nuestros pasados fueron excelentes astrónomos y tuvieron buenos conocimientos científicos y en medicina.

-También plantearemos la propuesta de abrir la Universidad Maya en esta península.-Y a veces el INAH nos cierra las puertas para realizar alguna ceremonia maya en las zonas arqueológicas. Es incongruente que los indígenas y descendientes no podamos acceder a la casa de nuestros ancestros. Eso es otro tema que plantearemos.

Al evento están invitados los lingüistas Iván Ávila Belloso (Venezuela), José Carlos Morales (Costa Rica) y Andoni Martín Arce (España).También los juristas Francisco López Bárcenas, Lucía Tepole Ortega y Gonzalo Armenta Hernández, al igual que ministros de la Suprema Corte de Justicia de la Nación.

SUIZA: Conmemora la ONU el Día Internacional de la Lengua Materna

Milenio

Ginebra. La Organización de las Naciones Unidas conmemora hoy el Día Internacional de la Lengua Materna con el tema “El libro, eje de la educación en lengua materna”.

“En la época de las nuevas tecnologías, los libros siguen siendo instrumentos preciosos, manejables, resistentes, prácticos para el intercambio de conocimientos, la comprensión mutua y la apertura al mundo”, destacó en una declaración la directora general de la UNESCO, Irina Bokova.

Los libros “son pilares de las sociedades del saber y están a la vanguardia de la promoción de la libertad de expresión y de la educación para todos”, afirmó.

Este año, la UNESCO ha decidido examinar los lazos entre la lengua y el libro, porque los libros son una fuerza de paz y desarrollo que hay que poner al alcance de todos.

Son también herramientas esenciales de expresión que participan en el enriquecimiento de las lenguas, al tiempo que preservan la huella de la evolución de las lenguas en el transcurso del tiempo, indicó.

Para UNESCO, el plurilingüismo constituye una fuerza y una oportunidad para la humanidad. Encarna nuestra diversidad cultural y fomenta el intercambio de puntos de vista, la renovación de las ideas y la ampliación de nuestra imaginación.

El diálogo verdadero pasa por el respeto de las lenguas, y por este motivo la UNESCO trabaja para promover la utilización de las lenguas como motor del entendimiento mutuo.

“Alentamos la enseñanza en la lengua materna, que permite luchar mejor contra el analfabetismo y contribuye a una educación de calidad”, señaló Bokova.

El Día Internacional de la Lengua Materna fue proclamado por la Conferencia General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) en noviembre de 1999.

La ONU subrayó que las lenguas son los instrumentos más poderosos para la preservación y el desarrollo de nuestro patrimonio cultural tangible e intangible.

Toda iniciativa para promover la difusión de las lenguas maternas servirá no sólo para incentivar la diversidad lingüística y la educación multilingüe, sino también para crear mayor conciencia sobre las tradiciones lingüísticas y culturales alrededor del mundo e inspirar a la solidaridad basada en el entendimiento, la tolerancia y el diálogo.

El 16 de mayo de 2007, la Asamblea General exhortó a los Estados miembros y a la Secretaría a “promover la preservación y protección de todos los idiomas que emplean los pueblos del mundo”.

En la misma resolución, la Asamblea General proclamó 2008 Año Internacional de los Idiomas, para promover la unidad en la diversidad y la comprensión internacional a través del multilingüismo y el multiculturalismo.

El Día Internacional se ha observado cada año, desde febrero de 2000 para promover la diversidad lingüística y cultural y el multilingüismo.

La fecha representa el día en 1952, cuando estudiantes que se manifestaban por el reconocimiento de su lengua, Bangla, como uno de los dos idiomas nacionales de la entonces Pakistán, fueron muertos a tiros por la policía de Dhaka, la capital de lo que hoy es Bangladesh.

ESPECIALES AIPIN

Febrero 27, 2013

http://aipin.co/

MEXICO: Aprueban diputados capacitar a parteras tradicionales para mejorar la atención materno-infantil

Notilegis

MEXICO: Pleno aprueba lista de diputados que integran la Comisión para el Diálogo y la Conciliación en Chiapas

MEXICO: Cayó el ánimo social en el segundo mes de Peña Nieto, revela sondeo

La Jornada

BOLIVIA: Indígenas luchan por la participación política

DPA

MEXICO: “Los grupos de autodefensa no surgen de la noche a la mañana”

No descartó que en el brote de más grupos haya “gente que haya pertenecido al EPR o al ERPI

Rodolfo Montes / Milenio

MEXICO: Autodefensa con rostro de guerrilla. José Contreras

Crónica

ESTADO DE MEXICO: Gobierno entrega tablets a indígenas; pero no tienen internet

Los dispositivos electrónicos forman parte de los apoyos que contempla el programa 10 Acciones por la Educación.

Plano Informativo

MÉXICO: La Nación, dispuesta a competir y ser parte de la cultura global

Unomásuno, El Financiero, Reforma

FRANCIA: Analizarán avance en los acuerdos de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información

Cerigua, AIPIN

MEXICO: La radio indigenista. Nancy Chávez

SINALOA: Universidad Autónoma Indígena de México: “Si no eres priista, ni sueñes con entrar a la Universidad”

Eugenio Bermejillo / Boca de Polen

JALISCO: Revitalizar las lenguas indígenas, una necesidad para preservar lo nuestro

Arturo Espinoza, de Territorios / Red Radio Universidad de Guadalajara

Boca de Polen

MEXICO: X aniversario de la Legislación de los Derechos Lingüísticos

Boca de Polen

MEXICO: Homenaje luctuoso a Agustín Méndez

Fallece organizador de traductores indígena

Boca de Polen

MICHOACAN: Difundirá UIIM la lengua purépecha

Quadratín

PUEBLA: Encuentro Intercultural Bilingüe, una oportunidad para preservar las lenguas indígenas

La UPN de Teziutlán fue sede del encuentro

Puebla Noticias

OAXACA: CDI acuerda con Gobernador estrategias a favor de pueblos indígenas

Ciudadanía Express

OAXACA: Acusan a clase política de cualquier agresión a huaves

Asamblea Popular del Pueblo Juchiteco, da apoyo a opositores

OAXACA: Zapotecos expulsan a minera canadiense

La Jornada

OAXACA: San Juan Tepeuxila. Los “ricos” del municipio con mayor porcentaje de pobres

20 cajas de aguacate y 30 de granada hacen la diferencia y “enriquecen” c a 78 de los tres mil indígenas cuicatecos: “Comemos triste a lo mejor para ustedes, pero vivimos, vivimos hasta que diga Dios que nos vamos…”

Milenio

ESTADO DE MEXICO: Cherán, Atenco, San Dionisio del Mar, Olintla, Xochi, convergen en la UAEM.

Acudieron pueblos combativos al Pre-ALAS en la FCPyAP

Agenda Informativa

ESTADO DE MEXICO: Centro de Estudios Otomí no recibe apoyos oficiales

Milenio, Zócalo

SINTESIS

MEXICO: Pueblos indígenas: escenas de un mismo Estado. Magdalena Gómez

La Jornada

MEXICO: Corre “también” la versión de que Emilio Azcárraga… Cubículo Estratégico. Carlos Mota

Milenio

MEXICO: Los indígenas mexicanos viven en la extrema miseria: López Cándido

Respeten de sus usos y tradiciones, conservar su centro ceremonial Tatei Haramara y los de islas del Rey en San Blas

El Golfo

VERACRUZ: “Papantecos protestarán en próxima reunión de Conago

Veracruzanos

BRASIL: Científicos discuten en Brasil cómo erradicar la pobreza

Zócalo Saltillo, AFP

BOLIVIA: Producción audiovisual indígena

Los Tiempos

ARGENTINA: Un mundo donde quepan muchos mundos

MEXICO: Aprueban diputados capacitar a parteras tradicionales para mejorar la atención materno-infantil

Notilegis

El Pleno de la Cámara de Diputados aprobó un dictamen, con 421 votos a favor, con el objetivo de capacitar a las parteras tradicionales y técnicos de la salud para que presten una mejor atención materno-infantil y se contemple su práctica en el Sistema Nacional de Salud.

El dictamen reforma y adiciona los artículos 61, 64 y 79 de la Ley General de Salud, en materia de profesionalización de parteras, y es devuelto al Senado de la República para su discusión y eventual aprobación.

En tribuna, la diputada Blanca Jiménez Castillo (PAN) argumentó el dictamen y aseguró que resolverá parte de la mortalidad materna e infantil.

Según datos del Observatorio de Mortalidad Materna en México, el 65.5 por ciento del total de las defunciones maternas se centra en las entidades federativas: Chihuahua, Oaxaca, Jalisco, Michoacán, Distrito Federal, Estado de México, Guerrero, Chiapas y Veracruz.

La legisladora señaló que en el año 2007, la Secretaría de Salud reportó que existían alrededor de 19 mil parteras registradas, las cuales no sólo atendían partos, sino aconsejaban sobre planificación familiar en lugares donde ningún médico llega.

“Es por ello que la capacitación de las parteras tradicionales para la atención de la mujer durante el embarazo tiene una gran relevancia”, destacó.

El dictamen también contempla lograr una legislación que incorpore a las parteras técnicas y se contemple su práctica en el Sistema Nacional de Salud, para que puedan acceder a plazas laborales y compensaciones dignas; de igual forma para fomentar la apertura de nuevas escuelas de partería técnica.

En este sentido, señala que las autoridades responsables de planificar la capacitación y actualización permanente del personal de salud, estarán obligadas a un seguimiento estrecho e ineludible de este ejercicio, donde dicha capacitación y actualización asegure una atención materna de calidad.

MEXICO: Pleno aprueba lista de diputados que integran la Comisión para el Diálogo y la Conciliación en Chiapas

El Pleno aprobó la lista de diputados que integrarán la Comisión para el Diálogo y la Conciliación, de conformidad con el artículo 8 de la de la Ley para el Diálogo, la Concertación y la Paz Digna en Chiapas.

La Comisión de Concordia y Pacificación (COCOPA) fue avalada según el acuerdo de la Junta de Coordinación Política (Jucopo).

Los diputados que integrarán la comisión son los siguientes:

Pedro Gómez Gómez (PRI)

Roy Argel Gómez Olguín (PRI)

Eufrosina Cruz Mendoza (PAN)

Juan Jesús Aquino Calvo (PAN)

José Antonio León Mendívil (PRD)

Carlos de Jesús Alejandro (PRD)

Juan Luis Martínez Martínez (Movimiento Ciudadano)

Alfonso Durazo Montaño (Movimiento Ciudadano)

Sonia Rincón Chanona (Nueva Alianza)

José Angelino Caamal Mena (Nueva Alianza)

Los diputados integrantes de los grupos parlamentarios del PVEM y PT quedan pendientes.

Ahora solo falta que el Senado de la República haga lo propio para la instalación de la Cocopa.

La Comisión de Concordia y Pacificación, es la instancia del Estado mexicano encargada de la coadyuvancia entre el Ejército Zapatista de Liberación Nacional (EZLN) y el Gobierno de México.

El 16 de febrero de 1996, se realizó la firma entre las partes en conflicto, de los afamados Acuerdos de San Andrés, mismos que fueron desconocidos por el ahora actual Secretario de Educación Pública Emilio Chuayfett quien ocupaba entonces la cartera de Gobernación.

En el 2011, el Congreso de la Unión aprobó la reforma legislativa en materia indígena, después de que el presidente Vicente Fox, enviara la iniciativa preparada por la Cocopa.

La denominada reforma fue calificada de incompleta, dado que no reconoce a los pueblos indígenas como sujetos de derecho, pero además acota lo referente a la autonomía y libredeterminación.

Quedan pendientes varias mesas del diálogo al que los zapatistas se han opuesto continuar, en tanto el gobierno federal no cumpla los compromisos adquiridos el 16 de febrero de 1996.

Ahora le corresponde al gobierno del presidente Enrique Peña Nieto, continuar con esta búsqueda de acercamientos con la comandancia del EZLN, para lo cual, designó como Comisionado para el Diálogo con los Pueblos Indígenas a Jaime Martínez Veloz.

MEXICO: Cayó el ánimo social en el segundo mes de Peña Nieto, revela sondeo

La Jornada

El índice que mide el ánimo social en México bajó “significativamente” durante el segundo mes de gobierno de Enrique Peña Nieto al caer las expectativas de entretenimiento, económicas y decisiones oficiales.

Según la encuesta aplicada por la firma De la Riva Group, este número pasó de 5.3 en diciembre a 4.1 en enero, este último dato es muy inferior al 5.4 registrado al final del sexenio del ex presidente Felipe Calderón. La reforma laboral pesa estadísticamente en el estado de ánimo y no tiene un impacto tan positivo, porque sólo 22 por ciento de los entrevistados señala que beneficiará a los mexicanos, explica el análisis difundido ayer.

La reforma educativa y la Cruzada Nacional contra el Hambre, por el contrario, captan opiniones muy favorables, ya que 63 por ciento y 58 por ciento consideran que apoyará a los mexicanos, pero –añade– no inciden en el estado de ánimo.

El año pasado el ánimo de los mexicanos se movió entre bajo y medio, el punto más bajo se alcanzó en septiembre, con 3.6, y el más alto se registró en noviembre, con 5.4. Dicho estudio considera, en una escala de 10, que un índice muy bajo y bajo va de cero a 3.9, el medio de 4 a 5.9, mientras el alto y muy alto oscila entre 6 y 10.

Los factores que tuvieron más peso en el descenso de enero fueron en primer lugar las posibilidades de entretenimiento y diversión, que bajaron de 56 por ciento, en diciembre, a 42 por ciento, en enero (–14 por ciento).

Mientras la percepción sobre la economía familiar pasó de 35 por ciento a 30 por ciento (–5 por ciento) y las expectativas en las decisiones de gobierno descendieron de 19 a 14 por ciento (–5 por ciento).

El sondeo de enero se elaboró vía telefónica entre el 31 de ese mes y el 6 de febrero; abarcó 800 casas de las 31 entidades federativas y el Distrito Federal y tiene un nivel de confianza de 95 por ciento, según esta casa de estudios de opinión.

BOLIVIA: Indígenas luchan por la participación política

DPA

Un programa de la Fundación Konrad Adenauer promueve la participación política indígena en América Latina. “No es fácil cambiar en poco tiempo siglos de visión etnocéntrica y racista, de una práctica y teoría política excluyente y reducida a una democracia poco democrática”, dice Víctor Hugo Cárdenas, sociólogo y político boliviano de raíces indígenas.

