Noticias de territorios indígenas

Niño indígenas Kaiapo duntante la llegada (por segunda vez) de La Biblioteca Itinerante infatil “Barca de las letras” a Serra da Mesa, Uruaçu, Brasil, durante la Semana Indígena. Foto e información: Jonas Baños.

REGIONES INDIAS
http://aipin.co/

 

Abril 20, 2014

 

BRASIL: Gabriel García Márquez e sua presença no amazonas

Ademir Ramos

 

COLOMBIA: Gabriel García Márquez: ¿Esa vaina entre el Partido Comunista y el MOIR?

Alberto Pinzón Sánchez / Aporrea

 

PERU: ¿Ya seré alguien para que me escuchen?

Tarcila Rivera Zea, presidenta de Chirapaq, contó al diario El Comercio los motivos que la llevaron a fundar esta asociación indígena.

Lilia Córdova Tábori / El Comercio

 

SONORA: Educación indígena tiene retos en puerta

El Imparcial

 

SINALOA: Zapotitlán. Viven indígenas fiestas tradicionales de los judíos

Noroeste

 

SINALOA: El ritual anual de los yoremes

Indígenas, recuerdan Pasión, Muerte y Resurrección de Jesucristo

Azucena Manjarrez / El Noroeste

 

MEXICO: Revista difunde acervo mexicano a través de sus códices

Notimex

 

MEXICO: Develan historia de “Los mixtecos de la Oaxaca colonial”

Notimex

MEXICO: La hora de las semillas. Silvia Ribeiro

La Jornada

 

MICHOACAN: Pide Mireles apoyo indígena a movimiento

Reforma

 

MEXICO: Exige Congreso Nacional Indígena libertad inmediata de los presos políticos en Puebla y Morelos

Enlace Zapatista

 

YUCATAN: La Cruz y el ser Maya

Bernardo Caamal Itzá

 

GUERRERO: La Santa Inquisición mutila derechos indígenas: Marcos Matías Alonso

Los Torquemada del siglo XXI, avientan a la hoguera reclamos indígenas

 

MEXICO: Déjà Vu de la historia. Purificación Carpinteyro

Reforma

 

COLOMBIA: Grupos armados insisten en expulsar a indígenas de sus territorios

CRIC

ESPAÑA: Más de 30 pueblos indígenas colombianos amenazados de desaparecer, según ADPI

EFE

 

VENEZUELA: MICIV – Muestra Internacional de Cine Indígena, Junio 15 al 19

 

ESTADOS UNIDOS: Un caso textual de las guerras culturales en Texas

La batalla sobre los estudios mexicano-americanos pone de relieve la inquietud de conservadores con respecto a la cambiante realidad de Estados Unidos, así como la lucha del Partido Republicano para dar cabida a los votantes hispanos.

El Financiero

HIDALGO: Destina la CDI 320 mil pesos a cinco proyectos

Es parte del Programa Derechos Indígenas 2014, en la modalidad Derechos Culturales.

Milenio

 

SAN LUIS POTOSI: Realizan festival ecológico Ofrenda a la Tierra Madre

El evento se llevó a cabo los días 11, 12 y 13 de abril en la Plaza Aranzazú

Plano Informativo

 

MEXICO: CNDH urge a difundir derechos de la población indígena

Notisistema

 

ARGENTINA: Andrés Figueroa. Entrevista con Félix Díaz, líder de la comunidad originaria Qom, al norte extremo del territorio argentino

Para el Estado cuando un indígena muere un problema menos

Movimiento Generación 80

 

CHILE: Revitalizan conocimientos tradicionales Mapuche en establecimientos educacionales en territorio Wenteche

Mapuexpress

 

CHILE: Los negocios del suegro del ex intendente de la Araucanía en territorio Mapuche Pewenche

Mapuexpress

 

CHILE: Comunidades Mapuche de Lican-Ray demandan al estado restitución de tierras y protección de su territorio ante amenaza planta aguas servidas

Mapuexpress

 

 

 

 

BRASIL: Gabriel García Márquez e sua presença no amazonas

Ademir Ramos

 

A obra do laureado escritor colombiano, não só para a literatura hispánica, mas, para todos os povos, é um legado a cultura humana.

 

Amigo do poeta amazonense Thiago de Mello, Gabriel Garcia Márquez, o Gabo, esteve em Manaus com destinho a Barreirinha, terra natal do autor dos Estatutos do Homem e neste translado deparou-se com o fenômeno do Encontro das Águas (rio negro enlaçado com o solimões), quando, segundo o poeta, o Gabo expressou tamanha admiração e espanto fazendo pensar sobre a sustentação da vida no planeta.

 

O poeta Thiago de Mello, com 88 anos, a completar no dia 30 de março, um ano mais velho que o autor de Cem anos de Solidão, encontra-se em viagem ao exterior para participar dos festejos dos 50 anos dos Estatutos do Homem.

 

Mas antes de viajar agendou com a Comissão de Educação, Cultura e Assuntos Indígenas da Assembleia Legislativa do Amazonas, com apoio da Livraria Valer, participar das homenagens que o povo do Amazonas fará no dia 08 (quinta-feira) de maio, no Plenário Ruy Araújo, das 13 às 18h, pelo seu aniversário natalino e, sobretudo, pelos 50 anos dos Estatutos do Homem.

 

Na oportunidade, certamente, Thiago de Mello fará um recorte específico da literatura latino-americana e, em particular da obra do amigo Gabriel Garcia Márquez. A iniciativa do Ato junto a Mesa Diretora da Assembleia Legislativa é de autoria do deputado Sidney Ricardo de Oliveira Leite, presidente da Comissão de Educação, Cultura e Assuntos Indígenas.

http://www.ncpam.com.br/

 

COLOMBIA: Gabriel García Márquez: ¿Esa vaina entre el Partido Comunista y el MOIR?

Alberto Pinzón Sánchez / Aporrea

 

Hablé solo una vez con García Márquez. Fue a mediados de 1970, cuando fui invitado como estudiante de Antropología de la U Nacional de Bogotá, a una reunión en el Círculo de Periodistas de la calle 26, para hablar sobre el Instituto Lingüístico de Verano (ILV) que había sido expulsado por los indígenas Guahibos en Planas, Vichada, porque según una noticia aparecida en febrero de ese año en el diario El Espectador, esa agencia Imperial había colaborado en la ofensiva militar-terrateniente que se desarrollaba en esa zona, y que pronto se convirtió en un etnocidio.

 

Acababa de ser elegido fraudulentamente el 19 de abril Misael Pastrana Borrero, lo que daría origen al grupo guerrillero M19, y se vivía un ambiente de agitación y movilización social crecientes, especialmente de indígenas, campesinos y estudiantes.

 

La comunidad indígena Guahibo de los Llanos orientales, con el antecedente de la masacre de la Rubiera, Arauca, en enero de 1968, donde y cuando fueron masacrados a machete y luego quemados por ganaderos de la región 16 indígenas de esa comunidad, habían sido organizados en una cooperativa indígena en la región de Planas por Rafael Jaramillo Ulloa, un trabajador rural de la Salud del área de Malaria, y trataban desesperadamente de resistir una larga y cruenta campaña de exterminio adelantada por ganaderos terratenientes apoderados del INCORA, el famoso DAS rural y el glorioso ejército colombiano comandado en Villavicencio por el coronel José Rodríguez, y en Bogotá, por el recordado ministro de defensa de Pastrana, general Currea Cubides.

 

Era una especie de mesa redonda bastante amplia y representativa, que coordinaba Enrique Santos Caldearon. A su lado estaba García Márquez. Hablaron varios periodistas, dirigentes campesinos y sindicales, profesores universitarios, estudiantes (yo uno de ellos) y también como era lo esperado, dirigentes del Partido Comunista Colombiano y del recién conformado MOIR.

 

Fue una reunión amplia, que a pesar de las tensiones y luchas habidas por las diferentes concepciones ideológicas y políticas que impregnaban por aquel entonces el movimiento social colombiano en general; arrojó bastante luz sobre el nefasto papel que jugaba esa agencia lingüística-religiosa de los EEUU en Colombia.

 

Este es el momento en que aún no sé por qué razón, García Márquez vino hacia mí con esa mirada suya tan característica, la frente echada hacia atrás y las marices hacia arriba; me tomó del brazo llevándome a un lado de la sala y con su inconfundible acento costeño me pidió que le aclarara algunos aspectos lingüísticos y antropológicos de mi exposición.