Cárdenas ha conocido la realidad de la participación política de los pueblos originarios desde dentro: fue el primer aymara en ocupar el cargo de vicepresidente de Bolivia, entre 1993 y 1997. Pero a pesar de este hito en la historia de su país, todavía hay camino por recorrer para lograr una efectiva participación.

El experto boliviano, revela que en Bolivia hay más de un 60% de indígenas, pero en la Asamblea Legislativa de 166 integrantes sólo hay siete circunscripciones indígenas.

En un estudio sobre la realidad de México, Guatemala, Ecuador, Perú y Bolivia, la socióloga y antropóloga social experta en temas indígenas, Angela Meentzen, indica que se necesitan políticas públicas para los pueblos indígenas, que vayan más allá de la lucha contra la pobreza en general: “una nueva definición de la Nación y de la sociedad nacional de cara a la diversidad cultural del país y a dinámicas de desarrollo diferenciadas y no uniformes”.

MEXICO: “Los grupos de autodefensa no surgen de la noche a la mañana”

No descartó que en el brote de más grupos haya “gente que haya pertenecido al EPR o al ERPI

Rodolfo Montes / Milenio

El gobernador de Guerrero, Ángel Aguirre Rivero, sostuvo que convino con el gobierno de Enrique Peña Nieto “no permitir” el surgimiento de más grupos de autodefensa, porque “no tienen razón de ser y hay que aplicarles la ley”.

“No voy a ser tan ingenuo que de la noche a la mañana me aparezcan en Coyuca de Benítez o en Atoyac de Álvarez o en cualquier comunidad del municipio de Acapulco quienes digan ser también policías comunitarios”, señaló el mandatario guerrerense en el programa El asalto a la razón de Carlos Marín en MILENIO Televisión.

Más aún, Aguirre Rivero no descartó que en el brote de más grupos de autodefensa haya “gente que se esté infiltrando y que haya pertenecido al EPR o al ERPI”.

Usted tiene a su cargo una zona que tiene la desventurada fama de ser la que concentra los municipios más pobres de México, como los de La Montaña, y tiene un estado efervescente de por sí, que durante las últimas semanas han aparecido no sé ya cuántas organizaciones que se llaman de autodefensa… ¿Está tranquilo en su despacho en Chilpancingo, mientras que haya ciudadanos violando derechos humanos?

Desde luego que me tiene preocupado, pero más que nada ocupado de la efervescencia de esos grupos de autodefensa.

Tiene usted en la parte inmediata el tema del turismo: Ixtapa, Taxco, Acapulco, pero tiene junto a la yema del huevo, ya también en Atoyac, Coyuca de Benítez tiene no sé cuántos grupos llamados de autodefensa, un territorio donde por razones justas para los alzados florecieron las guerrillas de Lucio Cabañas y de Genaro Vázquez, y muy cerca de allí surgió el EPR, ¿no le hace ñañaras sentir el surgimiento de estos grupos de autodefensa?

Quisiera hacer una separación: Allá en parte de La Montaña y en parte de la Costa Chica desde hace 17 años se constituyeron los grupos de policía comunitaria que están en el marco de la ley 701 de acuerdo con usos y costumbres que les permite coadyuvar en la seguridad y es policía comunitaria.

¿Eso incluye el área, las localidades de los grupos de autodefensa?

No. solamente aplica en aquellos lugares donde son comunidades indígenas y deben de circunscribirse a la coadyuvancia en el ámbito de sus comunidades. Hace muchos años, había en cada uno de los pueblos, los famosos topiles, la policía de cuadra que digamos es el antecedente de la policía comunitaria en Guerrero y ellos nunca han generado un problema.

¿Ellos andan de cara al sol?

Andan de cara sol, están uniformados, y si usted ve sus uniformes dice Policía Comunitaria.

¿Entonces qué sucede con los grupos de autodefensa de Ayutla de los Libres?

Esos no tienen razón de ser y hay que aplicarles la ley.

Pero en las localidades cerca de Acapulco nace otro.

No. Aparecieron en Coyuca de Benítez, como usted dice, con 20 embozados.

Pero dicen que vienen de Acapulco, de 20 localidades.

Yo he convenido con las autoridades federales a no permitir eso y no lo vamos a permitir.

¿Cómo lo va a impedir?

Lo voy a impedir aplicando la ley. Es decir, yo puedo entender que en las comunidades indígenas exista esa tradición de acuerdo con sus usos y costumbres, pero no voy a ser tan ingenuo que de la noche a la mañana me aparezcan en Coyuca de Benítez o en Atoyac de Álvarez o en cualquier comunidad de Acapulco quienes digan ser también policías comunitarios.

¿Va a tener consecuencias jurídicas o no para quienes en Ayutla de los Libres privaron de su libertad a 54 personas?

Esas personas ya están liberadas

¿Pero qué con los que los detuvieron?

Se tiene que investigar. Nosotros hemos iniciado una investigación en torno a ese tema. Hoy parte de quienes tenían detenidos ya fueron entregados a la autoridad y lo que les estoy pidiendo es que me entreguen denuncias para poder consignar y obviamente les estoy sugiriendo que ellos puedan contratar dos abogados que coadyuven en todo el proceso para la aplicación de la ley.

En la charla con el director general editorial de MILENIO, el mandatario guerrerense reconoció que en la mayoría de los 81 municipios que conforman esta entidad, “lamentablemente las policías municipales prácticamente no existen, porque se encuentran sumamente contaminadas, muy penetradas por grupos de la delincuencia organizada y de ahí la importancia que tiene que trabajemos a marchas forzadas en el mando único con los alcaldes y que en días próximas firmaremos el convenio”.

Otro de los temas que se abordaron fue el de los efectos inmediatos que tendrá para Guerrero la reforma educativa. Al respecto Ángel Aguirre consideró que con ésta se combatirá el ausentismo de profesores y estudiantes.

Explicó que uno y otro sector se ausentan del sistema escolar. Los primeros porque gozan de comisiones otorgado por el gobierno federal, los otros porque no tienen oportunidad de una alimentación digna.

“Lamentablemente el ausentismo de maestros es notorio ya que solo dos o tres veces a la semana asisten y se concentran en principales centros de población como Tlapa de Comonfort en La Montaña; aunado a ello hay muchos maestros que están comisionados por el gobierno federal aunque en el actual no.

“También tenemos municipios con altísima marginación, donde los niños muchas veces no ingieren alimentos, donde el índice de inasistencia es alto, no porque no les agrade, sino porque lamentablemente no han tenido una comida, por eso hoy celebro la puesta en marcha de escuelas de tiempo completo, pues se les dará desayuno y comida caliente. Por lo pronto hemos entregamos más de un millón de desayunos escolares. Hoy los uniformes de primaria y secundaria los otorgamos de manera gratuita no como programa asistencialista; también en Guerrero 33 por ciento de los hogares son encabezados por madres solteras abandonadas, porque sus parejas se fueron a trabajar a Estados Unidos y por eso hoy tienen un apoyo directo y ya son 20 mil incorporadas a procesos productivos”.

MEXICO: Autodefensa con rostro de guerrilla. José Contreras

Crónica

El surgimiento de un grupo de autodefensa en Ayutla de los Libres, Guerrero, que tanto ha celebrado el gobernador Ángel Heladio Aguirre Rivero, es sólo la punta del iceberg de un conflicto social permanente que se vive en una amplia región de la Costa Chica.

Las autodefensas de Ayutla tienen muy poco que ver con la policía comunitaria que opera desde el 15 de octubre de 1995 en cuatro municipios de Guerrero y que tiene reconocimiento en una ley estatal.

Lo que ocurrió en Ayutla el pasado 5 de enero fue algo muy parecido al brote de un grupo guerrillero que en estos momentos ya controla no sólo la seguridad, sino el gobierno en al menos cinco municipios.

En Ayutla de los Libres y en municipios cercanos se vive un conflicto permanente caracterizado por un rezago social extremo y eterno y un gran activismo de grupos guerrilleros y paramilitares.

En la región se vive un conflicto permanente entre integrantes de organizaciones sociales y campesinas —en muchos casos asociadas a grupos guerrilleros— y militares, que ha incluido diversas acciones de violencia en donde los civiles han llevado la peor parte.

Fue en el municipio de Ayutla de los Libres en donde el 7 de junio de 1998 elementos del Ejército mataron a 11 personas en una escuela de la comunidad de El Charco.

Sobrevivientes de esa acción y organizaciones defensoras de los derechos humanos han sostenido desde entonces que se trató de una “masacre” y le atribuyen al Ejército el haber disparado deliberadamente en contra de un grupo de campesinos que realizaba una asamblea.

Sin embargo, el grupo guerrillero denominado Ejército Revolucionario del Pueblo Insurgente (ERPI) reconoció en un comunicado que al menos cuatro de quienes perdieron la vida en ese hecho eran “combatientes que ya se habían rendido”.

El militar al mando de la acción de El Charco, el general Alfredo Oropeza Garnica, había sufrido una emboscada en mayo del año anterior en la comunidad El Guanábano, del municipio de Atoyac de Alvarez.

El ERPI es una escisión del EPR, grupo guerrillero que fue formado con los remanentes de grupos de los setenta, como el PROCUP y el Partido de los Pobres y que hizo su primera aparición pública el 28 de junio de 1996 en Aguas Blancas.

El gobierno federal ha combatido permanentemente tanto al EPR como al ERPI desde su aparición, pero no han logrado su desarticulación. La creación del grupo de autodefensa en Ayutla de los Libres podría estar asociado al activismo de uno de estos dos grupos guerrilleros. Los grupos de autodefensas no han hecho otra cosa que comportarse como guerrilleros.

El pasado 5 de enero, cuando iniciaron las operaciones de este grupo, aproximadamente 100 individuos encapuchados, armados, con vestimenta similar y bien organizados, llegaron en decenas de vehículos hasta el centro de Ayutla y decretaron un toque de queda para toda la población.

En su primera asamblea, realizada en la plaza pública de Ayutla, los integrantes del grupo de autodefensa acordaron “por unanimidad” exigir el retiro del Ejército y la Armada en toda la región.

El comandante del grupo de autodefensa esconde su identidad en un seudónimo de manera idéntica a como hacen los grupos guerrilleros. Comandante Gonzalo o Comandante G-1, se hace llamar.

Como parte central de su accionar, los autodefensas reivindicaron un concepto indispensable en la mística guerrillera: el juicio popular.

Cuando ocurrieron los hechos violentos de El Charco, el gobernador era nada menos que Angel Heladio Aguirre Rivero.

Aguirre, nuevamente en funciones de gobernador, conoce perfectamente la problemática de la región. Quizá por eso la minimiza. O quizá por eso prefiere hacerse amigo de los autodefensas y hacer como si no pasara nada.

ESTADO DE MEXICO: Gobierno entrega tablets a indígenas; pero no tienen internet

Los dispositivos electrónicos forman parte de los apoyos que contempla el programa 10 Acciones por la Educación.

Plano Informativo

El Gobierno estatal repartió 250 tabletas electrónicas a niños indígenas de los municipios de Temoaya, San Felipe del Progreso y San José del Rincón, sin embargo éstas carecen de conexión a internet y de aplicaciones educativas.

Los dispositivos electrónicos forman parte de los apoyos que contempla el programa “10 Acciones por la Educación”, y se obsequiaron a alumnos con buen desempeño escolar.

Al cuestionar al Secretario de Educación, Raymundo Martínez, sobre cuándo se mejoraría el programa a fin de que los niños aprovechen mejor las tabletas, el funcionario señaló que aún no tienen un plan, y en cuanto se concrete se difundirá. “Pronto les vamos a decir, pronto les vamos a dar datos, luego les damos datos, ya que esté lo digo, mejor”, argumentó.

Alejandro Juárez, de 8 años de edad, fue uno de los beneficiados al tener un promedio de 10 en el tercer grado de primaria.

Dice que al menos cinco veces al día ocupa su tableta, le sirve para hacer su tarea –principalmente cuando se trata de matemáticas–, donde el gadget ocupa la función de una calculadora que le ayuda a resolver los problemas.

También la ocupa para tomar fotos y sacar videos, y para jugar Angry Birds.

“Sí la utilizo, como unas cinco veces al día, la utilizo para hacer mi tarea como problemas de matemáticas, escribir leyendas pero no llevó mi tableta a la escuela porque los niños me la piden, me sirve para hacer sumas, divisiones, para sacar fotos, tomar videos, grabaciones”, describió.

Alex expresó que le gustaría que su tableta tuviera internet inalámbrico, ya que en su casa no cuenta con el servicio y el único cibercafé en la zona que vive, en Temoaya, está saturado.

Estela Morales, madre de Alex, expresó que más que una herramienta educativa, la tableta es un aliciente para que su hijo mantenga buenas calificaciones y siga estudiando.

“La ocuparía más si tuviera internet, de hecho sí la ocupa pero para las cosas más sencillas, porque ya poder hacer investigaciones, pues no se puede, pero lo poco que puede lo ocupa”, expresó.

Tanto Estela como Alejandro desconocen cómo van a actualizar el sistema operativo de la tableta y cómo van a bajar aplicaciones

MÉXICO: La Nación, dispuesta a competir y ser parte de la cultura global

Unomásuno, El Financiero, Reforma

El titular del Consejo Nacional para la Cultura y las Artes, Rafael Tovar y de Teresa, se reunió con diputados de la Comisión de Cultura de la Cámara baja, que encabeza Margarita Saldaña, ante quienes expuso que nuestra nación está dispuesta a competir y a formar parte de una cultura global.

Por su parte, la diputada Saldaña señaló la necesidad de crear un equipo de trabajo entre integrantes de la Comisión de Cultura y Conaculta, con el propósito de dar atención a proyectos culturales etiquetados, especialmente en las áreas de infraestructura, educación artística, industrias culturales y restauración del patrimonio.

El diputado Martín de Jesús recordó que Oaxaca será en noviembre sede de la Cumbre Mundial de Ciudades Patrimonio, por lo que se debe hacer un trabajo conjunto con las instituciones culturales para hacer un diagnóstico de la riqueza cultural de las ciudades patrimonio del país.

FRANCIA: Analizarán avance en los acuerdos de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información

Cerigua, AIPIN

Representantes de gobiernos, del sector privado, de pueblos indígenas, de ONG’s y de entidades intergubernamentales, se reúnen en París, para evaluar los progresos alcanzados después de cumplirse 10 años de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información (CMSI) y analizar los cambios que deben aplicarse.

Durante la actividad, “CMSI+10”, se debatirá el futuro desarrollo del Internet, tanto en términos de defensa de la libertad de expresión y de libertad de informar en línea, como del progreso del multilingüismo en la red o cada vez mayor influencia de las tecnologías de la comunicación en todos los aspectos de la vida.

La Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO), una de las entidades que organiza el evento, destaca que numerosos especialistas intervendrán en estos y otros temas, tales como la gobernanza de Internet, el papel de las tecnologías de la información y la comunicación en la escuela o los desafíos que plantea la sociedad de la información, la influencia del periodismo ciudadano o el libre acceso a la información científica.

En la reunión se presentará una diversidad de informes, que analizarán los avances tecnológicos y el desafío que plantean éstos, ante el lento progreso de ciertos idiomas locales en Internet, uno de los principales temas que ha colocado en los últimos días la UNESCO.

CMSI+10 está organizado por la UNESCO, en coordinación con la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT), el Programa de Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y la Conferencia de Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD).

La información destaca que los resultados de la sesión alimentarán el informe de las Naciones Unidas sobre los progresos realizados para alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio para el desarrollo y posiblemente el marco de desarrollo sostenible post 2015.

La Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información fue un evento realizado en el 2003, que tuvo como objetivo eliminar la brecha digital existente en el acceso a las tecnologías de la información y las comunicaciones en el mundo, además de preparar planes de acción y políticas para reducir esta.

Acerca de la CMSI + 10

¿Por qué organiza la UNESCO la Reunión Multisectorial de Evaluación CMSI + 10?

Los Estados Miembros solicitaron a la UNESCO que acogiera este evento de carácter interdisciplinario y multisectorial sobre las Sociedades de Información, ya que:

Desde su creación, la Organización ha estado, en el centro del pensamiento internacional sobre las consecuencias del paisaje cambiante de la información y de la comunicación;

La UNESCO también dio forma al concepto de “Sociedades de Información”, en las que las personas tienen capacidades no sólo para adquirir información, sino también para transformarla en conocimiento y entendimiento, lo cual les brinda herramientas para mejorar su calidad de vida y contribuir al desarrollo social y económico de su sociedad, y finalmente;

La UNESCO fue designada como una de las agencias líderes, junto con la Unión Internacional de Telecomunicaciones y el PNUD, y ha contribuido a la consecución de los objetivos de la CMSI, facilitando la ejecución de seis líneas de acción de su responsabilidad, coorganizando la CMSI y ofreciendo una plataforma en línea de CMSI SC.

¿Cuál es el objetivo de esta reunión de evaluación?

La primera Reunión de Evaluación CMSI + 10 con análisis de tendencias y posibles recomendaciones será una parte integral en el proceso general de la Evaluación de la CMSI. Los resultados se traducirán directamente en las reuniones de evaluación posteriores y en la evaluación general de la UNGIS 2015. Los resultados también se informarán al Consejo Ejecutivo de la UNESCO y de la 37ª reunión de la Conferencia General de la UNESCO (noviembre de 2013).

La intención es también integrar los resultados en el proceso de evaluación de los objetivos de desarrollo del milenio de de la ONU y en un posible marco de desarrollo sostenible post-2015.

¿Cómo asistir a esta Reunión de Evaluación?

Este evento está abierto a todos los individuos y organizaciones interesados en contribuir a promover los objetivos de la CMSI, y por lo tanto no requiere de un proceso de acreditación específica. Su objetivo es reunir a 600-800 personas y 1.500 participantes remotos, incluyendo ministros y altos funcionarios gubernamentales, jefes de organizaciones intergubernamentales, directores ejecutivos del sector privado y representantes de la sociedad civil. No hay cuota de participación prevista, por lo que se anima a las personas interesadas a buscar los recursos necesarios para sufragar el costo de la participación.

¿Cómo contribuir a esta Reunión de Evaluación?

La preparación de los documentos finales se hará a través de una serie de consultas abiertas en línea en la plataforma virtual de la CMSI SC antes del evento, además de la consulta física que tendrá lugar durante el evento. Si no se ha unido todavía a la Comunidad, regístrese visitando el sitio Web de la CMSI SC. Aquellos que no puedan asistir físicamente al evento podrán seguirlo a distancia.

¿Qué es la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información (CMSI)?

De acuerdo con la Resolución 56/183 de la Asamblea General de la ONU, la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información (CMSI) se llevó a cabo en dos fases. La primera fase tuvo lugar en Ginebra, del 10 al12 de diciembre del 2003 y la segunda tuvo lugar en Túnez del 16 al 18 de noviembre del 2005.

La CMSI fue un foro en el que múltiples partes interesadas, incluidas las organizaciones internacionales, los gobiernos, el sector privado y la sociedad civil pudieron debatir sobre las oportunidades del nuevo entorno de información y comunicación y así como afrontar retos como la desigualad en el acceso a la información y la llamada ‘brecha digital’.

La Cumbre se produjo una serie de documentos:

El Plan de acción de Ginebra

La Declaración de Principios de Ginebra

El Compromiso de Túnez

La Agenda de Túnez para la Sociedad de Información

La CMSI también dio lugar a la creación de:

El Foro de la Gobernanza de Internet (Internet Governance Forum – IGF) y

El Grupo de las Naciones unidas sobre la Sociedad de Información (UN Group on the Information Society – UNGIS)

¿Qué es la Reunión de Evaluación de la CMSI +10?

La implementación de los resultados de la CMSI será revisada por la Asamblea General de la ONU en 2015 en cumplimiento con la Resolución 60/252 y el párrafo 111 de la Agenda de Túnez para la Sociedad de la Información.

En vista de la definición de un proceso preparatorio, la UNGIS, en consulta con las partes interesadas, elaboró un plan de acción que prevé una reunión multisectorial de evaluación en el 2013 organizada por la UNESCO y una reunión de evaluación de alto nivel en el 2014 organizada por la UIT. Los resultados de estas reuniones se incorporarán a las evaluaciones de la CMSI de la UNGA y de los ODM en el 2015.

MEXICO: La radio indigenista. Nancy Chávez

“El mundo que queremos es uno donde quepan muchos mundos. La patria que construimos es una donde quepan todos los pueblos y sus lenguas, que todos los pasos la caminen, que todos la rían, que la amanezcan todos.”

Ejército Zapatista de Liberación Nacional, IV Declaración de la Selva Lacandona

En nuestro país, hablar de la radio indigenista significa hablar de un medio de comunicación único en su tipo, que en el delirio de la falacia nos impide compararla con las radios indígenas o las comunitarias a pesar de ser ambas la base de su modelo comunicativo. La premisa del gobierno es que las radios indigenistas no son ni indígenas ni comunitarias, sin embargo, es necesario analizar hasta qué punto es válido hacer esta diferenciación.

El Origen

Entre 1979 y 2000, el Estado Mexicano instaló 21 radiodifusoras en algunas de las zonas más marginadas del país. Las radios transmitían en lenguas indígenas y constituían la principal herramienta de difusión cultural del entonces Instituto Nacional Indigenista.

Desde su nacimiento estas radios tomaron a los medios comunitarios como modelo. De hecho, hasta principios de los años 90, tuvieron una estrecha relación con la Asociación Mundial de Radios Comunitarias (AMARC) por lo que sus programas intentaban ser útiles para la comunidad, su ámbito de acción era local y animaban a la participación comunitaria en la toma de decisiones (Castells I Talens, 2011).

Es así como las radios se vieron marcadas por una programación no comercial que les permitió arraigar entre unas audiencias que escuchaban por primera vez su lengua en un medio de comunicación masiva.

Para el siglo XXI, la administración de Vicente Fox certificó la defunción del indigenismo y borró la palabra del vocabulario de las políticas públicas. La traducción administrativa de este suceso fue la desaparición en 2003 del Instituto Nacional Indigenista (INI) creado en 1948 por decreto presidencial, y su substitución por la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas (CDI).

La Actualidad

Hoy, el Sistema de Radiodifusoras Culturales Indigenistas (SRCI) de la CDI comprende veinte emisoras que transmiten en la banda de amplitud modulada y siete más en la banda de frecuencia modulada operadas, cuatro de ellas, con la participación de niños y niñas mayas en los albergues de Yucatán (CDI, 2012).

Las características de las radios indigenistas son:

Un perfil común: Aunque cada radio es un caso único, la organización, programación y teorías que alimentan su operación cotidiana han alcanzado una relativa homogeneización.

No son comerciales: Todo el dinero y recursos provienen de la CDI, lo que al menos en teoría, les garantiza independencia de los intereses comerciales y de las presiones de caciques y políticos locales.

Transmiten en lenguas indígenas y en español: Algunas radios dividen la programación entre varias lenguas y el español, en otras domina el español y en algunas otras se intenta usarlo sólo en casos de absoluta necesidad, como cuando el invitado de un programa no entiende la lengua indígena. En cualquier caso, cuando las lenguas indígenas aparecen en antena, lo hacen con normalidad y sin folclore, ya sea para hablar de tradición y cultura o de crimen organizado y política internacional.

Sus funciones se inspiran en medios comunitarios: En su estudio de radio XEZV “La Voz de la Montaña”, en Guerrero, José Manuel Ramos Rodríguez (2005) explica cómo la colaboración de la radio con asociaciones civiles y populares ha creado una cohesión social en la zona y cómo la radio ha fortalecido el sentido de identidad y extendido el significado de comunidad. El trabajo de Ramos muestra el ejemplo de una radio operada desde la comunidad y en sintonía con la comunidad.

Cuentan con gran popularidad: Se han convertido en una parte esencial en la vida de sus escuchas, pues, sirven de enlace interpersonal para mandar avisos, la gente acude a ellas cuando tiene problemas de salud o legales, los emigrantes las frecuentan por Internet y las usan como mediadoras entre ellos y su pueblo y como consecuencia han conseguido una importante presencia simbólica en la vida comunitaria.

La Discusión

Las radios del SRCI se presentan como radios públicas e indigenistas, pero en ningún caso como indígenas ni comunitarias.

Ni a las organizaciones de base indígenas, ni al gobierno les ha gustado decir que las radios son indígenas; a los primeros porque no les querían dar “legitimidad indígena” a unas difusoras que le pertenecen al gobierno federal; a los segundos, porque querían dejar claro quiénes eran los dueños para no dejar de serlo. Por lo tanto, la primera etiqueta a evitar ha sido la de “indígena”; el argumento es aparentemente sencillo: como las radios le pertenecen al Estado y no a las comunidades indígenas, no son indígenas.

De acuerdo con Giovanna Gasparello, “el enunciado de que las radios son indigenistas, también le conviene a las radios comunitarias indígenas que ha surgido con fuerza en estados como Oaxaca y Guerrero, a menudo sin permiso, y que así se otorgan la legitimidad y la exclusividad de decir que ellas sí son indígenas.

Entonces, las radios indigenistas son de la CDI: le pertenecen en un sentido material y legal, es en ese sentido que son medios indigenistas. Pero decir que la radiodifusión es indigenista, no indígena esconde otra realidad menos aparente en términos políticos o administrativos, pero mucho más tangible en términos de usos sociales.

Tomemos el ejemplo de una de las 24 radios indigenistas en el país, Radio XENKA, “La Voz del Gran Pueblo”, de Felipe Carrillo Puerto, Quintana Roo.

La radio transmite en maya. La directora es maya, los locutores y las locutoras son mayas, los programas que emite la radiodifusora son hechos en la península de Yucatán y tratan temas de salud, derechos, mujeres o historia maya desde una perspectiva local. Los mayas usan la radio para comunicarse mediante avisos y a través de ella se dedican canciones, poemas e historias.

Es el principal medio de comunicación para los mayas de esa zona de Quintana Roo y sus prácticas cotidianas de operación son mayas. En el día a día, sobre todo para las personas que la escuchan, la radio es maya. Es innegable que la radio es indigenista, sin embargo, no queda claro que no es indígena.[1]

La cercanía entre las radios y las poblaciones es tan latente que algunas encuestas han mostrado que la mayoría de los oyentes desconocen que las radios pertenecen al gobierno federal (Cornejo Portugal, 1998). En muchos aspectos, los pueblos indígenas han usado estas radios como herramientas para defender sus intereses, a pesar de ser propiedad de la CDI. En otras palabras, las radios son indígenas porque aunque el Estado las use en beneficio propio, las comunidades indígenas hacen lo mismo.

La segunda etiqueta a evitar ha sido la de “comunitaria”. Así en 2004, Marcela Acle, funcionaria de la CDI, reiteraba que las radios indigenistas debían estar separadas de AMARC por ser públicas y no comunitarias: “no nos definimos como radios comunitarias pues consideramos que tenemos diferencias importantes respecto a ellas”.[2]

Por su lado, a la radiodifusión comunitaria tampoco le interesa caminar al lado de unas radios que le pertenecen al mismo Estado que con frecuencia reprime a los medios comunitarios. El Estado, además ha controlado y censurado las radios indigenistas y las ha intentado usar a su favor (Castells I Talens, 2004).

Finalmente, si la teoría impide que las radios indigenistas sean vistas como comunitarias, la práctica hace que esta afirmación no pueda ser tan rotunda por dos razones: porque el concepto de “comunitario” debe ser maleable para que sea útil[3] y porque estas radios a menudo están más cerca de los intereses comunitarios que de los intereses del Estado.

La Conclusión

A pesar de la insistencia por parte del gobierno, comunicadores populares e investigadores, de que las radios indigenistas no son ni indígenas ni comunitarias, existen cuestiones que son innegables y que además son narradas por la propia CDI en su página electrónica:

En primer lugar, las radiodifusoras indigenistas se han abierto paso en la mente y el corazón de sus escuchas. Locutores, operadores, músicos, intérpretes, danzantes, compositores, narradores, corresponsales y muchos indígenas más han hecho suyo este espacio de comunicación único en su tipo.

A lo largo de 30 años, las radiodifusoras indigenistas han transmitido y difundido la lengua, la cultura, las tradiciones y la música de las comunidades y los pueblos indígenas.

En estos años, las radiodifusoras indigenistas también han hecho escuela, han formado recursos humanos al interior de las propias radios, pero al mismo tiempo han abierto espacios para la comunidad, trabajando con corresponsales comunitarios y capacitando a productores radiofónicos en las comunidades indígenas.

Hoy, cerca del 75% del personal que labora en las radios es indígena y la calidad de su trabajo también es reconocida por innumerables instituciones que acuden a la radio, cada vez más, para la difusión de mensajes de interés para la población.