 

Yo había leído ya “Cien años de Soledad” que el profesor de la cátedra de antropología de la familia nos había obligado a leer, poniéndonos a elaborar en fichas y en un diagrama la estructura, clasificación, junto con relaciones de parentesco de la familia Buendía y también, esta vez por gusto literario, había leído siendo un adolescente “La Hojarasca”. Con aquella impresión palpitante, traté de ser lo más elocuente y antropológico posible. Entonces me dijo-“No, no, en términos más sencillos”. Resollé fuertemente, él se sonrió y pude darle la explicación que quería.

 

Hablamos un rato más. No podría precisarlo ahora en esta vaga memoria, pero inevitablemente hablamos sobre el tema político. Entonces moviendo la cabeza arriba abajo en un movimiento rítmico como señalando un sí, me miró con esa mirada suya tan característica y con esa intuición de poeta adelantada en siglos, despidiéndose me dijo:

 

-“Esa vaina entre el Partido Comunista y el MOIR va a impedir los cambios en Colombia…Acuérdate de mí”, y se fue, para nunca más volverlo a encontrar cara a cara.

 

Hoy a raíz de su muerte física, todos aquellos cínicos que lo odiaron en vida, lo expatriaron, exiliaron y lo difamaron diciendo que era un “castro-chavista tal por cual”; quienes nunca han leído una frase completa de ninguno de sus muchos escritos, pero ensalzan a Vargas Llosa como si fuera su antagonista, pretenden hacer campaña electoral sobre el cuerpo aún caliente de García Márquez con comentarios manidos y simples, como por ejemplo Uribe Vélez, quien se atreve a lanzar ante la prensa oligárquica el siguiente escupitajo:

 

“Maestro García Márquez, gracias siempre, millones de habitantes del Planeta se enamoraron de nuestra Patria en la fascinación de sus renglones“.

 

Cuando lo mejor que pudiera hacer un enano (físico y moral) como Uribe Vélez, es callar de respeto ante semejante gigante humano como García Márquez, y ponerse a leer (si fuese capaz) cualquiera de los textos suyos para no rebuznar con elogios nacionalistas podridos.

 

PERU: ¿Ya seré alguien para que me escuchen?

Tarcila Rivera Zea, presidenta de Chirapaq, contó al diario El Comercio los motivos que la llevaron a fundar esta asociación indígena.

Lilia Córdova Tábori / El Comercio

 

Lima. Tengo 63 años y un hijo de 25. Nací en la comunidad de San Francisco de Pujas, en Ayacucho. Llegué al Callao sin hablar español cuando tenía 10 años. Al terminar la secundaria, estudié Periodismo en la Universidad Bausate y Meza. Fui becada por la OEA para estudiar Archivística y Bibliotecología en Argentina y en el Vaticano.

 

He asistido a conferencias sobre mujeres indígenas y racismo en Sudáfrica, China, Egipto, entre otros países. Soy integrante del Grupo Iniciativa Indígena por la Paz, liderado por Rigoberta Menchú. Mi virtud es, a la vez, mi defecto: soy demasiado exigente conmigo misma y eso hace daño a los demás.

 

Quiero que los jóvenes sean ciudadanos orgullosos de su cultura. Solo así podrán proyectarse como sociedad y país.

 

En el 2011, Tarcila Rivera Zea recibió el Premio Visionario de la Fundación Ford por la labor realizada con Chirapaq, asociación que defiende los derechos de los pueblos y las mujeres indígenas. Ella afirma que la experiencia de vida repercute en el trabajo.

 

Tarcila viajó a Lima como polizona. Su madre tenía la esperanza de que en la ciudad pudiera estudiar. Y no se equivocó. Para hacerlo tuvo que batallar contra el maltrato que los andinos reciben al llegar a la capital. Exigió un sueldo por su trabajo y se dedicó a aprender. Su fortaleza y autoestima hicieron que rompa las barreras raciales y culturales

 

¿Cómo sobrevivió en la capital?

Aquí solo tienes dos posibilidades: hacerte fuerte, ponerte un caparazón y seguir adelante o adquirir la conciencia del oprimido y convertirte en un sujeto que se tiene e inspira lástima. Soy de la primera opción y lucho contra la segunda.

 

¿Cuándo toma conciencia de que era una empleada del hogar?

Una compañera del colegio me vino a buscar y le dijeron que no podía recibirla porque soy la sirvienta. Al día siguiente se burlaron de mí. En esa casa, que era de mi profesora, comía las sobras y dormía sobre un colchón viejo de paja. Nunca he pasado tal expresión de racismo y menosprecio como en esa época.

 

¿Qué recuerdos tiene de su experiencia como secretaria de Martha Hildebrandt?

A los 21 años entré a trabajar como secretaria en el INC. Allí descubrí todo lo que no había aprendido en la escuela. Antes no sabía quiénes eran Arguedas ni Vallejo. La doctora Hildebrandt nos decía: “Ustedes son secretarias del Instituto Nacional de Cultura, no son secretarias de una fábrica de clavos”.

“Quién te quiere te aporrea”, le dijo alguna vez.

Ella es intolerante frente a la mediocridad y la incapacidad. No le podías decir no puedo. Te empujaba a la piscina para que aprendieras a nadar. Todo el mundo le decía dictadora. Cuando dejó el INC, me mandó un pañuelo de seda hindú, un jabón Dior y una tarjeta donde no solo estaba esa frase sino: “Cuando vayas a salir con tu enamorado, te bañas con este jabón”.

 

¿Qué es Chirapaq?

Es una asociación fundada por un grupo de soñadores que querían revalorizar la cultura andina. Al inicio, un intelectual me dijo: “Primero sé alguien para que te escuchen”. Ahora me pregunto: ¿ya seré alguien para que me escuchen?

 

¿Qué buscaron al formarla?

Empezamos en 1990 con dos propuestas para las comunidades ayacuchanas. La primera estaba relacionada con el rendimiento escolar y la mejora nutricional con productos locales como la quinua. Estábamos asesorados por Santiago Antúnez de Mayolo. En medio año recuperamos a los niños desnutridos. La segunda era desarrollar la autoestima con talleres de afirmación cultural. Cuando veía a los niños asustados comiendo en un rincón, recordaba mi infancia. Hicimos talleres de pintura, danza y canto con Manuelcha Prado. Así vencían su inseguridad. Además luchamos por los derechos de las mujeres indígenas.

 

Cuénteme cómo es la relación con su hijo.

Él es antisistema. Estudia Arte en la Católica. Cuando era adolescente, tenía el pelo largo y ‘dreads’. Alguna vez me dijo que prefería ser negro porque ellos tenían a Martin Luther King y Bob Marley; y los indios solo aprendemos historias de perdedores. Pero no dejaba de tener razón. Las nuevas generaciones me enseñan mucho.

 

¿Qué desea para los jóvenes?

Quiero que sean ciudadanos universales orgullosos de su cultura. Solo así podrán proyectarse como sociedad y país. No podremos avanzar mientras nos digan tú eres la paisana Jacinta.

 

¿Qué opina de esa imitación?

Los indios no tenemos mal gusto. Es la peor forma de representarnos. La primera vez que reclamamos, nos dijeron que las paisanas estaban así en la calle. ¿Quiénes son los responsables de que les falten las condiciones mínimas para vivir en la ciudad? En la sierra trabajan en el campo. No somos las mujeres que Laura Bozzo llevaba a su programa.

 

¿Cree que es una moda introducir lo andino en la gastronomía?

Ha tenido que venir Gastón Acurio para que tomen en cuenta a la quinua y la papa. Esto no nace hoy. Hace muchos años venimos trabajando para revalorar nuestros recursos. La política del Estado contra la desnutrición tiene cosas de fuera, en vez de desarrollar propuestas en base a la riqueza que tenemos.

 

¿Qué es ser peruano para Ud?

Primero soy quechua que forma parte de este país llamado Perú. Aún no estoy presente en sus políticas ni en su economía. Es una vergüenza que los congresistas provincianos sean una tira de corruptos

 

SONORA: Educación indígena tiene retos en puerta

El Imparcial

 

  1. El fortalecimiento de la identidad de los grupos étnicos y la revitalización de sus lenguas son en la actualidad los principales retos de la educación indígena consideró Zacarías Neyoy Yucupicio, Director de Educación Indígena de la Secretaría de Educación y Cultura en la entidad.