Las emisoras del SRCI son las únicas, en todo el país, que transmiten en 31 lenguas indígenas, en cumplimiento del derecho de los pueblos indígenas a ser informados en su propio idioma.

Durante este cuarto de siglo las radios indigenistas han sido facilitadoras de procesos educativos, del uso de las lenguas y de su fortalecimiento. Pero, sobre todo, se han convertido en un puente de comunicación entre el mundo indígena y el no indígena.

[1] Castells I Talens, Antoni. ¿Ni indígena ni comunitaria? La radio indigenista en tiempos neoindigenistas.

[2] Calleja, A. & Solís, B. (2005). Con permiso: la radio comunitaria en México.

[3] Los trabajos de Clemencia Rodríguez (2001), Robert Huesca y Brenda Dervin (1994), Stephen Riggins (1992), John Downing (2001) o Alfonso Gumucio Dagron (2001) advierten de los peligros de la rigidez en las categorizaciones que tanto se usan en las ciencias sociales.

Bibliografía:

Sistema de Radiodifusoras Culturales. CDI [en línea] 10 de octubre de 2012. Indigenistas http://www.cdi.gob.mx/index.php?option=com_content&task=view&id=180&Itemid=44

Gasparello, Giovanna. Donde crece la flor de la palabra. Reflexiones sobre la radio comunitaria indígena en los Estados de Guerrero y Oaxaca, México. Nómadas, núm. 29, enero-junio, 2011. Universidad Complutense de Madrid. Madrid, España.

Castells I Talens, Antoni. ¿Ni indígena ni comunitaria?. La radio indigenista en tiempos neoindigenistas. Comunicación y Sociedad, núm. 15, enero-junio, 2011, pp. 123-142, Universidad de Guadalajara, México.

Calleja, A. & Solís, B. (2005). Con permiso: la radio comunitaria en México. México: Fundación Friedrich Ebert-México

SINALOA: Universidad Autónoma Indígena de México: “Si no eres priista, ni sueñes con entrar a la Universidad”

Eugenio Bermejillo / Boca de Polen

De acuerdo con Joaquín Valenzuela, sacerdote mayor de la cultura yoreme mayo, con una larga trayectoria en la docencia y la investigación sobre la cultura indígena, la Universidad Autónoma Indígena de México (UAIM) se encuentra bajo un control político que ha provocado “un divorcio total con la cultura yoreme mayo”.

Esta casa de estudios ofrece a los alumnos una serie de prestaciones y servicios que la ha hecho célebre entre estudiantes de todo México: sus becas, comedores, servicios médicos destacan en el panorama universitario nacional.

Según el sacerdote e investigador, a pesar del nombre, el carácter autónomo de la universidad no se ha cumplido.

Ejemplo de ello es que la junta ejecutiva de la institución es definida por el gobierno del estado de Sinaloa y no por las comunidades “eso lo ponen los priistas, que es el sistema de control de gobierno aquí en Sinaloa, es estructura priista la que está laborando en los 20 años que tiene la Universidad Autónoma, tal autonomía en mi concepto no existe…los gobernadores indígenas también son priístas y hacen lo que les ordenen, por ello “Si no eres priísta, ni sueñes con entrar a la Universidad”.

JALISCO: Revitalizar las lenguas indígenas, una necesidad para preservar lo nuestro

Arturo Espinoza, de Territorios / Red Radio Universidad de Guadalajara

Boca de Polen

Con motivo al Día Internacional de las Lenguas Maternas, el martes 19 de febrero se celebró el 4º Festival Anual de Lenguas Maternas, con el título “La revitalización de las lenguas indígenas desde las comunidades”.

Este evento se llevó a cabo en el Auditorio Silvano Barba del centro universitario de Ciencias Sociales y Humanidades de la UDG, en donde participaron diversas organizaciones y personas preocupadas por rescatar el uso de sus lenguas maternas.

Jesús Lara es representante del pueblo Wirrárarika y proveniente de la comunidad de Ocotán de la Sierra dijo: “esta es una de las actividades que debería realizarse más, pero con la presencia de los consejos de ancianos. Ellos son los que guardan las palabras principales en lengua indígena, sin ellos nosotros no podemos continuar, sino aprendemos de ellos no podremos continuar viviendo como pueblos originarios”.

En este festival se dio la convergencia de muchas voces, entre ellas la de Esperanza Pérez Ruiz quien habló acerca de lo orgullosa que se siente de su lengua purépecha que se habla en Michoacán, “la lengua purépecha es una herencia muy bonita, yo pienso que nosotros valemos muchísimo y me gusta mucho hablar en purépecha y no me avergüenzo”.

Jesús Lara comentó que para revitalizar la lengua wirrárika tiene que ver mucho el medio ambiente, es donde nosotros hemos aprendido a respetarlo. Entender la cosmovisión de cada pueblo que posee, así es como podemos preservar entre todos nuestras lenguas propias.

MEXICO: X aniversario de la Legislación de los Derechos Lingüísticos

Boca de Polen

Junto a la celebración del día Internacional de las Lenguas Maternas el 21 de febrero se conmemoró el X aniversario de la Legislación de los Derechos Lingüísticos en la República Mexicana.

Con la finalidad de revitalizar las lenguas indígenas que existen en el país, el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI) promoverá políticas públicas transversales que conduzcan a salvaguardar los derechos lingüísticos de los pueblos autóctonos, en las que, las lenguas indígenas tendrán presencia en la educación, la salud, la justicia, en los programas sociales y en todos los ámbitos de la vida pública y privada.

“El propósito es darle visibilidad y audibilidad y que la sociedad mexicana conozca, valore y respete nuestra rica diversidad cultural y lingüística, fuente de grandeza”, afirmó el director general del INALI, Javier López Sánchez.

De acuerdo a datos del INEGI hay 16 millones de personas que se dicen indígenas, sin embargo, solamente 7 millones de ellos hablan alguna lengua, en tanto que un millón y medio solo se comunican con su dialecto o lengua materna y no hablan, ni entienden el español.

Javier López Sánchez, indicó que de las 364 variantes de lenguas indígenas que se hablan en el país, 64 se encuentran en alto riesgo de desaparecer, pues hay casos donde menos de un centenar de personas hablan una lengua indígena, debido a que las nuevas generaciones se niegan a hablarlas o aprenderlas.

López Sánchez anunció que el instituto a su cargo continuará con la traducción de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos a más lenguas indígenas, a la fecha, la Carta Magna se ha traducido a 23 lenguas étnicas, recordemos que en México existen 68 pueblos indígenas, que hablan 364 variantes lingüísticas pertenecientes a 11 familias.

MEXICO: Homenaje luctuoso a Agustín Méndez

Fallece organizador de traductores indígena

Boca de Polen

El día 21 de febrero, fecha en la que se celebra el día internacional de las lenguas maternas falleció Agustín Méndez, organizador de traductores indígenas y un activo promotor para que el Distrito federal expidiera una legislación que reconozca los derechos de los pueblos indígenas.

Por este motivo y en vista de ser una fecha muy emblemática José Luis Castro y Luis Enrique Romero pertenecientes a Kuntik México nos hacen una semblanza de Agustín Méndez y su labor y aportación como traductor.

Kuntic México está convocando a organización de un homenaje póstumo a Agustín Méndez, los que estén interesados en participar en este evento comuníquense al teléfono de la Asociación de Traductores del Distrito Federal: (55) 5529-4386

MICHOACAN: Difundirá UIIM la lengua purépecha

Quadratín

Cherán. Miembros de la Universidad Intercultural Indígena de Michoacán (UIIM), presentaron el libro “P´itari. Manual práctico de producción de video en los pueblos indígenas” de Dante Cerano, coordinador de la Licenciatura Lengua y Comunicación, la serie de cápsulas en DVD “Sapí para la motivación de la enseñanza de la lengua purépecha para niños” de Magdalena Cacari, estudiante y la serie radiofónica “Conoce y canta las pirekuas de nuestro pueblos purépechas” de Israel Contreras, músico y compositor, materiales que tiene como objetivo la difusión y enseñanza de la lengua Purépecha, además de la promoción de una comunicación intercultural..

De acuerdo a un comunicado de prensa, estos trabajos fueron realizados a través del programa de apoyo a proyectos de comunicación indígena, emisión 2012 de la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas (CDI).

Dante Cerano, explicó que es una aportación importante para estudiantes e investigadores que pretenden acercarse a las culturas indígenas del país a través de la grabación audiovisual; es una guía que a este proceso de identificación y reconocimiento que contribuirá a la comunicación intercultural.

Además de ser un material inédito porque introduce el ámbito técnico y metodológico de la producción audiovisual desde el razonamiento indígena, tanto que para su planteamiento el autor tuvo que generar y reapropiar términos técnicos de la cinematografía en lengua p´urhépecha.

Por su parte Magdalena Cacari, resaltó que la serie de video está integrada por cinco cortometrajes grabados en distintas comunidades de la sierra púrhépecha, donde a través de juegos y cantos los niños indígenas expresan su contexto cultural y lingüístico. Pues dijo que con esto lleva a una reflexión en los niños, padres de familia y profesores de la vigencia de la lengua indígena, en la comunicación oral cotidiana, y de la importancia de la enseñanza en los ámbitos familiares y escolares.

Durante su participación Israel Contreras, mencionó que la serie radiofónica tiene 10 cápsulas de audio, donde se enseña el contenido, contexto e historia de la pirekua, música cantada en lengua p´urhépecha. Con ello se ilustrar a los niños la importancia cultural que tienen estos cantos en sus comunidades, y es a la vez una invitación para se inicien como pireris.

Semblanzas

Dante Cerano es un realizador de cine indígena quien ha documentado la vida del pueblos p´urhépecha; ha producido documentales y cortos de ficción; sus obras se han presentado en distintos lugares tales como el festival de Cine de Amiens, Francia; en el Museo de arte moderno de Nueva York y en el Festival Internacional de Cine de Morelia; Dante Cerano es egresado de la maestría en Tradiciones por el Colegio de Michoacán.

Magdalena Cacari es una joven p´urhépecha de la comunidad de Nurio Michoacán; estudiante de la carrera de Comunicación Intercultural de la UIIM. Israel Contreras es un compositor y músico p´urhépecha de Cheranátzicurin, Michoacán, quién ha producido y grabado profesionalmente música de este género tradicional y actualmente trabaja en el laboratorio de medios de la UIIM. .

PUEBLA: Encuentro Intercultural Bilingüe, una oportunidad para preservar las lenguas indígenas

La UPN de Teziutlán fue sede del encuentro

Puebla Noticias

Teziutlán. Con el objetivo de fomentar nuestras lenguas originarias de México y con el propósito de realizar un intercambio de experiencias entre docentes de Educación Indígena en el Estado, las Secretarías de Educación Pública tanto federal como estatal, el Programa Escuelas de Calidad y organizando la Universidad Pedagógica Nacional de Teziutlán y Tehuacán, celebraron el Encuentro de Experiencias en Educación Intercultural Bilingüe.

El evento se realizó en la Universidad Pedagógica Nacional (UPN), campus Teziutlán, donde Edgar Yesid Sierra, director de Formación Docente de la Dirección General de Educación Indígena señaló la importancia de nuestras lenguas, su preservación y prácticas culturales como herramienta para la construcción histórica de nuestra sociedad, nuestras raíces.

En este Encuentro participaron 190 alumnos – profesores titulados de Licenciatura en Educación Preescolar y Primaria para el Medio Indígena de la UPN a quienes el director General adjunto del área de Desarrollo de la Gestión e Innovación Educativa de la Secretaría de Educación Pública Federal, Pedro Velasco Sodi, reconoció como “un ejemplo del compromiso con la educación y con la formación de sus estudiantes”.

Velasco Sodi subrayó en su mensaje que la Reforma Constitucional en materia de educación abre esta oportunidad para generar una transformación de fondo en las escuelas; la Reforma Educativa que impulsa la autonomía de gestión en las escuelas, por lo cual consideró que esta oportunidad está en el compromiso de los egresados de la UPN 212.

Indicó que el Programa Escuelas de Calidad, que tiene ya doce años de aplicarse, es un ejemplo de cómo puede irse construyendo esta autonomía y una muestra de lo que ya tienen de avance son los 190 egresados titulados de la UPN 212, que confirma que una Escuela de Calidad es aquella donde se da la oportunidad de profesionalización del docente.

OAXACA: CDI acuerda con Gobernador estrategias a favor de pueblos indígenas

Ciudadanía Express

El Gobernador de Oaxaca, Gabino Cué y la Comisionada Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas, Nuvia Mayorga Delgado sostuvieron una reunión de trabajo este martes, en la cual acordaron establecer estrategias conjuntas que permitan hacer realidad la inclusión de la población indígena en el desarrollo del estado y la Nación.

En este segundo acercamiento, el mandatario oaxaqueño y la titular de la CDI, analizaron las diversas problemáticas que enfrentan las comunidades indígenas de Oaxaca y establecieron compromisos conjuntos orientados a ofrecer a los pueblos originarios las condiciones de bienestar a las que tienen derecho.

Cué y Nuvia Mayorga coincidieron en la importancia de establecer alianzas que se conviertan en defensoras genuinas de la composición pluricultural de México y Oaxaca. En este marco, la Comisionada Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas, mostró su apoyo al Gobernador para seguir fortaleciendo la agenda de trabajo y alcanzar en un corto plazo un nuevo panorama para esta entidad.

“Oaxaca y sus 16 etnias representa una prioridad para los programas del Gobierno de la República y para la CDI, por lo que su gobierno cuenta con todo nuestro respaldo para hacer realidad los planes de desarrollo y bienestar”, aseguró.

En tanto, Cué Monteagudo destacó que las estrategias planteadas por la CDI y su gobierno tienen como propósito combatir las prácticas de discriminación e injusticia, ampliar las oportunidades de progreso e incluir a los pueblos originarios en los procesos de desarrollo sustentable y duradero de la entidad.

El Gobernador de Oaxaca mencionó a la titular de la CDI, que en el mes de julio del 2012, presentó ante el pleno de la Conferencia Nacional de Gobernadores (CONAGO), el documento denominado “100 Propuestas para Construir una Nueva Política de Desarrollo Social y Pueblos Indígenas”, mismo que busca impulsar una nueva política nacional que ofrezcan a los pueblos originarios la oportunidad de ser protagonistas activos de su propio desarrollo.

El jefe del Poder Ejecutivo de Oaxaca también reiteró su disposición de trabajar en forma coordinada con el Gobierno de la República, que encabeza Enrique Peña Nieto, en el marco de la Cruzada Nacional contra el Hambre, principalmente en los 133 municipios oaxaqueños considerados en la primera etapa de este esquema y de los cuales el 60 por ciento cuentan con población indígena.