 

En el marco del Día Panamericano del Indio, que se celebra este 19 de abril, Neyoy Yocupicio, dijo que en Sonora más de 15 mil niños la mayoría bilingües, son atendidos por mentores indígenas. “Precisamente ahí radica el reto de trabajar más a fondo, porque de cierta manera nos gana la otra lengua (el español), los niños tienen mucho más contacto con los medios de comunicación masivos: ahí tenemos un trabajo mayor”, resaltó.

 

Los menores que se atienden son de educación inicial, preescolar y primaria, de los pueblos cucapás, papagos, seris, yaquis, mayos entre otros.

 

Otro de los retos, indicó, radica en que las lenguas indígenas todavía no son reconocidas por algunas instituciones y por la sociedad en general, aunque se han dada avances para ello.

 

Para conmemorar la fecha, el 30 de abril y el 2 de mayo se realizarán dos eventos: Uno académico en Navojoa y otro sociocultural en Navobaxia, Huatabampo. “En el evento sociocultural va a participar toda la comunidad donde se realice”, señaló Zacarías Neyoy, “se presenta un programa con danzas, cantos, juegos y oratorios, un programa muy rico, aparte se ofrece a todos los asistentes las comidas tradicionales de nuestros pueblos”.

Comentó que la importancia de esas actividades, además del fortalecimiento a la cultura, es compartir lo que se hace en las escuelas de educación indígena, socializar el conocimiento y sobre todo, revitalizar la hermandad en las comunidades. “Venimos de un proceso en donde la propia gente indígena tenemos cierta desconfianza a la parte institucional, venimos de un proceso de discriminación, de aislamientos, y estos eventos, nos dan la posibilidad de mostrarnos al mundo y de mostrarnos fuertes como somos”, resaltó

 

SINALOA: Zapotitlan. Viven indígenas fiestas tradicionales de los judíos

Noroeste

 

Los Mochis. Por segundo día consecutivo, la sindicatura de san Miguel, zapotitlan, vivió sus tradicionales fiestas indígenas.

 

Desde muy temprana hora, cientos de familias enteras, niños, jóvenes, adultos, arribaron al lugar para presenciar la corrida de los judíos. El clima fue benevolente con los asistentes, pues estaba nublado y el calor que se dejaba sentir era soportable.

 

Lo cierto es que el centro ceremonial del sitio lucía abarrotado, a la espera de que sacaran al niño dios para adorarlo. Y es que para antes, un grupo de judíos realizo un ritual en un cuarto donde estaba prohibido el paso a las personas. Para luego sacarlo y colocarlo en una mesa a donde se apersonaron los creyentes de la tradición indígena mayo de los judíos.

 

Los judíos ataviados con su vestimenta tradicional recorrieron las comunidades cercanas a la sindicatura por segundo día. De ahí que algunas personas de diversas poblaciones aledañas a san Miguel, registraron una gran afluencia de visitantes que acudieron a ver el paso de los judíos que deleitaron con sus tradicionales danzas.

 

SINALOA: El ritual anual de los yoremes

Indígenas, recuerdan Pasión, Muerte y Resurrección de Jesucristo

Azucena Manjarrez / El Noroeste

 

Desde ayer, la fiesta más importante del calendario católico de los yoremes, cumple su ritual anual. Las partidas de Judíos recorren las comunidades en busca de las huellas de Jesucristo.

 

Se trata de la conmemoración de la Pasión, Muerte y Resurrección de Jesucristo, desde la perspectiva de los indígenas que habitan la parte norte del estado. Es su propia versión del Evangelio, en la que a través de danzas y música describen el trayecto que hacen los Judíos buscando a Jesucristo para crucificarlo. Ellos se sirven de un sistema de danzas complejo con el que describen las distintas fases de esta historia y que es posible observar en San Miguel Zapotitlán, Tehueco, Charay, Mochicahui, La Playita, Juan José Ríos, Ohuira, San Luciano, Vaca, Baimena, Los Ángeles del Triunfo.

 

El ritual

 

El ritual que combina elementos de la liturgia católica con la religión que desarrollaron los habitantes de esta región anualmente reúne a cientos de personas en torno a la celebración. Llama la atención la participación de personajes que obedecen a todo un sistema de cargos, resultado de una organización previa, aunque eso no significa una rigidez inamovible.

 

En la peregrinación se presentan personajes con atuendos contemporáneos; portan máscaras que pertenecen a otra naturaleza como la de Carlos Salinas de Gortari, George Bush.

 

Esta fiesta está llena de atractivos etnográficos; danzas, personajes que bromean, actividades dentro de la iglesia, en la explanada, junto al río.

 

El punto más álgido de la celebración se presenta el Viernes Santo, día de La Pasión de Cristo. Cuando llega el Domingo de Resurrección, a las comunidades regresa la calma. Los comercios ofrecen productos comestibles y los turistas regresan a casa.

 

Comunidades indígenas a visitar:

*San Miguel Zapotitlán, Ahome

*Tehueco, El Fuerte

*Charay, El Fuerte

*Mochicahui, El Fuerte

*Juan José Ríos, Guasave

*Ohuira, Ahome

*San Luciano, Angostura

*Baca, Choix

*Baimena, Choix

*Los Ángeles del Triunfo, Guasave

 

Personajes de la Semana Santa

Partida de Judíos

Representan el Ejército de Pilatos. Recorren caminos, en busca de Jesucristo para apresarlo. Éstos, a su vez, se dividen en Mandones, Tamboreros, Chicoteros, Danzantes, Huelleros.

 

Danzantes de Pascola y Venado

Velan toda la liturgia yoreme, de noche y de día, bajo ramadas. Acompañados de una parada de música, pascolas y venados.

 

MEXICO: Revista difunde acervo mexicano a través de sus códices

Notimex

 

Con una serie de textos que explican el contenido y significado de algunos códices que se resguardan en la Biblioteca Nacional de Francia, se da cuenta de los intereses, preocupaciones y eventos históricos de los antiguos mexicanos. Dicha información aparece en la edición 54 de la revista “Arqueología mexicana“, que presenta el especial: “Códices mexicanos en la Biblioteca Nacional de Francia“.

 

La investigadora Luz María Mohar Betancourt describe que se trata de una selección de códices del acervo documental de la Sección Oriental de esa biblioteca, en los que se muestra la historia y sucesos que se registraron con un sistema de escritura basado en imágenes, a las que se les añadieron a partir de la conquista, glosas en caracteres latinos tanto en náhuatl como en castellano.

 

Las anotaciones eran plasmadas por los escritores-pintores o “tlacuilos” y en este número de la revista, se hace también un homenaje a estos personajes, cuya tarea se convirtió en un legado para las siguientes generaciones.

 

En el acervo de la biblioteca Nacional de Francia, que se formó a partir del siglo XIV y que actualmente se considera el segundo más importante en el mundo, los fondos de origen mexicano llegaron por diversas vías, algunas por compra, como el “Códice París“, pero en su mayoría se trata de donaciones.

 

De ese acervo se presenta en la revista el “Códice de París“, el único prehispánico en la colección, es un calendario o libro sagrado que contiene augurios, previsiones, predicciones y deidades asociadas con el calendario, rituales y asuntos relacionados con el calendario, rituales y asuntos relacionados con el firmamento nocturno. Este códice que proviene de la península de Yucatán, da cuenta de lo profundo de la sabiduría de la cultura maya.

De corte histórico son los códices “Tlotzin” y el “Aubin”, en los que se registraron las migraciones, fundación de señoríos, genealogías, y se abordaron temas como agricultura, conflictos bélicos, topónimos, antropónimos y fechas calendáricas, acompañados de textos en caracteres latinos.

 

“Aubin 1576” relata la historia mexicana desde la salida de Aztlán hasta la llegada de los españoles a México y narra sucesos hasta el año 1523, se trata de una rica fuente de información etnográfica, histórica, lingüística y plástica, dividida en tres partes: calendario mexicano, anales mexicanos y anales de las dinastías.

 

Historia Tolteca-Chichimeca” es un relato de los siete pueblos chichimecas que fueron guiados por los toltecas para conquistar y llegar a merecer sus tierras y su gobierno, el códice se elaboró debido a los problemas por la posesión de las tierras de Cuauhtinchan.

 

Por otro lado, se da cuenta de las demandas por tierras y litigios entre los miembros de una genealogía en códices como “Pieza de un proceso entre Francisco de la Cruz Cohuatzincatl, indio natural de Xochimilco” y “Joachim Tecoloatl, relativo o inmuebles, campos y rentas, 1571”.

 

En “Códice del Aperreamiento” se presenta un sistema mixto, imagen y glosa alfabética en náhuatl a través del cual se da cuenta de la conquista española y sus métodos sangrientos para someter a la nobleza, se pueden observar perros como armas de ataque y su utilización para amedrentar y exterminar a los indios.

 

El “tlacuilo” registró la evangelización mediante la imagen del rosario que sostiene la Malintzin o Malinche, quien acompaña a un elegante Hernán Cortés. “Códice de Temascaltepec” aborda los conflictos entre comunidades, demuestra la multietnicidad del territorio mesoamericano, la presencia de autoridades indígenas y coloniales, así como de los bienes que se reclaman.

 

Contribuciones o Tributos de Tlaxincan, Tlaylotlacan, Tecpanpa, etc.” y “Tributos de Tlaxincan, Tlaylotlacan, Tecpanpa, etc.”, es el documento mixto que muestra el tributo de peces, cántaros, guajolotes, así como monedas. En éste aparece la suma de tributos en especie como en servicio masculino para los campos de cultivo, lo que permite ver los cambios y continuidades en la organización tributaria.

 

El códice “Plano Topográfico de Santa María Ixcatlan“, en el cual se observan los pueblos, caminos, personajes, antropónimos y topónimos, tiene la particularidad de utilizar la escritura nahua y al mixteca en un mismo soporte. “Cédula de Diligencias de Amecameca” es un documento monocromático que registra la repartición de tierras, conflictos por límites y sucesión de bienes en una genealogía, del mismo tenor es el “Códice Cozcatzin“. En tanto, “Codex Mexicannus 083” es un documento cronológico del Centro de México con información de los primeros años del país bajo la administración colonial.

 

Las modificaciones en la escritura y la persistencia de elementos que se hacen presentes en el “Códice de Tetlama“, que si bien conserva el formato tradicional prehispánico contiene cambios en el registro de personajes topónimos, ríos y caminos.

 

Ejemplos de sincretismo religioso se presentan en los catecismos indiocristrianos, en los que se da cuenta de la evangelización y la importancia de la imagen en la tarea de evangelizadores. El “Catecismo indiocristiano 078” se conforma de 13 partes, las que corresponden a los conocimientos básicos que todo cristiano debe de saber por disposición de la iglesia católica y la constricción.

 

Los documentos más tardíos, conocidos como Techialoyan, combinan textos en náhuatl e imágenes cuyo propósito era argumentar a favor de la tenencia de la tierra, señalando las mojoneras o límites territoriales, se aborda también la toponimia y las tradiciones de un pueblo.

 

MEXICO: Develan historia de Los mixtecos de la Oaxaca colonial

Notimex

 

Con la preclara traducción del reconocido Pablo Escalante, ya circula la reedición de “Los mixtecos de la Oaxaca colonial”, un espejo de la historia ñudzahui del siglo XVI al XVIII, de Kevin Terraciano.

 

Se trata de un extenso estudio sobre la cultura y sociedad ñudzahui durante la época colonial, sus transformaciones y cómo esa etnia cambió al contacto con la cultura hispánica. De acuerdo con información difundida por el Fondo de Cultura Económica, esta obra obtuvo el cotizado Premio Wheeler-Voegelin de la Sociedad Americana de Etnohistoria.

 

El autor es pionero en utilizar registros históricos de una lengua indígena en investigaciones antropológicas, a la par que hace importantes aportaciones en los campos de estudios filológicos de las lenguas indígenas y la etnohistoria mixteca.

Kevin Terraciano (1962) es un reconocido Doctor en Historia, egresado de la Universidad de California, donde actualmente es director asociado del Centro “América Latina” y profesor investigador del Departamento de Historia. También y con éxito internacional, es autor de numerosos artículos sobre la cultura mixteca en la época colonial, los cuales ha publicado en revistas especializadas y volúmenes colectivos en México y el extranjero. Eso le ha granjeado múltiples premios.

 

MEXICO: La hora de las semillas. Silvia Ribeiro

La Jornada

 

El 17 de abril de 1996, en Eldorado dos Carajás, Amazonia, mil 500 campesinos sin tierra que protestaban pacíficamente por sus derechos fueron violentamente reprimidos por la Policía Militar de Pará, Brasil. Por mano policial, a favor de latifundistas y financiado por la minera Vale –la tercera mayor del mundo– fueron asesinadas 19 personas, tres más murieron posteriormente y 69 fueron heridas, con secuelas hasta hoy día. Sólo dos comandantes fueron condenados, el resto sigue impune, incluidos los autores intelectuales.

 

Para nunca olvidar esa masacre, punta del iceberg de muchas formas de represión continua contra campesinos y desposeídos, que corroe abierta o subterráneamente todo el continente, y tampoco olvidar las razones, realidades y sueños de sus luchas, La Vía Campesina declaró el 17 de abril como día internacional de las luchas campesinas.

 

Reflejando la diversidad de este movimiento –el más grande en la historia de la agricultura, con 164 organizaciones campesinas, presente en 73 países con 200 millones de personas– se realizaron este día acciones y eventos por todo el mundo, desde manifestaciones a ferias agroecológicas e intercambios de semillas. Este año, el lema central elegido fue la defensa de las semillas campesinas.

 

Es un tema crucial porque las semillas campesinas son el origen de todas las redes alimentarias, base del sustento de toda la humanidad. También son las semillas la llave de toda la cadena alimentaria industrial, que del campo al supermercado es dominada por unas decenas de trasnacionales. Por ambas razones, por disputar a las y los campesinos este componente esencial de la sobrevivencia y las culturas, y para controlar la alimentación de todos, el mayor mercado global, las trasnacionales han desplegado una batería de agresiones, desde la imposición de semillas transgénicas a leyes para privatizarlas y criminalizar el uso e intercambio de semillas campesinas.

 

El 15 de abril pasado, en un evento organizado en México por Ceccam, Jóvenes ante la Emergencia Nacional, la Red en Defensa del Maíz, la activista de la India Vandana Shiva, nos recordó cómo todo el proceso de apropiación de las semillas por parte de las trasnacionales está signado por la violencia. Desde aislar y manipular genes y patentarlos –un artilugio que atenta contra la naturaleza colectiva de las semillas, creadas y cuidadas por millones de campesinas y campesinos a lo largo de 10 mil años–, insertarlos a la fuerza en semillas con las que nunca se hubieran cruzado naturalmente, hacer que esa semilla sea resistente a venenos, otra violencia contra la gente y la naturaleza. Para imponer todo esto, que conlleva serios impactos ambientales, de salud y económicos contra los campesinos, agricultores, consumidores y la soberanía de los países, hizo falta la violencia encubierta de la corrupción, para sacar leyes y normas que los legalizaran pese a que va contra todo interés público, violencia en represión a quienes resisten, la violencia del control de mercados y engaños de promesas sobre transgénicos que nunca se cumplieron ni se cumplirán. También la violencia de la contaminación transgénica, que además del daño que provoca a las semillas y la biodiversidad, convierte en culpables a las víctimas, que pueden ser juzgados por “usar” genes patentados por las empresas. Shiva recordó que la contaminación transgénica, en particular en centros de origen (como maíz en México, arroz en Asia, berenjena en India), es una estrategia de Monsanto y las trasnacionales de transgénicos, para crear “situaciones de hecho” que empujen su legalización y creen resignación. A contrapelo de sus agresiones, la resistencia contra transgénicos crece y la mayoría no los permite: sólo 10 países tienen 98 por ciento de los transgénicos cultivados.

 

Las manifestaciones en todo el mundo nos recuerdan que pese a las muchas violencias, los pueblos, las comunidades indígenas, rurales y urbanas resisten, construyen, se organizan para su defensa y siguen afirmando la consigna que levantó la Vía Campesina: las semillas son de los pueblos, al servicio de la humanidad, y por la autonomía, la diversidad y la soberanía alimentaria, siguen luchando contra los agronegocios y sus agrotóxicos, contra las leyes de privatización de las semillas, por la comunidad, la tierra, el agua y contra las agresiones a los territorios, sean de trasnacionales de agronegocios, mineras, petroleras y empresas de fracking, megaproyectos carreteros u otros. Como una afirmación de esas luchas, La Vía Campesina compartió el 17 de abril un video con el llamado desde su Congreso global en 2013 tv.viacampesina.org/El-Llamado-de-Yakarta?lang=es.