Destacó que a través de la Secretaría de Desarrollo Social y Humano, se implementan una serie de acciones de impacto social, que favorecen la igualdad de oportunidades para las zonas más desprotegidas, entre ellas el esquema de Cocinas Comunitarias y Alfabetización.

Acompañaron al Gobernador en el encuentro con la titular de la CDI, los Secretarios de Asuntos Indígenas, Adelfo Regino Montes; de las Infraestructuras y Ordenamiento Territorial Sustentable, Netzahualcoyotl Salvatierra López; de Finanzas, Gerardo Cajiga y de Desarrollo Social y Humano, Gerardo Albino González.

OAXACA: Acusan a clase política de cualquier agresión a huaves

Asamblea Popular del Pueblo Juchiteco, da apoyo a opositores

Juchitán de Zaragoza. El Barrio de los Pescadores, en la séptima sección de Juchitán de Zaragoza, Istmo de Tehuantepec, Oaxaca, México. Nuestros abuelos fueron los binnigula’sa’ los que pidieron prestado al padre y madre Dios este territorio para habitarla. Ahora, nosotros los binnizá (que también nos llaman Zapotecas) herederos de una cultura milenaria, nos quedamos en estas tierras, el mar y las lagunas para cuidarla, amarla y defenderla, porque es nuestra madre que nos alimenta y nos da la oportunidad para existir en el universo.

Nosotros los binnizá, estamos preocupados ante la invasión de nuestro territorio que comprende el espacio 68 mil hectáreas de tierra comunal con la complicidad del estado mexicano, los dirigentes políticos, los caciques y principalmente las empresas eólicas extranjeras. Las empresas transnacionales eólicas han protocolizado las tierras entregando títulos de propiedad a los invasores a sabiendas de que la tenencia de la tierra en Juchitán oficialmente es de régimen comunal. La ejecución del proyecto de los corredores eólicos en la región del Istmo contaminará la laguna superior e inferior, lagunas y esteros; dañará las tierras de cultivo, la flora y fauna de nuestro territorio poniendo en riesgo la vida de todos los seres vivos que habitamos en la planicie y en la montaña del Istmo de Tehuantepec, Oaxaca México.

Por todo esto, damos a conocer:

PRIMERO: ante la invasión de los países europeos y gringas representadas por las empresas extranjeras eólicas y mineras en nuestras tierras del Istmo de Tehuantepec, con la complicidad de los tres niveles de gobierno, violando el las leyes de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos ganados a sangre y muerte por nuestros abuelos. Y tratados internacionales, además de nuestras leyes plasmadas en los Acuerdos de San Andrés Larráinzar que también fueron escritos a sangre y muerte de nuestros pueblos originarios de México, ocurridos en 1994 en Chiapas.

Por estos traidores a nuestra patria, nosotros, la sociedad civil, tenemos que defender y hacer efectiva nuestros derechos como pueblos milenarios y originarios que somos, el día de hoy 24 de febrero del año 2013, nos constituimos en una Asamblea Popular del Pueblo Juchiteco, integrados por estudiantes, campesinos, amas de casa, pescadores libres, obreros, niños, jóvenes y ancianos.

SEGUNDO: no permitiremos que en nuestras tierras comunales, en las orillas de la laguna superior, sistemas lagunares y esteros se construyan parques eólicos, ya que es nuestro espacio vital, en donde buscamos la subsistencia de nuestras familias, defenderemos la vida y la comunalidad de nuestra nación zapoteca para nuestros hijos que continuarán pescando en el padre mar y cultivando en el corazón de la nuestra madre tierra.

TERCERO: que se detenga la construcción de los parques eólicos definitivamente en nuestras tierras comunales del pueblo de Juchitán y en la laguna superior que es un espacio compartido por nuestros hermanos Ikoots.

CUARTO: Responsabilizamos al gobierno de la república mexicana, el gobierno del estado de Oaxaca, el gobierno municipal, los líderes de los partidos políticos de todas las fracciones, los representantes de las empresas eólicas y los representantes de los sindicatos de trabajadores los que pretendan trabajar en la construcción de los parques eólicos de cualquier agresión e intimidación a los ciudadanos juchitecos conscientes por la defensa de la tierra, territorio y cultura zapoteca.

QUINTO: Ratificamos los acuerdos que han tomado los pueblos Binnizá de Álvaro Obregón y Santa Rosa de Lima y los pueblos ikoots de San Dionisio del Mar y San Mateo del mar que se encuentran en lucha por la defensa de la tierra y el territorio, en contra de la invasión de los parques eólicos extranjeros.

¡ viva Juchitán!

¡ viva los pueblos del Istmo!

¡ viva la autodeterminación de los pueblos originarios!

FRATERNALMENTE

ASAMBLEA POPULAR DEL PUEBLO JUCHITECO

OAXACA: Zapotecos expulsan a minera canadiense

La Jornada

Entre gritos de “¡Zapata vive!” y sonidos de conchas de caracoles, en asamblea general cientos de hombres y mujeres de Magdalena Teitipac, pueblo zapoteco de los Valles Centrales de Oaxaca, decidieron expulsar a la minera Plata Real, filial de la canadiense Linear Gold Corporation, por contaminar los mantos freáticos durante sus trabajos de exploración.

También cerraron los accesos al municipio para evitar el ingreso de trabajadores y personal técnico de la minera, y desconocieron al presidente del comisariado de bienes comunales, Marcelo Fructuoso Martínez, a quien acusan de confabularse con la empresa para extender el convenio cinco años.

“¡Que se largue del pueblo! ¡No queremos a la mina! ¡Queremos agua limpia, no contaminación!” gritaron los participantes en la asamblea general.

De acuerdo con un informe de la Secretaría de Economía, la Dirección General de Regulación Minera otorgó a la empresa Plata Real la concesión 230489 para exploración y explotación de oro y plata del 6 de septiembre de 2007 al 5 de septiembre de 2057, en una superficie de 9 mil 653 hectáreas de tierras comunales de Magdalena Teitipac.

A cambio, la filial de la canadiense Linear Gold Corporation se comprometió a entregar una contraprestación de 15 mil dólares durante los dos primeros años y 20 mil en los tres restantes.

El presidente municipal, Joaquín Gómez Aguilar, dijo que la asamblea determinó expulsar a la minera porque sus trabajos de exploración han contaminado el río y los mantos freáticos de la comunidad con cianuro, arsénico y mercurio. Subrayó que la empresa aparentemente sobornó a Fructuoso Martínez para renovar el convenio firmado con el vicepresidente de exploraciones de Linear Gold Corporation, Philip Frank Pyle, el 27 de mayo del 2009, sin avisar a la comunidad.

OAXACA: San Juan Tepeuxila. Los “ricos” del municipio con mayor porcentaje de pobres

20 cajas de aguacate y 30 de granada hacen la diferencia y “enriquecen” c a 78 de los tres mil indígenas cuicatecos: “Comemos triste a lo mejor para ustedes, pero vivimos, vivimos hasta que diga Dios que nos vamos…”

Milenio

Este municipio es el que tiene el mayor porcentaje de población pobre en toda la República: 97.4 %. 2 mil 922 de sus 3 mil habitantes padecen pobreza, de acuerdo con los datos más recientes del Consejo Nacional para la Evaluación de la Política de Desarrollo Social (Coneval). ¿Cómo sobreviven esos nueve de cada 10 habitantes de San Juan Tepeuxila, este lugar remoto de la región de la Cañada oaxaqueña? Y el restante 2.6 por ciento, 78 personas que no son pobres, que son los “ricos” de este ayuntamiento de indígenas cuicatecos, ¿qué hacen para escapar de la miseria?

Había que venir a este sitio y platicar con ambos grupos de pobladores para indagar…

***

Aquí no se caza. Un letrero tras otro da cuenta de la prohibición existente en este municipio de indígenas que hablan cuicateco y que se rige por usos y costumbres. Hay venados. Hay pumas. Hay “tigrillos” (ocelotes). Víboras de cascabel. También coralillos. Y la peor, la serpiente metlapil: hace no mucho una de estas víboras mordió a un poblador de una comunidad remota, y como en época de lluvia no hay forma de transitar por las brechas vehiculares, no pudo ir a una clínica alejadísima de su localidad, así que el veneno “se le fue, le molió un pie y luego tuvieron que amputárselo”, narra el presidente municipal, Benjamín González.

Aquí también hay águilas y halcones que surcan flotando las hondonadas de las cañadas. Hay arroyos. La orografía y la vegetación del sitio es tan cambiante como los sonidos que le dan origen al nombre de la lengua local (Cuicatlán, “lugar de los cantares”): de pronto, de una cañada a otra, el paisaje va de cactáceas a pinares. Por esas variaciones de los ecosistemas, la tierra muta de la sequedad semidesértica a la fertilidad donde brotan el aguacate y el granado.

Y eso, justamente eso, unos cuantos costales de aguacate y granadas cultivados y cosechados, es lo que hace la diferencia entre los pobres-pobres y los “ricos”, esos “ricos” entre los miserables de San Juan Tepeuxila. Un terrenito fértil en las intrincadas cañadas del lugar significa un abismo en este mundo de desvalidos idénticos, donde las variaciones solo se miden, como dicen ellos, en saber quién comió unas tortillas más. Ese pedazo de tierra generosa divide a unos cuantos “privilegiados” de los demás: a los afortunados los aleja de vivir como la mayoría, en el mísero autoconsumo de maíz y frijol, a veces únicamente de tortilla con salsa y sin frijol. Unos pocos pesos se atesoran para adquirir gemas como huevos, pan, y muy de cuando en cuando, trozos de carne y pollo. Y con ello, gracias a unos escuetos pero valiosos dígitos, las mediciones oficiales sacan de la pobreza a esos pocos elegidos…

San Sebastián Tlacolula es una de las seis localidades del municipio, a 30 minutos de brecha desde la cabecera municipal en camioneta todo terreno. De otra forma, serían horas a pie. Y ahí, ahí viven algunos de los “ricos” del municipio…

—No es que tengamos dinero para comprar otras cosas, sino para comer más… —sintetiza Camerino, recio campesino de 74 años que, junto a su mujer no menos fuerte, Elodia, de 73, anda dándole duro a la milpa —como si tuvieran 30 años menos—, recogiendo las mazorcas que les ha dado su parcela de maíz en un terreno vertical que desafía la gravedad: pareciera que desde esta ladera inclinadísima donde han sembrado y ahora cosechan, en cualquier momento uno se va a caer al fondo de la cañada.

El abuelo y la abuela, de risa espontánea, de ánimo festivo (“cuando uno come mejor, anda de buenas”, dice la mujercita casi enana, que es la más dicharachera), no dejan de recoger su cosecha mientras platican de sus “riquezas”.

—Somos pobres, pero no… —filosofa ella.

—Le voy a explicar cuánto saco, porque el maíz es para comer, no para vender. Ni el frijol. Hago como 30 cajas al año de granadas. Me las pagan a 20 pesos la caja. Saco 600 pesos. Luego hago como 20 cajas de aguacate, que me las pagan a 50 pesos. Son mil pesos. Son mil 600 pesos que tenemos de más…

A esa ganancia del hombre hay que agregarle un trabajo extra, el de jornalear en campo ajeno por 70 pesos al día. Aunque tal beneficio solo ocurre de octubre a marzo, seis meses, un par de ocasiones por semana. Ahí gana alrededor de tres mil 360 pesos para todo el año. Unos 280 pesos por mes.

En total, con las ventas de aguacates y granadas, y la jornaleada, el hombre llega a juntar cuatro mil 960 pesos anuales de ingresos que le suponen, si los ahorra y gasta al mes como 413 pesos. Unos 33 dólares. Son 103.33 pesos por semana. Catorce pesos diarios. Exactamente 14.76 pesos.

Ese es su “riqueza”, la que hace la diferencia respecto a los demás: un dólar. Con precisión, 1.18 dólares al día.

Pero es poquito dinero… —se le dice al viejo.

Poquito. No hay que malgastarlo, para que alcance. Así la vamos pasando, no comiendo bien siempre, pero a veces sí…

Se hace un silencio que vuela en eco mudo por la cañada. Se rompe cuando los abuelos reanudan la faena y truenan las hojas que envuelven sus mazorcas, algunas grandes, otras raquíticas.

Entonces, ¿son bien pobres, o no?… —se les dice, por decir algo. La abuela ríe.

Sí, pero no. Vamos ganando para el pan de cada día, cuando hay para el pan de cada día, pero otros están peor, no tienen ni bocado. Y mire, este chapulín (hace una pausa y coge al insecto que andaba en el maizal) va para el comal para que se le quite lo enojón (se carcajean)… Otros no comen, porque no creen en Dios. Nosotros, sí… Y solo pasamos hambre si no llueve…

Invocaciones religiosas que emanan de la resignación, y al mismo tiempo, de las ilusiones.

¿Cree en Dios? ¿Y qué le piden?

Le pido lluvia… —dice el campesino con tono de sentido común.

Su esposa anhela, con tono cantarín y pausado, más cosas:

Comida… frijol… maíz… huevo… queso… sopa… nopalito… Todo para la comida… Porque si un día no hay, pues a comer tortilla con sal. Y cuando sí hay cosas, y se me quita la flojera, hago un atolito y nopalitos con salsitas… —sonríe la septuagenaria.

Comemos triste a lo mejor para ustedes, pero vivimos. Vivimos hasta que diga Dios que nos vamos… —secunda el hombre de sombrero.

¿Y no les da tristeza nada?

No. Estamos acostumbrados a que no haya más de lo que hay. Y cuando hay más, hay… —cierra la charla el “rico” de San Juan Tepeuxila, de San Sebastián Tlacolula.

Ahí se quedan los dos, los abuelos, en su milpa, con el fondo de las montañas ocre y verde. Ahí se quedan con sus rostros curtidísimos por el sol serrano, con sus manos ásperas de tanto bregar en la tierra, con sus aguacates y granadas, con sus jornaleadas, con su dólar extra cada día, con sus rezos por queso, sopa, huevos y nopalitos para guisar en su casa grisácea con “piso firme” y paredes y techos de concreto. Ahí se quedan, los “ricos” de aquí, con sus oraciones por la lluvia, por mucha lluvia para lo que sembrarán ya pronto, en marzo…

***

Casi todas las personas (nueve de cada 10) son pobres en este remoto lugar de la región de la Cañada oaxaqueña, ubicado a casi cuatro horas de la capital del estado (una hora y media del camino es de terracería y brecha). Pero eso no es todo: las condiciones de vida son más lamentables para siete de cada 10 de sus pobladores: 73.2 por ciento sufre pobreza extrema. Además, la abrumadora mayoría (83.7 por ciento), ocho de cada 10, tiene un ingreso “inferior a la línea de bienestar mínimo (Coneval)”. Sus magros recursos no les alcanzan para cubrir las necesidades básicas.