 

En México, la resistencia contra transgénicos sigue creciendo desde las raíces, en comunidades, en barrios y de muchas otras formas. Una más de ellas, es el llamado del artista Francisco Toledo, que en una carta al presidente, por razones de salud y muchas otras, por la voz de la ciencia, de campesinos, de la gente de las ciudades, demanda rechazar los transgénicos, “porque contaminar el maíz es herir el corazón de México”. Prometió enviar un millón de firmas. Puede sumar la suya en el sitio de la Unión de Científicos Comprometidos con la Sociedad, www.uccs.mx/, quienes también han enviado al Ejecutivo cartas con múltiples argumentos científicos sobre los daños que provocan los transgénicos y por qué es vital que no se permita su liberación.

Con tanta vida ante tanta muerte, va un recuerdo especial a Zohelio Jaimes, campesino y luchador imprescindible, fundador de la Unorca y mucho más. Su sonrisa solidaria y su camino seguirán en estas luchas.

 

MICHACAN: Pide Mireles apoyo indígena a movimiento

Reforma

 

El líder de las autodefensas, José Manuel Mireles, convocó a los pueblos indígenas de Michoacán a unirse al combate contra el crimen organizado. A través de un mensaje grabado en video, recordó que hace tres años Cherán fue el primer pueblo michoacano en rebelarse contra los criminales, formando su propia policía, llamada Ronda Comunitaria, y estableciendo puestos de vigilancia denominados “Fogatas”.

 

“Nosotros estamos siguiendo el camino que ellos trazaron hace tres años”, comentó el también vocero del Concejo General de Autodefensas.

 

Mireles afirmó que Cherán es ejemplo de lo que otros pueblos de la Meseta Purépecha pueden hacer para enfrentar a los grupos criminales.

 

“(En los pueblos de Tierra Caliente) vimos que ellos pudieron y que nosotros también hemos podido y queremos que más municipios se integren, se incorporen a este proyecto de limpieza del crimen en Michoacán y el restablecimiento del estado de derecho”, señaló.

 

Con motivo del tercer aniversario del levantamiento armado en Cherán, Mireles consideró que las autodefensas y guardias comunitarios pueden formar un solo frente. “Es importante y muy valioso que así como Tingambato toda la región purépecha, cercana a Paracho, Cherán, unifiquen criterios, hagan sus fogatas y se integren al movimiento.

 

“Podemos compartir el mismo movimiento, está abierto para que toda la comunidad purépecha, todos los pueblos que se manejan por usos y costumbres, que son los más autorizados para tener una Ronda Comunitaria, nos ayuden a terminar de limpiar el Estado de Michoacán de criminales y delincuentes”, planteó.

 

En el video de 4 minutos con 34 segundos, afirmó que pueblos purépechas como Cherato ya se han sumado al movimiento de autodefensas. “Para nosotros es una experiencia nueva y agradable saber que podemos convivir con todos nuestros compañeros comunitarios y autodefensas siempre y cuando tengamos el mismo objetivo que es el combate al crimen organizado”, dijo. Comentó que los demás pueblos pueden comenzar por cuidar sus propias comunidades, estableciendo barricadas en los accesos y salidas.

 

El movimiento de autodefensas, surgido en febrero de 2013, tiene actualmente presencia en 34 municipios de la entidad, principalmente en la región de Tierra Caliente.

 

MEXICO: Exige Congreso Nacional Indígena libertad inmediata de los presos políticos en Puebla y Morelos

Enlace Zapatista

 

Pronunciamiento del Congreso Nacional Indígena

A las Hermanas y Hermanos de los pueblos de México y del Mundo;

A los Pueblos, Naciones, Tribus y Barrios que integran el Congreso Nacional Indígena;

A las y los compañeros de las Zezta Internacional

A los Adherentes a la Sexta Declaración de la Selva Lacandona

Exigimos la libertad inmediata de los presos políticos: Enedina Rosas Velez; Abraham Cordero Calderón; y Juan Carlos Flores Solís. Quienes se encuentran detenidos en las cárceles del Estado de Puebla, del país México.

 

Exigimos la libertad inmediata de los presos políticos detenidos en las cárceles del Estado de Morelos: Jazmín Velázquez Ramírez, Victorina Ramírez, Juvenal Solís Barrera, Aarón Aguilar Linares, Adán Rosales y Petra Aragón.

 

Considerando:

Que la defensa de la madre tierra nos convoca a unir nuestras voces, corazones y esfuerzos para evitar el despojo, la injusticia, la humillación, y la explotación de los malos gobiernos, que quieren imponer sus proyectos de muerte y destrucción en nuestros pueblos, los cuales tenemos siglos cuidando a la naturaleza porque de ella vivimos y la habitamos junto con otros seres vivos como son los animales y plantas;

Que el Proyecto Integral Morelos (PIM) es impulsado por el mal gobierno federal mexicano que está encabezado por Enrique Peña Nieto; por los caciques gobernadores de los Estados de Puebla; Tlaxcala y Morelos; por los incondicionales presidentes municipales en los cuales se pretende efectuar el despojo de las tierras y territorios para realizar los megaproyectos que están contenidos en el PIM.

 

Que el Proyecto Integral Morelos se instrumenta –entre otros- a través de la Comisión Federal de Electricidad y consta de 2 centrales termoeléctricas de ciclo combinado en Huexca, un acueducto de 12 km y un gasoducto de 160 kilómetros que recorre toda la zona de riesgo del volcán Popocatepetl en los estados de Morelos, Puebla y Tlaxcala. La primera central termoeléctrica esta concesionada a la empresa Abengoa y el gasoducto a las empresas Elecnor y Enagas, todas de origen español, quienes subcontrataron a la empresa italiana Bonatti SPA para la construcción del Gasoducto. Además de Proyectos Carreteros que benefician al gran capital internacional;

 

Que en la realización del PIM no se ha cumplido con una política de transparencia en la información, socialización del proyecto y consulta a los pueblos afectados. En una violenta transgresión a Derechos de los Pueblos Originarios de México que están contenidos en la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos y en el Derecho Internacional como es el Convenio 169 de la Organización Internacional del Trabajo (OIT), entre otros. Por el contrario el proyecto se está realizando mediante el uso de la fuerza pública y las amenazas como son las ocupaciones policíacas en los pueblos de los Estados de Puebla y Morelos, así como detenciones ilegales y casos de tortura violando los más elementales Derechos Humanos.

 

Que el Gobernador de Puebla, Rafael Moreno Valle Rosas, es el responsable directo de las recientes detenciones en contra de nuestr@s herman@s y compañer@s Enedina Rosas Velez; Abraham Cordero Calderón y Juan Carlos Flores Solís.

 

Que el Gobernador de Morelos es el Responsable directo de las detenciones realizadas el domingo 13 de abril en Amilcingo, Municipio de Temoac, en donde fueron agredidos y retenidos nuestr@s herman@s y compañer@s Jazmín Velázquez Ramírez; Victorina Ramírez; Juvenal Solís Barrera; Aarón Aguilar Linares; Adán Rosales y Petra Aragón.

 

Por lo anterior, los Pueblos; Naciones, Tribus y Barrios agrupados en el CNI, decidimos dar a conocer nuestra palabra a través del siguiente

 

P R O N U N C I A M I E N T O

  1. Manifestamos nuestro total apoyo a los pueblos ; autoridades comunales y ejidales que en el cumplimiento de su deber se oponen al despojo de sus tierras y luchan contra la construcción de obras que atentan en su derecho a vivir en paz ,como es el Proyecto Integral Morelos (PIM) y que afecta principalmente a los pueblos y comunidades que están en los alrededores de la zona de riesgo del volcán Popocatepel y a los pueblos que están en los Estados de Puebla, Tlaxcala y Morelos;

 

  1. Exigimos la libertad inmediata de Enedina Rosas Velez , quien con sus 60 años de edad es la Comisariada Ejidal de San Felipe Xonacayucan, Municipio de Atlixco, en el Estado de Puebla y se encuentra presa en el CEREZO de Atlixco : acusada de robo agravado y oposición a que se ejecute una obra pública , según consta en el proceso 121/2014. Es pertinente mencionar que en Asamblea Ejidal , el 11 de agosto de 2013 la Comunidad acordó no permitir la construcción del gasoducto porque pone en peligro sus vidas. La empresa Bonatti SPA invadió las tierras ejidales intentando realizar las obras para la construcción del gasoducto en contra de la voluntad de sus habitantes:

Tercero. Exigimos la libertad inmediata de Abraham Cordero Calderón, que es Representante del Frente de Campesinos y Pequeños Propietarios de Texmelucan y la Sierra Nevada, en el Estado de Puebla quien se ha opuesto a la Construcción del Megaproyecto carretero conocido como Arco Poniente y que fue detenido ilegalmente por policías vestidos de civil y no se le presentó orden de aprehensión:

 

Cuarto. Exigimos la libertad inmediata de Juan Carlos Flores Solís , quien es Representante del Frente de Pueblos en Defensa del Agua y de la Tierra de Morelos, Puebla y Tlaxcala, quien además es asesor de varios pueblos que se oponen a la realización de las obras que están mencionadas en el PIM. Detenido injusta e ilegalmente, se le acusa de motín, extorsión, despojo, y ataque a la infraestructura hidráulica.

 

Quinto. Denunciamos el allanamiento de morada, amenazas e intento de aprehensión ilegal y arbitraria en contra de Avelino Velázquez Tapia, Representante Comunal de San Juan Amecac, Municipio de Atzizihuacan, Estado de Puebla, quien en cumplimiento de lo que su comunidad le ordenó se ha negado a dar su consentimiento para dar paso a la construcción del gasoducto. La misma empresa Bonatti SPA invadió la tierra comunal para realizar trabajos de construcción del gasoducto en contra de la voluntad de los legítimos propietarios de la tierra comunal;

  1. Nos manifestamos en contra de la intimidación y agresión a los pueblos y comunidades que sólo luchamos por la vida, la paz y la justicia; que no deseamos ser despojados de nuestra madre tierra, de nuestra cultura y nuestras tradiciones , por eso, denunciamos la amenaza de muerte que recibió Aarón Aguilar Linares del pueblo de Amilcingo. Municipio de Temoac, en el Estado de Morelos por policías vestidos de civil, quienes portaban armas y lo buscaron para intimidarlo por ser uno, de los muchos que se oponen en su comunidad, a la construcción del gasoducto.

 

El Domingo 13 de Abril de este año fueron golpeados y detenidos en Amilcingolos hermanos y hermanas en un operativo policiaco que busca amedrentar a los que se oponen al Proyecto Integral Morelos; es decir a quienes se resisten a que su comunidad sufra despojo por parte de las Transnacionales capitalistas; Entre ellos se encuentran el mismo Aaron Aguilar Linares; Jazmín Velázquez Ramírez; Victorina   Ramírez Juvenal Solís Barrera; Adán Rosales, y Petra Aragón. Exigimos su libertad inmediata y castigo a los culpables.

Séptimo. Exigimos el cese inmediato de los OPERATIVOS ILEGALES de policías, ejército y marina que se llevan a cabo en los pueblos y comunidades de todo el territorio nacional en contra de todos aquellos que luchan por la vida,; que defienden la tierra y territorio; por lo tanto exigimos el respeto a la madre tierra. No a la criminalización de la lucha y organización de los pueblos, naciones, tribus y barrios en defensa de la tierra y recursos naturales.

Octavo. Recordamos a los Pueblos Originarios, Naciones, Tribus, y Barrios -que están siendo invitados por el Ejército Zapatista de Liberación Nacional, para asistir a “una primera compartición con hermanas y hermanos de diversos pueblos originarios y organizaciones indígenas”, que se realizará la semana del 26 al 30 de mayo de 2014, en uno de los Caracoles que existen en Chiapas, México.

Noveno. Cada vez queda más claro que la lucha de nuestros antepasados por defender la Tierra, Territorio, Autonomía, Autodeterminación, Cultura, Lengua y Tradiciones, son la fuerza que nos nutre para encontrar un mejor camino que se oponga a los proyectos capitalistas llamados neoliberales. Por lo mismo, sabemos que nuestras presas y presos, son presos políticos de los malos gobiernos federal, estatal y municipal que hay en México. Llamamos al pueblo de México a no permitir más injusticias, ni despojos, ni humillaciones, ni explotaciones.

La sombra de Revolucionarios como nuestro General Emiliano Zapata recorre nuestro país México.

NUNCA MÁS UN MÉXICO SIN NOSOTROS

POR LA RECONSTITUCIÓN INTEGRAL DE NUESTROS PUEBLOS

CONGRESO NACIONAL INDÍGENA

República Mexicana a 16 de abril de2014

YUCATAN: La Cruz y el ser Maya

Bernardo Caamal Itzá

 

¿Qué diferencia existe entre la Cruz maya y con la traída por los españoles? De principio, sus orígenes se remonta desde los inicios de la cultura maya, y aunque actualmente muchos lo confunden con la Cruz traída por los españoles. La Cruz Maya representa a las deidades de un espacio relacionada con la milpa. De tal forma que en cada uno de los cuatro puntos cardinales del xu’uk –mojoneras de la milpa- los abuelos nos platican que ahí moran los dioses, y por tanto con frecuencia son honrados con el Sakaj –la bebida sagrada- para que sean benévolos en la actividades que se realiza en este lugar. Nuevas generaciones de mayas insensibles a su cultura debido a un modelo educativo impuesto que generó una barrera para propiciar el diálogo intergeneracional.

 

Por tanto en el mayab, es costumbre que antes de usar este espacio para la producción de alimentos, el interesado tiene que pedir permiso a los dioses del monte o sijnaalil –ecosistema-, por su parte, los dioses una vez que se les “pida permiso” le ordenan a los animales del monte, como las serpientes a que respeten y no molesten a quienes trabajen por estos lugares. Además, la Cruz Maya aunque se le pinte la figura del nazareno, pero se caracteriza por portar un vestuario o hipil, y preside la mayoría de las ceremonias mayas, como el ch’a chaak (ceremonia para pedir por las lluvias- el jeets méek –acercamiento del niño a su futuro y a su inclusión en la comunidad- jeets lu’um –asentamiento de la tierra, entre otros.

 

Con esto se aclara, la Cruz es un símbolo que representa a un meatsil –cultura- en movimiento, y ahora que el mundo regresa nuevamente a sus orígenes, como ejemplo la práctica de la agricultura orgánica, esto significa, reconocer el aporte de cada una de las culturas locales del mundo en la generación de sus alimento y ahora que el mundo está sumido en una profunda crisis, significa reconocer con humildad de que la humanidad pasa por una profunda crisis y que la cultura maya, tiene algunas respuestas de solución. A pesar ¿Cuantas vejaciones no han sufrido los herederos de la ancestral cultura maya en la práctica de una cultura? El cual inició desde la quema de los códices, libros sagrados y del asesinato de sus sacerdotes desde los tiempos de la Conquista. Ante la crisis económica, política, cultural y en temas ambientales, la cultura maya a través del solar y la milpa, da respuestas en la generación de alimentos

 

La lengua maya ha sido despreciada desde esos años y lo mismo sucedió a sus símbolos sagrados, fueron destruidos a hachazos o quemados por quienes creen que la práctica de esta cultura está asociada a figuras demoníacas, cuando en realidad los herederos de esta ancestral cultura, sólo practican una filosofía diferente y que están acordes a la vida y al ecosistema; en donde todos los días ponen a prueba sus conocimientos de vanguardia y que se aplican en la exuberante selva tropical, como lo relacionado a la botánica, arquitectura, matemáticas, biología, el uso de las energías; entre otros.

 

Actualmente en la nueva generación de mayas de niños se les inculcan a despreciar a su cultura y los inducen a otra mirada, y al final estos se quedan atrapados bajo dos visiones en la percepción del mundo, y que es perceptible en sus actos, porque aunque todos los días ironizan en referencia a la práctica de los saberes, sin embargo recurren a ellas en momentos en que no encuentran respuestas a sus problemas o en su caso, hacen uso de comidas y bebidas ceremoniales sin reconocerlos.

 

En sí, la falta de apertura para entender la grandeza de una cultura, mutilada, a pesar de eso sigue reproduciéndose tal como hacen el xiwo’ –hierbas- cheo’ob –árboles- aunque sean fumigadas con herbicidas.