Hay quienes la pasan peor: cinco de cada 10 (54.9 por ciento) yacen en “pobreza alimentaria”. Tienen poquísimo para comer. Y, en el fondo, ahí yacen los paupérrimos, que son dos de cada 10 (24.4 por ciento): su “carencia social” más grave es la de “acceso a la alimentación”. Sin eufemismo, sin tecnicismo semántico: no tienen ni para comer lo mínimo requerido por un ser humano.

El lugar tiene un grado de rezago social “alto” y un grado de marginación también “alto”, de acuerdo con el Consejo Nacional de Población. Si San Juan Tepeuxila fuera un país, su Índice de Desarrollo Humano (0.599) lo ubicaría entre los peores lugares del mundo: ocuparía el sitio 128 entre 187 naciones, por detrás de países africanos y asiáticos como Namibia, Botsuana, Gabón, Kirguistán y Tayikistán.

Con gente como esa, con los pobres de San Juan Tepeuxila (con 97.4 por ciento de su población), también había que hablar para ver cómo sobreviven…

Nomás se cruza la cañada, subidas y bajadas vertiginosas, y surge una casa de los pobres-pobres. Vivienda con muros que no lo son: hileras de ramas como de bambú forman las paredes. Más varas verdosas hacen un techo poroso por donde la lluvia devendrá cascada. Sobre el piso de tierra, apoyadas un par de piedras que fungen como estufa, debajo de la cual una pila de troncos humeantes da fuego. Una olla exhibe la comida del día: papas. Papas en agua hervida con hierbas. Nada más. Papas con tortillas y salsa para toda la jornada. Sin frijoles. Nada más trozos de papas embarrados en las tortillas.

El hombre y la mujer que ahí viven no tienen mucho más en su vivienda. Un colchón roído. Una radio con pilas. Unos sarapes. Una gallina en una caja, un guajolote escuálido entre los brazos de su dueña. Un gallo escandaloso que busca a su hembra. Un tambo de agua de arroyo. Dos costales de mazorcas. Un pequeño nixtamal…

Nada más. Solo sus cuerpos flacuchos, metidos en ropas desgastadas. Y sus rostros tan apagados. Sus ojos de mirada opacas. Sus voces que son murmuraciones, bisbiseos, frases de dos o tres palabras, interrogaciones resignadas sin respuesta posible. Oraciones con largos silencios y alivios ingenuos.

¿Qué le hacemos? Así estamos… No tenemos tanto sufrimiento, porque no tenemos animales para darles de comer. Además los gavilanes bajan y se comen a los más chiquitos… —revela ella.

Ambos, dicen, rezan a diario. Toda pobreza razonada va a dar en la esperanza religiosa. Y por eso, cuentan, oran cosas como esta: “Pido por cualquier mejora, para que ya no lamentemos más todo…”.

Se le llenan de lágrimas los ojos al hombre, que mesa su cabello encanecido y pasa su mano rasposa por su rostro repetidamente, lo restriega, como queriendo despertar, como intentando acaso sacudirse la realidad… Pero no, no es posible escaparse de ahí: es el mismo destino que padecen 52 millones de mexicanos…

ESTADO DE MEXICO: Cherán, Atenco, San Dionisio del Mar, Olintla, Xochi, convergen en la UAEM.

Acudieron pueblos combativos al Pre-ALAS en la FCPyAP

Agenda Informativa

Este martes comenzó el Pre-ALAS (Asociación Latinoamericana de Sociología) en la Facultad de Ciencias Políticas y Administración Pública de la Universidad Autónoma del Estado de México, este encuentro es un preámbulo al congreso internacional ALAS que se celebrará en Santiago, Chile en Septiembre de este año.

Durante tres días de eventos y mesas abiertas, se discutirán diversos temas relacionados con la sociología, el medio ambiente, la defensa de los pueblos indígenas y los recursos naturales.

Este miércoles, se realizó un importante encuentro al cual acudieron representantes de Cherán, Michoacán; San Dionisio del Mar, Oaxaca; Olintla, Puebla, Huexca, Morelos; así como San Salvador Atenco, Huixquilucan y Xochicuautla en el Estado de México.

En totonaca y en español, representantes de Olintla, Puebla, describieron la problemática que tienen diversas comunidades con respecto al intento de imposición de una planta hidroeléctrica, que terminaría con su río, que es su fuente de agua, además de que generaría la inundación de sus terrenos de vivienda y cultivo, por lo cual manifestaron que no aceptarán que se imponga dicho proyecto.

La hidroeléctrica que se pretende construir, es propiedad de Grupo México, una de las empresas más poderosas del mundo, pues está en tercer lugar en producción de cobre a nivel mundial, y pretende contruir esta hidroeléctrica para abastecer de electricidad a sus proyectos mineros de la zona.

Los representantes de la comunidad de Ignacio Zaragoza, describieron como han intentado engañarlos las autoridades para la imposición de este proyecto, motivo por el cual se han comenzado a movilizar a nivel nacional, para buscar apoyos de otros pueblos y organizaciones y hacer frente a los intentos de destrucción.

Los compañeros ikoots (mal llamados huaves) de San Dionisio del Mar, también expusieron la tensa situación en la que viven, y los motivos por los cuales se han manifestado en pie de lucha ante el intento de imposición de un enorme proyecto de aerogeneradores en su comunidad, lo cual ha dañado severamente al medio ambiente, tan solo con los primeros trabajos realizado por las maquinarias, motivo por el cual se organizaron para detenerlas.

También estuvieron presentes ciudadanos purhepechas de Cherán, quienes orgullosos de su bandera (purhepecha), compartieron el recorrido que tuvieron que realizar para sacar a los partidos políticos y la delincuencia organizada de su comunidad, y ahora se rigen por sus propios usos y costumbres. También describieron como funcionan sus “rondas comunitarias” que es una alternativa de seguridad comunitaria que les ha traído grandes resultados.

Ignacio del Valle y un grupo de acompañantes, hicieron presencia también en representación de San Salvador Atenco, donde explicaron el duro proceso que tuvieron que realizar para impedir la imposición del proyecto de aeropuerto que se pretendía imponer en su territorio y que terminó con los fuertes enfrentamientos del 3 y 4 de mayo, que derivaron en la violación de casi 30 mujeres a manos de la policía del Estado de México, así como el encarcelamiento de diversas personas, incluído el líder moral, Ignacio del Valle.

También estuvieron presentes los compañeros del Frente de Pueblos Indígenas en Defensa de la Madre Tierra, quienes explicaron la insólita destrucción que se pretende con el proyecto de autopista Santa Fé- Aeropuerto de Toluca, compromiso de Peña Nieto que se mantiene sin cumplir gracias a la unión de pueblos que ha realizado diversas acciones para impedir el paso del proyecto carretero.

Se entonaron consignas solidarias en apoyo a todas las comunidades presentes, hubo una importante participación estudiantil al foro, al cual también acudieron académicos de Chile y Brasil; quienes también participan de los preparativos para el ALAS que se realizará en Chile.

ESTADO DE MEXICO: Centro de Estudios Otomí no recibe apoyos oficiales

Milenio, Zócalo

Toluca. El presidente del Consejo Consultivo de los Pueblos Indígenas, Isaac Díaz Sánchez acusó que por ser competencia de la UAEM, UNAM y otras instituciones que imparten idiomas indígenas, no reciben recursos para ampliar los cursos y las clases en el Centro Superior de Estudios de la Nación Otomí.

Explicó que esperan recibir en marzo alguna respuesta sobre las solicitudes enviadas al gobierno federal, pues en el Estado de México no sostuvieron acercamiento con ninguna autoridad y llevaron las peticiones al Presidente de la República, Enrique Peña Nieto; al secretario de Gobernación, Miguel Osorio Chong y la oficina que va a tener el diálogo con los pueblos indígenas del país.

Dijo que el instituto que se encuentra establecido en la capital mexiquense no logró crecer ni pagar salarios a quienes imparten cursos o talleres, pues no cuentan con dinero ni ingresos, sino casi se convirtió en un centro educativo con voluntarios, pero es imposible que puedan seguir en los mismos términos. “Estamos viendo que nos apoyen económicamente a nivel federal y estatal. Lo que estamos impartiendo supera a la UAEMex, a la UNAM y otras escuelas. Creemos que nos ven como competencia por eso no nos apoyan”.

Indígenas niegan orígenes: CEDIPIEM. EdoMéx. El vocal ejecutivo del Consejo Estatal Para el Desarrollo Integral de Pueblos Indígenas del Estado de México (CEDIPIEM), Rafael Díaz Bermúdez, consideró que los censos de población reflejan un número inferior al real, ya que por la discriminación, muchos niegan pertenecer a una etnia y, sobre todo, que hablan una lengua indígena. El funcionario indicó que en la entidad, hay 386 mil hablantes de una lengua originaria, sin embargo, consideró que debe de haber más que emplean una lengua distinta al español, pero lo niegan. Dijo que entre indígenas prevalece la negación, factor que se debe combatir a la brevedad para saber cuántos indígenas hay y cuántos de éstos emplean la lengua materna. Agregó que en cada censo que realiza el INEGI en la numeralia se reduce la cantidad de indígenas y hablantes de estas lenguas, sin embargo, consideró no se ve reflejada una reducción en las comunidades. El vocal ejecutivo del CEDIPIEM señaló que se están promoviendo cursos para niños y adolescentes en las comunidades, que son impartidos por los adultos mayores de cada etnia, ya que son los que dominan mejor la lengua. (Portal)

Obliga CFE a indígenas pagar luz. Chis. Indígenas choles y tzeltales de la región Norte-Selva acusaron a la Comisión Federal de Electricidad de iniciar una campaña para obligarlos a pagar el consumo de energía eléctrica, denunció la Organización Laklumal Ixim-Nuestro Pueblo de Maíz. Dijo que la paraestatal ha iniciado esta medida contra cientos de indígenas y campesinos declarados en resistencia de pago mediante notificaciones que reclaman adeudos injustificados. “La CFE amenaza que no realizar su pago y usar el servicio demandará penales arguyendo que se fundamentarán en lo que establecen los artículos 253, 254 y 368 del Código penal federal, pretendiendo equiparar al robo la exigencia y lucha por el derecho a una tarifa justa”, precisaron. Indicaron que las facturaciones bimestrales que realiza la CFE han aumentado debido a que tanto el Gobierno Federal como Estatal ha retirado los subsidios que se otorgaba a las familias pobres. Incluso acusaron que les están condicionando quitarles programas sociales como ” Oportunidades” si no pagan la deuda que tienen con la paraestatal. (Reforma; Provincia)

No fueron censados indígenas triquis de Copala porque no están todos. Por considerar que no están todos y por la apretada agenda de trabajo de funcionarios federales, indígenas de la región triqui de San Juan Copala en plantón en el Zócalo de Oaxaca, rechazaron ser sujetos a un censo cuyo objetivo es determinar quiénes tendrán las medidas cautelares dictadas por CIDH. Tras una serie de consultas con sus representados y autollamados desplazados de San Juan Copala, su representante Lorena Merino dio a conocer su negativa al censo a los representantes de las Secretarías de Relaciones Exteriores (SRE) y de Gobernación (Segob) Vicente García y Víctor Koyoc respectivamente así como al subsecretario Jurídico de la Secretaría General de Gobierno (Segego) Dagoberto Carreño Gopar. (Milenio; ADN)

Creará la CEDH visitaduría especial para indígenas en Sonora. La Comisión Estatal de Derechos Humanos (CEDH) anunció la creación de una visitaduría especial para atender a las comunidades indígenas de Sonora, con el fin de ofrecerles un trato integral a su problemática. El presidente del organismo, Raúl Ramírez, expuso que se contará con esa atención especializada, aunque no especificó cuándo se instalaría la oficina. Recordó que en 2011 se aprobó una reforma constitucional en materia de derechos humanos que modificó más de 11 y eso generó más fortaleza a los pueblos y comunidades indígenas del país. (Uniradio)

Atiende CEDH comunidades indígenas del sur. Navojoa, Son. Con el objetivo de sensibilizar y capacitar a mujeres indígenas sobre temas de igualdad y Derechos Humanos, para que identificar la problemática de discriminación, la Comisión Estatal llevó a cabo el Segundo Foro “Los Derechos Humanos de los Pueblos Indígenas: Problemas y Soluciones”. En este marco donde participaron mayo, yaqui y guarijíos, el presidente de la CEDH Sonora, Raúl Ramírez, destacó que este 2013 se creará una oficina especial para atender a las comunidades indígenas a fin de ofrecerles un trato integral a su problemática. (Ehui)

Inauguran obras de infraestructura en Felipe Carrillo Puerto. Q. Roo. El alcalde, Sebastián Uc Yam, y el gobernador, Roberto Borge, realizaron una jornada de trabajo por el municipio carrilloportense, en donde fue inaugurada la carretera Santa Rosa-Kampokolche; a su vez, se firmó un acuerdo del Programa de Infraestructura Básica para la Atención de los Pueblos Indígenas (Pibai), entre el gobierno estatal y la Comisión para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas (CDI); informó un boletín de la Comuna local. Fue en el museo carrilloportense, ubicado a un costado de la Iglesia Chan Santa Cruz, donde se llevó a cabo la firma del acuerdo del Pibai con el gobierno del estado, con el objetivo de que los tres órdenes de gobierno materialicen proyectos en beneficio de la comunidad indígena de la zona maya. (Sipse)

Prevé reforma que cableras paguen por TV abierta. El proyecto de reforma al sector telecomunicaciones que redactó el Consejo Rector del Pacto por México plantea “obligar” a las empresas cableras a pagar un porcentaje por transmitir programación íntegra de los canales abiertos. Según el borrador de la reforma, que sería presentada a más tardar este jueves, señala en artículos transitorios que se “obligará a concesionarios y permisionarios de televisión no restringida (abierta) a ofrecer sus señales de manera no discriminatoria y a precios de mercado a los concesionarios de televisión restringida, a efecto de que éstos puedan retransmitirlas en sus redes propias en la misma zona geográfica de forma simultánea, íntegra y con la misma calidad”. (Universal)

EPM en asiste al Consejo Consultivo de la CDI. El presidente de la Comisión de Asuntos Indígenas el Senador de la República por el partido Revolucionario Institucional (PRI), Eviel Pérez Magaña estuvo presente en la sesión ordinaria del Consejo Consultivo de la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas (CDI). En su participación el legislador informó sobre las actividades desempañadas en la Comisión a su cargo, entre las que destacaron: que el Senado a propuesta de la CAI, exhortó a los congresos de los estados a reforzar la armonización legislativa en materia de derechos indígenas, tanto en sus constituciones locales como en las leyes ordinarias, haciendo énfasis en derechos de mujeres, además que se aprobó un punto de acuerdo exhortando a la Secretaría del Trabajo implementar programas de apoyo a trabajadores migrantes indígenas y la creación de una bolsa de trabajo que incluya la capacitación. En este sentido el Senador señaló: “El fenómeno de migración indígena debe ser atendido eficazmente, involucrando a todas las dependencias relacionadas y generando acciones que permitan su desempaño laboral y combatan la discriminación”. Al evento asistió la presidenta de la Comisión de Asuntos Indígenas de la Cámara de Diputados, Eufrosina Cruz Mendoza, entre otros. (Diario Oaxaca)

Más recursos para indígenas de Hidalgo. Nuvia Mayorga apunta que esta semana en Hidalgo, junto con el gobernador Francisco Olvera, para firmar el Programa de Infraestructura Básica para la Atención de los Pueblos Indígenas (PIBAI) 2013. Este programa incluye los tres órdenes de gobierno, Federal, Estatal y Municipal, los cuales, en conjunto, aplicarán recursos por quinientos trece millones de pesos a treinta municipios del estado de Hidalgo. Es importante destacar que los planes para erradicar el hambre y disminuir la pobreza, particularmente de nuestras comunidades indígenas, exigen no sólo la aportación de recursos económicos, sino el trabajo conjunto y comprometido de las partes involucradas en todo el proceso, para ello, apoyo, coordinación, esfuerzo y dedicación, serán los ingredientes de un avance sostenido en la consecución de los objetivos planteados. En la búsqueda de consolidar el desarrollo y generar oportunidades para pueblos indígenas, el respeto a sus tradiciones, cultura y decisiones, es un derecho que apoyaremos y defenderemos de forma constante, firme y convencida, sin embargo, se aportará la conducción y orientación de planeación estratégica con el objeto de establecer planes micro-regionales de desarrollo. Estamos convencidos que el desarrollo por pequeñas regiones generarán resultados concretos en plazos de eficiencia y efectividad. El hambre es una consecuencia de marginación y pobreza, disminuirla implica reconocer el problema y trabajar en consecuencia, generando obras de infraestructura que generen evolución económica, además del planteamiento de una nueva energía a los gobernados al observar mejores condiciones de vida. Soy una mujer comprometida con el trabajo para erradicar la pobreza, el hambre, la marginación, lograr que todos los mexicanos, independientemente de su origen étnico, obtengan calidad de vida. En este derecho fundamental, los indígenas requieren de un apoyo importante en todos los aspectos de su entorno para crear las condiciones de desarrollo y vida digna, para ello la firma del PIBAI 2013 es un paso importante y decidido en dicho apoyo. (Sol de México)

Nuvia inaugura Sesión Ordinaria del Consejo Consultivo. La Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas (CDI) acordó reunirse con Consejeros Indígenas de Hidalgo para impulsar los trabajos de la Cruzada Nacional contra el Hambre en los municipios considerados en este programa del Gobierno Federal. Estos acuerdos fueron logrados durante la inauguración de la 33ª Sesión Ordinaria del Consejo Consultivo Indígena celebrada este fin de semana. Este encuentro sirvió como marco para que la funcionaria federal recibiera el bastón de mando como símbolo de su nueva misión de “mandar obedeciendo” como así lo señaló. (Milenio; News Hidalgo)

Exhibe el Cecut Yumanos: Jalkutat, el mundo y la serpiente divina. Baja California. Una mirada a la riqueza cultural de los grupos indígenas de la región depara la exposición etnográfica “Yumanos: Jalkutat, el mundo y la serpiente divina”, fue inaugurada en la Sala de Exposiciones Temporales del Museo de las Californias del Centro Cultural Tijuana el viernes 22 de febrero. Luego de ser admirada por más de 250 mil personas en el Museo Nacional de Antropología del Distrito Federal y hacer una primera visita en Instituto de Investigaciones Culturales de la UABC, en Mexicali, llega a esta frontera para guiar al visitante en un viaje por la vida y cultura de las etnias kiliwa, kumiai, paipai y cucapá, desde la prehistoria hasta nuestros días. La exposición deriva del trabajo conjunto entre el Centro Cultural Tijuana, el INAH, la UABC, la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas (CDI), el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas y el Instituto de Culturas Nativas de Baja California, para el rescate de las lenguas maternas de esta entidad catalogadas en peligro de extinción. (Frontera)

Otorgar créditos de vivienda a personas de pobreza patrimonial. La diputada Mirna Esmeralda Hernández (PRI) propuso en una iniciativa, dotar de créditos de vivienda a personas en pobreza patrimonial, especialmente en zonas rurales e indígenas. De acuerdo con la legisladora, la pobreza patrimonial afecta a una proporción cercana al 52 por ciento de la población nacional. Se calcula, dijo, que en la anterior administración se sumaron a esta tipología más de 12 millones, para sumar un total de 57 millones de personas. En su propuesta, la diputada Hernández Morales plantea que la Sociedad Hipotecaria Federal (SHF) deberá desarrollar programas que promuevan la construcción de viviendas en zonas y comunidades indígenas y para población que se encuentra en pobreza patrimonial, con recursos que se aprueben para tal efecto en el Presupuesto de Egresos de la Federación. (La Prensa)

Urge Eufrosina Cruz al sistema educativo implementar el uso de la lengua indígena. La presidente de la Comisión de Asuntos Indígenas de la LXII Legislatura, Eufrosina Cruz, urgió al Sistema Educativo Nacional, a considerar el uso de las lenguas indígenas, como uno de sus ejes rectores para revertir su tendencia a desaparecer. Apropósito de la conmemoración del Día Internacional de la Lengua materna, el pasado 21 de febrero, destacó que según el Atlas de Lenguas del Mundo en Peligro de 2010, elaborado por la UNESCO, hay 364 variantes lingüísticas en México, de las cuales 143 de éstas se encuentran en riesgo. De las potencialmente amenazadas son: náhuatl, Otomí, Mazahua, Mazateco, Zapoteco, Mixteco, Chatino, Amuzgo, Mixe, kekchí, Chinanteco, Chol, Tzeltal, Tzotzil, Maya yucateco. (e-oaxaca)

Alfabetizan a autoridades indígenas. Oax. El gobierno de Oaxaca ha logrado alfabetizar a un total de 200 servidores públicos municipales indígenas, entre alcaldes, concejales y topiles que no sabían leer y escribir. El director del Instituto Estatal de Educación para los Adultos (IEEA) Rogelio Rodríguez, reconoció que en los últimos dos años, se impulsó un programa denominado “El Juez por su casa empieza”, para empezar a dotar de educación inicial a los grupos de servidores públicos que carecen de la misma, principalmente aquellos que tienen una encomienda o un cargo en el régimen de usos y costumbres. De acuerdo con el funcionario estatal, un 40 por ciento de quienes cumplen un cargo en los 418 ayuntamientos indígenas no tienen concluida la primaria, mucho menos la secundaria, o no saben leer y escribir. (News Oaxaca)

Usos y costumbres limitan participación política de las indígenas. Las mujeres indígenas del sudeste de México tienen escasa participación en la toma de decisiones en sus comunidades, por ello activistas por los derechos femeninos afirman que es necesario establecer una estrategia para aminorar el peso que representan los usos y costumbres. La agrupación civil Milenio Feminista sostiene que los partidos políticos y las autoridades electorales han tratado de proteger los derechos de las comunidades indígenas al reconocer los usos y costumbres, sin embargo advierten que esto ha fomentado la exclusión de las mujeres en la política. En entrevista, Magaly Reyes Chávez, coordinadora nacional de Milenio Feminista, afirma que las indígenas de los estados de Puebla, Tabasco, Chiapas, Veracruz, Quintana Roo, Campeche, Yucatán y Oaxaca, viven situaciones similares de violencia debido a la histórica cultura de discriminación hacia ellas. (Veracruzanos; Occidental)

Pactan dar permisos de venta a indígenas. Gto. En una reunión a puerta cerrada el alcalde Luis Fernando Gutiérrez Márquez logró acuerdos con las vendedoras indígenas que presentaron una denuncia ante la Procuraduría de los Derechos Humanos de esa entidad por discriminación; el lunes se instalará una mesa de trabajo para tratar cada uno de los casos y renovar permisos de vendedoras de artesanías. Luego de las protestas de las vendedoras que acusaban a la autoridad municipal de ignorarlas, el alcalde Luis Gutiérrez las atendió de manera directa, sin que hubiera representantes de las indígenas. En el salón Presidentes sólo estuvieron acompañados por el secretario del ayuntamiento, Antonio Ruiz Lanuza. (Correo; Sol de León; AM)

Condenan amenazas contra dirigente. Organizaciones de la Red Nacional de Comunicación y Acción Urgente de Defensoras de Derechos Humanos condenaron la amenaza de muerte a la dirigente de la Organización del Pueblo Indígena Me’phaa (OPIM), Obtilia Eugenio. En un comunicado enviado detallan que la indígena guerrerense, oriunda del municipio de Ayutla de los Libres, recibió el pasado 11 de febrero un escrito anónimo en el que la amenazaron de muerte; dicho escrito fue dejado en las oficias del a OPIM ubicadas en Ayutla. El mensaje hace referencia a que las denuncias contra los militares que violaron a las indígenas Inés Fernández y Valentina Rosendo “no son ciertas”, por lo que le advirtieron: “tú, Obtilia, estás gozando de medidas cautelares, como quiera te vamos a partir tu madre a tí Obtilia y Cuauhtémoc (los) principales son ustedes dos… la Comisión Interamericana de Derechos Humanos no los protege de la bala”. (Jornada de Guerrero)

Ve SNTE ignorancia en Chuayffet. El Sindicato Nacional de Trabajadores de la Educación (SNTE) manifestó su preocupación por la “ignorancia” del secretario de Educación Pública, Emilio Chuayffet, respecto al Sistema Educativo. El SNTE argumentó que ello quedó evidenciado en la reunión del secretario con Senadores la semana pasada. “Ahí afirmó que los grandes temas de la educación de un país son alfabetizar, escolarizar y crear cuadros universitarios, técnicos y de investigación. Que no sabía si el Sistema Nacional de Evaluación iba en un solo paquete con el Sistema Profesional Docente”, acusó el sindicato en un comunicado. Además de que señaló como preocupantes los comentarios de Chuayffet, respecto a derogar el Acuerdo 648, por el que se establecen normas generales para la evaluación, acreditación, promoción y certificación en la Educación Básica. (Universal; Milenio)

Emilio Gidi presentó libro sobre derechos indígenas. Tequila. Emilio Gidi Villarreal, titular de la Defensoría de Derechos Universitarios, ofreció una charla sobre su libro Los derechos políticos de los pueblos indígenas mexicanos, a estudiantes y académicos de la Universidad Veracruzana Intercultural (UVI), sede Grandes Montañas. El texto aborda cronológicamente los hechos que marcaron el rumbo político del país a partir de la llegada de los españoles, pasando por la Independencia y Revolución Mexicana hasta la época contemporánea con el movimiento zapatista de 1994, originado en San Cristóbal de las Casas, Chiapas. A decir de su autor, la marginación en los derechos de los pueblos indígenas tiene su origen en la Conquista de México, cuando los españoles esclavizaron a los habitantes de las diferentes culturas autóctonas, situación que continuó hasta la Independencia y dio pie al “indigenismo”, el cual pretendía mexicanizar a los pueblos y que fuesen perdiendo sus raíces de forma paulatina. (Veracruzanos) P. I. MEDIA

MEXICO: Pueblos indígenas: escenas de un mismo Estado. Magdalena Gómez

La Jornada

Se antoja ofrecer una numeralia de conflictos que involucran a pueblos indígenas para mostrar los patrones del Estado frente a ellos; ni siquiera podemos marcar que en relación con ellos, pues la esquizofrenia es tal que sus caminos no se cruzan. Tres casos en curso nos ilustran.

El primero que debería estar en el centro es el de la presencia política del zapatismo en la escena nacional e internacional en diciembre pasado, cuando masivamente y en silencio mostró la fuerza de su proyecto en las juntas de buen gobierno y en los días siguientes definió posturas ante el nuevo gobierno con una aclaración pertinente: su opción es la vía política; por tanto, escapa al maniqueísmo de que, si no transitas por los partidos, tu destino manifiesto es la vía armada, cuestión más delicada en el caso del EZLN que en 1994 se ubicó en la misma para aceptar a los pocos días la búsqueda pacífica de la paz con justicia y dignidad. En sucesivos comunicados anuncia una nueva etapa de su proceso organizativo.

Salvo La Jornada, para el resto de los medios pronto ha dejado de ser “noticia”, con lo cual no debe darse lugar a engaños, pues ya han dado evidencias suficientes de que caminan y se fortalecen así la llamada opinión pública y la cla­se política los ignore hasta que requiere de la manipulación para re­chazar el incumplimiento de los acuerdos de San Andrés.

En contraste, las últimas semanas se mantuvo en todos los medios la atención en Guerrero respecto de los genéricos grupos de autodefensa, pretendiendo colocar en el mismo costal a la policía comunitaria cuyo proceso complejo de construcción lleva 17 años; peor aún, no faltó quien se refiriera a grupos paramilitares.

Un caldo de cultivo para ello fueron las diferencias políticas mostradas en el contexto de la inminente renovación de la dirección colegiada del proyecto que encabeza la Coordinadora Regional de Autoridades Comunitarias-Policía Comunitaria (CRAC-PC), divergencias que amenazaban con desbordarse y por fortuna se logró su contención para arribar a buen puerto el pasado fin de semana y nombrar cuatro coordinadores y cuatro comandantes de la Casa de Justicia de San Luis Acatlán, en un proceso no exento de tensiones y que ameritará sin duda reflexiones desde dentro del proyecto.

Importa destacar cómo se movieron actores políticos y la Comisión Nacional de Derechos Humanos.