 

En la práctica de la milpa, se intercambian experiencias productivas, una forma de mirar la vida y la reproducción de los saberes milenarios. Luego, nos enteramos que el hecho de que las plantas muestren esas nuevas formas de adaptarse a la realidad en que viven, esta situación se asemeja a la cultura maya y que a pesar de la falta de incentivos de una sociedad insensible a sus grandes aportes a la vida actual, a pesar de eso, sigue dando respuestas tal como sucede en la actitud de una madres a sus hijos, porque aunque éstos mantengan postura despreciativas, aunque en sus últimos instantes que le resta de vida, está pendiente para abrazarlos, darle cobijo y agradecerle a que haya regresado a sus orígenes

 

GUERRERO: La Santa Inquisición mutila derechos indígenas: Marcos Matías Alonso

Los Torquemada del siglo XXI, avientan a la hoguera reclamos indígenas

 

Es grato informar a la ciudadanía y a mis hermanos indígenas del estado de Guerrero, que el 9 de abril pasado, los Magistrados Electorales de la Sala Superior del Tribunal Electoral del Poder Judicial de la Federación (TRIFE), analizaron el juicio para la protección de los derechos indígenas de realizar, en San Luis Acatlán, la elección de las autoridades municipales, de acuerdo a sus normas, procedimientos y prácticas tradicionales. En otras palabras, del derecho de los pueblos indígenas de celebrar sus elecciones sin la intromisión de los partidos políticos.

 

En la resolución del 9 de abril, los Magistrados acordaron reencauzar el asunto de San Luis Acatlán, por “inejecución de sentencia en el juicio para la protección de los derechos político electorales”, presentada por Bruno Plácido Valerio y Manuel Vázquez Quintero. En la misma resolución, indican el procedimiento que sigue “…a efecto de que esta Sala Superior resuelva, en el momento procesal oportuno, lo que en Derecho proceda”.

 

Los consejeros del Instituto Electoral del Estado de Guerrero (IEEG) y la Comisión Especial de Participación Ciudadana, Usos y Costumbres, en dos ocasiones han negado este derecho (31 de mayo del 2012 y 20 de marzo del 2014), consagrado en la Carta Magna y en la normatividad internacional que protege los derechos de los pueblos indígenas. Por su parte, los Magistrados del TRIFE han revocado reiteradamente las decisiones del IEEG (13 de marzo del 2013 y 9 de abril del 2014).

 

Las evidencias demuestran que el IEEG se convierte en la Santa Inquisición que mutila los derechos político electorales de los pueblos indígenas. Sus consejeros, como fieles escuderos de partidos políticos que representan, son los Torquemada del siglo XXI, que avienta en la hoguera los juicios políticos y justos reclamos de los pueblos indígenas.

 

El caso emblemático de este juicio político electoral, es un claro testimonio que el flujo de la información no es un fenómeno neutral. Tiene que ver con el príncipe que controla el poder. El IEEG oculta y da falsa información para limitar la legítima defensa de los indígenas. Ciertamente los hilos ocultos del poder inciden en las decisiones indignas de las autoridades del IEEG. Les aterroriza que el ejemplo de San Luis Acatlán se expanda hacia otros municipios indígenas.

 

En la nueva resolución de los Magistrados del TRIFE (sustentada en 26 cuartillas), hacen múltiples referencias al Dictamen Pericial Antropológico, elaborado por la Dra. María Teresa Sierra; concluyen que, en San Luis Acatlán, están vigentes los sistemas normativos para la elección por usos y costumbres y que reúnen los requisitos en la “adopción de las elecciones de… representantes populares a través del método de usos y costumbres”. La “inejecución de sentencia” se entiende como un desacato al máximo órgano jurisdiccional en materia electoral. La parte indígena estará atenta de la próxima instrucción de la Sala Superior del TRIFE y la batalla continuará hasta alcanzar la meta trazada.

El IEEG y sus consejeros acumulan agravios. Ojalá no sigan en secreto los estudios, dictámenes y demás recomendaciones sobre este proceso. Mantener la postura de la secrecía, es violar el derecho a la información.

 

MEXICO: Déjà Vu de la historia. Purificación Carpinteyro

Reforma

 

Vemos lo que queremos ver – dicen aquellos que se mofan de quienes, según ellos, vivimos obnubilados por la paranoia de la perpetua conspiración. Así que, aprovechándose de nuestra desconfianza, nos recetan con la medicina que anticipamos; nos disparan con balas de salva para que ocupados en apagar fuegos fatuos, nos olvidemos de que el diablo está en otra parte, que está en los detalles.

 

Así, mientras numerosos activistas sociales, organizaciones civiles y oficiales, defensores de derechos humanos, escritores, legisladores y sociedad en general, centran sus esfuerzos en erradicar la posibilidad de que la iniciativa presentada por el presidente Enrique Peña Nieto, hace casi un mes, sea aprobada por el Senado, sin que antes se eliminen las disposiciones del proyecto que atentan contra derechos fundamentales consignados en la Constitución, tales como la libertad de expresión y el derecho a la información (específicamente aquellas en las que se le conceden facultades a la Secretaría de Gobernación para censurar, espiar y hasta desconectar redes de telecomunicaciones discrecionalmente); se descuida el propósito original de la reforma constitucional que debería regular esa legislación secundaria.

 

En la política, como en la guerra, el triunfo sólo es posible si se identifican y controlan los enclaves estratégicos para avanzar sobre el territorio contrario. Pero en cuanto a tácticas, es preciso analizar cuidadosamente el mapa para identificar minas en el camino -como parecen ser los preceptos incluidos en el proyecto del Ejecutivo, que siendo tan burdos parecen blancos falsos; objetivos visibles para ser sacrificados.

 

Asumamos que las comisiones dictaminadoras someten al pleno del Senado un dictamen que elimina las disposiciones que atentan en contra de los citados derechos pero que preserva el resto de la iniciativa, ¿es suficiente?

 

¿Y los objetivos de la reforma constitucional?, ¿qué habría sido de la obligación del Estado de hacer disponible a toda la población las tecnologías de la información y el conocimiento, a través de una política de inclusión digital universal; la defensa de la sana competencia en telecomunicaciones: incluyendo voz, datos, audio y video -independientemente de su anterior distinción como “telecomunicaciones” unas y “radiodifusión” otras; una cadena de televisión pública ciudadana; la apertura de espacios para la comunicación pública y social, incluyendo la comunitaria y de pueblos originarios; entre otros muchos logros, que para que no pudieran ser desvirtuados por la legislación secundaria fueron detallados en dieciocho artículos transitorios?

 

El Ejecutivo hizo bien sus cálculos: optó por un Senado que teóricamente no controla para trasladar a otros el costo político del retroceso. Y es que de 128 senadores, apenas 61 son integrantes del grupo parlamentario del PRI o sus aliados. Para tener mayoría simple necesitan de por lo menos cuatro votos más. Serán esos cuatro que deberán cargar, frente a la opinión pública, con la responsabilidad de votar a favor de una iniciativa retrógrada; y probablemente esos legisladores ya hayan medido sus riesgos, considerando los posibles arreglos previos y los beneficios que tener a su favor a los medios conlleva para obtener la candidatura y hasta el gobierno de su estado: al fin de cuentas “París bien vale una misa”.

 

Superado ese escollo, la aprobación en la Cámara de Diputados será apenas un trámite. En ese recinto el PRI y sus aliados cuentan con 251 votos de 500, y no necesitan de nadie más para darle pase automático y sin debate, como ya es tradición. Pero aunque pareciese que una vez más se perdió la batalla frente a los más poderosos grupos mediáticos, no se ha perdido la guerra. Si bien esos grupos cuentan con los números para revertir una reforma constitucional de la que el Ejecutivo ahora se arrepiente, no podemos olvidarnos de la posibilidad de que en el déjà vu de la historia, un tercio de los diputados interpongan una acción de inconstitucionalidad en contra de esta renovada “Ley Televisa”.

 

COLOMBIA: Grupos armados insisten en expulsar a indígenas de sus territorios

CRIC

 

Mientras muchos celebran la semana santa con regocijo y pasión, como un llamado a la paz, de brindar amor entre los unos y los otros.

 

En los territorios indígenas los actores armados (ejército, policía y Farc) persisten en irrespetar a las comunidades con acciones de guerra, con la única estrategia de sacarnos de nuestra Madre Tierra.