El Estado, en el plano federal primero, señaló su rechazo a lo que llamaban hacerse justicia por propia mano y posteriormente ha asumido el carácter excepcional del proyecto de policía comunitaria; por su parte, el gobierno del estado se conectó a dos vías: ofrecimiento de apoyo económico a proyectos en la región de influencia de la policía comunitaria y reactivación en el Congreso del estado de la muy vieja propuesta, reiteradamente rechazada, de “reconocer y legalizar” a la policía comunitaria a través de su integración, como auxiliar, al sistema de seguridad oficial, inclusive un senador guerrerense presentó una iniciativa que camina en la misma lógica.

En ambos casos la consulta y el consentimiento previo brillan por su ausencia.

Por su parte, la Comisión Nacional de Derechos Humanos (CNDH) ha ratificado su permanente rechazo a las funciones de la policía comunitaria alegando violaciones a derechos humanos y defendiendo al estado, a quien según esta instancia se le conculcan facultades.

Llama la atención que en todos los planos señalados se omiten los derechos autonómicos de los pueblos indígenas que se sustentan en el Convenio 169 de la OIT, la Declaración de Naciones Unidas sobre derechos de los pueblos indígenas, incluso lo que dice que reconoce el artículo segundo constitucional, todo ello enmarcado en el contexto del artículo primero constitucional.

Precisamente este marco jurídico es la base de la defensa territorial en curso del pueblo chol.

En los próximos días la Suprema Corte de Justicia decidirá sobre el incidente de inejecución de la sentencia que en 2008 favoreció al pueblo chol para recuperar 130 hectáreas que les fueron despojadas en 1980, solicitaron amparo en 1982 y les resolvieron 26 años después.

En la muy larga batalla jurídica una comisión de ese pueblo está en la ciudad de México realizando su esfuerzo de hacerse escuchar por los ministros y encuentran que están pensando en eludir la definición en su favor de una restitución “lisa y llana” los quieren regresar a pelear en la vía agraria, otros sustentan el criterio absurdo de que un ejido no puede ser considerado pueblo indígena sólo que fueran tierras comunales y me dicen ellos con toda claridad “como si la manera en que nos entregaron los documentos nos hace indígenas o no nos hace indígenas. Nosotros lo que decimos siempre es que de por sí somos choles y hemos estado en ese territorio desde hace mucha historia”. Pregunto al pleno de la Corte: ¿en cuál poder del Estado se aplicará alguna vez con justicia el derecho pleno de los pueblos indígenas?

MEXICO: Corre “también” la versión de que Emilio Azcárraga… Cubículo Estratégico. Carlos Mota

Milenio

No aceptará que las modificaciones a la leyes de telecomunicaciones que se están planteando en el Pacto por México impliquen que su empresa, Televisa, devuelva al Estado mexicano los canales “sobrantes” que resulten de la transición analógica a la digital (dentro del llamado apagón analógico), cancelando con ello la posibilidad de que el gobierno de Enrique Peña vuelva a concesionar lo que ya tiene asignado la televisora de Chapultepec.

Esta nueva versión, como la que comenté ayer, también va y viene en los más altos círculos del poder en el país, y se encuentra en directa contraposición a la anterior: no se aceptaría nunca que el gobierno cambie el título de concesión de Telmex por su clara dominancia en el sector de telecomunicaciones, cuyo valor de mercado y capitalización es mucho mayor al de la televisión abierta. La postura es que no se le permita dar televisión a través de sus redes de cobre y fibra óptica.

Se argumenta que las frecuencias de tv abierta que tienen asignadas las concesionarias no pueden ser retiradas por parte del Estado, ya que —se justificaría jurídicamente—, fue el pedazo de espectro lo que se concesionó, y no cada canal en solitario. Así, y dado a que la tecnología digital evolucionaría —como ya lo hizo, para meter varias señales digitales donde antes solo cabía una análoga— el concesionario que posee el título tiene derecho a meter en ese pedazo de espectro todo lo que le venga en gana; a usarlo a su mejor entender, pues.

También señala que Emilio Azcárraga reiteradamente ha dicho que está dispuesto y receptivo a que exista más competencia en televisión abierta —es decir, a que haya más canales de nuevos concesionarios, pero nunca a devolver espectro. ¿La razón? Sencilla: Televisa es líder en la producción de contenidos de habla hispana, tal es su posición que apostó por Univisión en Estados Unidos. Es la mayor y más poderosa fábrica de programas en español, por lo que no le teme a la posibilidad de que otros lo intenten.

El Pacto por México tiene que resolver esta ecuación. Nada fácil por los derechos previamente creados y por la “no retroactividad” de las leyes mexicanas. Esto implicaría, además, el recurso más escaso: tiempo.

MEXICO: Los indígenas mexicanos viven en la extrema miseria: López Cándido

Respeten de sus usos y tradiciones, conservar su centro ceremonial Tatei Haramara y los de islas del Rey en San Blas

El Golfo

El diputado federal José Arturo López Cándido, junto con los representantes del movimiento indígena de Nayarit: “El Hambre nos une”, señaló que los indígenas mexicanos viven en la extrema miseria, la mayoría sin servicios médicos, sin medicinas, agua potable, electricidad, ni servicios públicos.

López Cándido resaltó que existe la necesidad que en este caso los Coras, Tepehuanos, Huicholes y Mexicaneros cuenten con empleos con la venta de sus productos artesanales, lo que permitiría que tengan dinero para poder subsistir y con ello mantener sus tradiciones.

En su momento los líderes del movimiento indígena nayarita, Braulio Sandoval Hernández, Ceferino Carrillo Carrillo, Ramona Salvador de la Cruz y Guadalupe García, señalaron que desde hace siete meses mantienen un plantón en la plaza central de Tepic (Plaza de los Músicos), exigiendo al gobernador del estado Roberto Sandoval Castañeda, que se respeten sus usos y tradiciones, en el sentido de conservar su centro ceremonial Tatei Haramara y los de islas del Rey ubicados en la zona de San Blas.

Precisaron que otra demanda es que les permitan un lugar fijo en la Plaza de los Músicos para poder vender sus productos artesanales; así como un lugar “para que nosotros podamos mostrar nuestras fiestas y tradiciones para que estas sigan vivas”.

Los líderes indígenas nayaritas indicaron que en su estado existen en las etnias 60 mil personas en edad de votar y hasta el momento no encuentran respuesta de los partidos políticos que participan en el debate legislativo para que se puedan gestionar sus demandas, pero en este momento encuentran una luz al final de su camino.

Braulio Muñoz indicó que la constitución consagra sus derechos, como el de la libre determinación y la autonomía para decidir sus formas internas de convivencia y organización social, económica, política y cultural. Así como la preservación de sus lenguas conocimientos y todos los elementos que constituyan cultura e identidad.

Ceferino Carrillo detallo que dentro de sus demandas consideran la creación de proyectos productivos y esto significa que al momento se necesita un centro de acopio para la venta de artesanía; una casa de artesanos con estructuras de metal y concreto; una maquiladora para mujeres artesanos para la elaboración de trabajos en tela; una fábrica para la elaboración de huaraches y cintos; así como una guardería y un albergue indígena.

Cándido explicó que los indios en particular los nayaritas se han visto obligados a tomar la decisión de tomar la plaza central de Tepic, con el objetivo de dar a conocer su cultura y poder vender su artesanía para poder resistir en su movimiento y otorgar el sustento a sus familias.

“El gobierno debe reconocer la basa pluricultural de los pueblos originarios de Nayarit; respetar sus manifestaciones culturales que muestran la conformación de comportamiento social de los grupos étnicos profundamente ligada a la naturaleza bajo una cosmovisión propia que es transmitida de generación en generación”, y cuestionó el Programa Nacional Contra el Hambre propuesta por Ejecutivo Federal ante la falta de consideración de varios municipios de los estados de la República.

Resaltó que la Cámara de Diputados hizo el llamado a comparecer a la Secretaria de Desarrollo Social Rosario Robles, en los próximos días para cuestionarla sobre el tema.

VERACRUZ: “Papantecos protestarán en próxima reunión de Conago

Veracruzanos

3 mil campesinos e indígenas papantecos, aprovecharán la reunión de la Confederación de Nacional de Gobernadores (Conago) este próximo 19 y 20 de marzo para protestar en contra de las promesas incumplidas de PEMEX, la Secretaría de Comunicaciones y Transportes (SCT) y la Secretaría de Comunicaciones (Secom) con la región del totonacapan.

El dirigente de la Unión Veracruzana de Pueblos Olvidados, Salomón García Malpica, informó que el festival de la Cumbre Tajín poco beneficio les ha dado en lo que es la rehabilitación de caminos.

“Estamos aquí para anunciar una movilización que tendremos el día 19, 20 y 21 de marzo en la región del totonacapan porque en diversas ocasiones PEMEX se ha comprometido con nosotros a realizar algunas actividades en la región de Papantla como asfalto de carreteras, apertura de brechas, de caminos y de algunos servicios que tenemos pendientes”, manifestó.

BRASIL: Científicos discuten en Brasil cómo erradicar la pobreza

Zócalo Saltillo, AFP

Brasil acoge por primera vez, en Rio de Janeiro, una conferencia de la Red Mundial de Academias de Ciencias (InterAcademy Panel, IAP), en la que participantes de 55 países se interrogan sobre cómo utilizar la ciencia para erradicar la pobreza y lograr un desarrollo sostenible.

‘Es la ocasión para escuchar las voces de las academias de ciencia del mundo, de ver, de discutir el papel de la ciencia para superar los principales desafíos que enfrenta la humanidad’, dijo el lunes Marcello Barsciski, investigador del Instituto Fiocruz de Rio, durante la primera jornada de esta conferencia de dos días.

El tema de la conferencia está ‘en armonía con las discusiones de grandes foros internacionales como la cumbre de la ONU sobre medio ambiente Rio+20’ que tuvo lugar en junio de 2012, indicó.

A partir del documento ‘El futuro que queremos’, firmado en junio de 2012 en Rio, la IAP organizó su reunión para hallar soluciones para el bienestar de la humanidad y a favor del desarrollo sostenible, subrayó Eduardo Krieger, de la Academia Brasileña de Ciencias.

Jorge Chediek, representante en Brasil del Programa de la ONU para el Desarrollo (PNUD), sostuvo que ‘esta conferencia es importante porque tenemos una agenda hasta 2015, pero nada previsto después’ de esa fecha.

La Declaración del Milenio de la ONU (en 2000) y los Objetivos del Milenio (2001) tenían como meta eliminar la pobreza extrema en el mundo para 2015, recordó. ‘La ciencia tiene un papel que desempeñar; sabemos que debemos modificar el camino del desarrollo y eso implica cambiar el camino de la civilización y mostrar al mundo un mejor camino’, estimó Chediek.

Otras discusiones entre los 64 científicos presentes versarán sobre seguridad alimentaria, cambio climático y energía sostenible.

La IAP fue creada en 1993 y reúne a 106 academias en el mundo. Las conferencias se realizan cada tres años y el principal objetivo de la IAP es ayudar a las academias miembro a trabajar juntas para aconsejar a los ciudadanos y a los gobiernos de sus países sobre aspectos científicos de los problemas mundiales.

BOLIVIA: Producción audiovisual indígena

Los Tiempos

El Centro de Formación y Realización Cinematográfica (Cefrec) está dirigido por Iván Sanjinés y ya lleva más de dos décadas dedicado a la enseñanza y producción de audiovisuales para comunidades y grupos indígenas.

En sus primeros años trabajó con financiamiento de la Agencia Española de Cooperación Internacional y actualmente cuenta con el apoyo de una organización del Gobierno Vasco.

En 1996, Bolivia es sede del V Festival de Cine y Vídeo de los Pueblos Indígenas.

En este evento internacional, organizado por el Consejo Latinoamericano de Cine y Comunicación de los Pueblos Indígenas, hubo lo que se llamó el Foro Indígena, que era un evento político donde estaban representantes de las tres principales agrupaciones indígenas del país: la Confederación de Pueblos Indígenas de Bolivia (Cidob), la Confederación Sindical Única de Trabajadores Campesinos de Bolivia (Csutcb) y la Confederación de Colonizadores, y junto a otras organizaciones internacionales se recomendó promover en Bolivia el desarrollo de una estrategia de comunicación audiovisual de largo aliento.

En 1997 –de manera formal– nace lo que se llama el Plan Nacional Indígena Originario de Comunicación Audiovisual y que plantea cuatro pilares de trabajo: uno que tiene que ver con la formación de comunicadores y comunicadoras indígenas originarios; un segundo pilar de promoción de la producción audiovisual propia, o sea facilitar que los comunicadores puedan producir pero desde la perspectiva de las organizaciones; una tercera línea que es generar mecanismos de difusión y distribución de contenidos y finalmente un bloque de seguimiento y coordinación.

ARGENTINA: Un mundo donde quepan muchos mundos

Es una de las más recordadas frases del portavoz del Ejército Zapatista de Liberación Nacional mexicano, el Subcomandante Marcos y, a su vez, el motor de las exploraciones del antropólogo Carlos Martínez Sarasola.

Durante buena parte de la hora y media de charla, insiste en que sobre esa cita hace pie a la hora de emprender sus trabajos y ensayos.

El más reciente, La Argentina de los caciques. O el país que no fue, retoma una intención recurrente en Sarasola: la de revelar las aristas de una Argentina “automutilada” desde su nacimiento a partir de la exclusión premeditada de los habitantes originarios de estas tierras.

Publicado por el grupo editorial Del Nuevo Extremo, el libro aborda una hipótesis que, en clave de ucronía, descubre la voluntad indígena de coexistir con el modelo de país agroexportador idealizado por figuras como Mitre, Sarmiento y Roca.

A través de documentos originales y cartas escritas de puño y letra por caciques de las tribus ubicadas en La Pampa y la Patagonia, el también autor de Nuestros paisanos los indios desentraña las razones del enfrentamiento entre “blancos” e indios, que motivaron el desarrollo de políticas estatales de aniquilamiento y exterminio, como la Campaña del Desierto.

“La idea del libro fue tratar de demostrar, a través de las palabras de los propios indígenas, que su voluntad era formar parte en la medida en que fueran respetados sus derechos como pueblos originarios”, sintetiza Sarasola.

Siempre pensé que la Argentina es un país que nació automutilado, sin varias partes. Hubo un momento en que el Estado nacional, encarnado en el general Roca, decidió construir el país sin los indígenas.

Anuncios

Un pensamiento en “Noticias de regiones indígenas

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s