 

Por ese motivo, el pueblo indígena Totoroez manifiesta a la opinión pública sobre las amenazas que están surtiendo efecto por parte de las “águilas negras” que a través de pasquines habían hecho a los Cabildos, Lideres y exgobernadores del Territorio y que hoy están avanzando con este plan de exterminio a los pueblos, con estas acciones de guerra donde los más afectados siguen siendo la población civil. Así mismo manifiesta la comunidad indígena de Ambalo donde se presentaron los enfrentamientos entre el ejército y las Farc ya que se encuentra en límites con el Resguardo de Totoró, el cual conviven las comunidades desde hace mucho tiempo.

 

El Cabildo hace un llamado rotundo a los actores armados al respeto y no involucramiento en esta guerra que no nos pertenece a sus comunidades.

 

En este contexto que no son ajenos otros sectores populares como es el caso de los campesinos de México, que continúan su lucha por la dignidad y la libertad de los pueblos, el sistema continúa con su plan de exterminio a las resistencias en el continente y el mundo.

 

ESPAÑA: Más de 30 pueblos indígenas colombianos amenazados de desaparecer, según ADPI

EFE

 

Al menos 34 de los más de cien pueblos y comunidades indígenas que viven en Colombia sufren una situación de “crisis humanitaria” y están amenazados con desaparecer, según el Observatorio por la Autonomía y los Derechos de los Pueblos Indígenas de Colombia (ADPI)

 

El activista colombiano de ese Observatorio Juan Manuel Ávila, afincado en Barcelona (noreste), declaró a EFE que la población indígena en Colombia alcanza casi el millón y medio de personas, cuyo estilo de vida se basa en principios de “equilibrio entre los seres vivos, armonía, reciprocidad y defensa de los bienes comunes”.

 

Pero 34 de estos pueblos ven peligrar su sistema de vida y viven amenazados y corren el riesgo de desaparecer, como ya reconoció la Corte Constitucional colombiana en 2009, situación que, lejos de arreglarse, se ha agravado, según Ávila.

 

El Observatorio por la Autonomía y los Derechos de los Pueblos Indígenas de Colombia (ADPI) es un colectivo de organizaciones y personas que trabajan en Barcelona para defender los derechos humanos y colectivos de los indígenas colombianos.

Ávila denunció que la situación actual que están viviendo los pueblos indígenas es “una situación de crisis humanitaria, debido principalmente al conflicto armado” entre el ejército colombiano y la guerrilla de las FARC, “que se está desarrollando en algunos territorios indígenas”. “La posición autónoma en el conflicto armando les ha supuesto convertirse en víctimas de ambos bandos”, añadió.

 

Por eso, – subrayó – “lo que exige el movimiento indígena es que le dejen al margen del conflicto y que desmilitaricen sus tierras”.

 

Los pueblos indígenas no han sido invitados a participar en las negociaciones entre el Gobierno de Bogotá y la guerrilla, según Ávila, para quien pueblos indígenas como los Awá, los Nasa o los Senú temen especialmente la puesta en marcha de “iniciativas y macroproyectos basados en la economía extractiva, porque van a generar violencia en el territorio por su control”.

 

Otro de los problemas principales que han sufrido los pueblos indígenas ha sido la “invisibilización internacional”, según el activista, por lo que su situación ha pasado desapercibida durante mucho tiempo.

 

VENEZUELA: MICIV – Muestra Internacional de Cine Indígena, Junio 15 al 19

 

Convocatoria 2014

La Fundación Audiovisual Indígena WAYAAKUA de Venezuela, convoca a todos los realizadores indígenas y no indígenas del mundo a participar con sus películas en el “La 2da Muestra Internacional de Cine Indígena de Venezuela” edición que lleva por nombre “Sabino Romero Vive”.

 

Se acepta todo tipo de temáticas relacionadas a los pueblos indígenas, la preservación de sus culturas, tales como: territorio, espiritualidad, medicina originaria, memoria histórica, arte, derechos humanos, desplazamientos, conflictos bélicos, autodeterminación, afectaciones por minería y mega-proyectos. Las obras serán proyectadas, en espacios alternativos, pueblos y comunidades indígenas, instituciones universitarias y en las actividades de divulgación que la muestra realizará sin fines de lucro.

 

MICIV es organizada por la Fundación Wayaakua y es posible gracias al empuje de diferentes colectivos de comunicación, al apoyo del Centro Nacional Autónomo de Cinematografía (CNAC) y la Fundación Cinemateca Nacional FCN adscritos al Ministerio del Poder Popular para la Cultura.

Duración y formato de las obras: Libre

Fecha de recepción de obras: Hasta Abril 27 de 2014

Idioma: Aquellas obras habladas en idioma indígena deben estar subtituladas al castellano.

Nota: No se considerarán producciones que de manera directa promuevan partidos políticos, instituciones gubernamentales, no gubernamentales y movimientos religiosos.

Requisitos: Enviar dos (2) copias dvd de las obras, y dos (2) fotografías para el material publicitario y diseño de cartel.

Envío de las obras: Los trabajos acompañados de las Fichas de Inscripción, fotografías y otro material de promoción/ traducciones, entre otros, deberán enviarse por correo en un sobre cerrado con el título “sin valor comercial solo para fines culturales” a la siguiente dirección:

 

MICIV – Muestra Internacional de Cine Indígena de Venezuela

Atención: David Hernández Palmar

Mumeoca N°. 70-46

Av. 10, entre 70 y 71

Urb. Tierra Negra,

Maracaibo – Zulia

Venezuela 4001

Correo: programacionmiciv@gmail.comTwitter: @micivoficial

Facebook: Muestra de Cine Indígena de Venezuela

Web: miciv.blogspot.com

 

ESTADOS UNIDOS: Un caso textual de las guerras culturales en Texas

La batalla sobre los estudios mexicano-americanos pone de relieve la inquietud de conservadores con respecto a la cambiante realidad de Estados Unidos, así como la lucha del Partido Republicano para dar cabida a los votantes hispanos.

El Financiero

 

El crecimiento de la población hispana de Estados Unidos ha abierto un nuevo capítulo en las guerras culturales dentro de las aulas del país, conforme una disputa relacionada con las escuelas de Texas polariza las opiniones acerca del estatus de los mexicano-americanos.

 

La batalla sobre los estudios mexicano-americanos está poniendo de relieve la inquietud de algunos conservadores con respecto a la cambiante realidad de Estados Unidos, así como la lucha del Partido Republicano para dar cabida a los votantes hispanos.

Los miembros de la Junta Estatal de Educación, quienes previamente se habían enfrentado con respecto a la enseñanza de la evolución, se enfrentaron nuevamente la semana pasada acerca de una propuesta para el desarrollo del primer curso de estudios mexicano-americanos del estado para las escuelas secundarias públicas.

 

Los demócratas dijeron que el hacerlo fomentaría la integración, pero los republicanos respondieron que sembraría división en la sociedad. Alguien lo llamó “racismo a la inversa”.

 

Al llegar a 38 por ciento, la proporción de residentes hispanos de Texas es tan alta como la de California y se encuentra en segundo lugar después de Nuevo México – lo cual refleja el hecho de que Texas tiene una frontera de 3,144 kilómetros con México, y subraya su historia de haber formado parte de México hasta 1836. Pero a diferencia de California de tendencia izquierdista, la política de Texas está dominada por los republicanos.

 

La próxima ola de crecimiento demográfico ya está visible en el aula: en 2012-13 los estudiantes hispanos representaron el 51.3 por ciento de los 5.1 millones de alumnos inscritos en las escuelas públicas de Texas, según la Agencia de Educación de Texas.

 

El auge de esta minoría como una mayoría en las aulas ayudó a estimular el impulso para desarrollar un programa de estudios mexicano-americanos, aprobado por el estado, pero opcional para los distritos escolares locales, quienes ya tienen la libertad de enseñar el tema, pero necesitan crear sus propios currículos.

 

El esfuerzo fue dirigido por Rubén Cortez, un recientemente elegido miembro mexicano-americano de la junta escolar, quien dijo: “Si podemos incorporar los logros de los estadounidenses de origen mexicano, para que los estudiantes puedan verse reflejados en la obra de estos grandes personajes, tal vez podamos inspirarlos”.

 

Dio el ejemplo de César Chávez y de Dolores Huerta, activistas sindicales y cofundadores del sindicato de los “United Farm Workers” (Trabajadores Agrícolas Unidos). También señaló que en 2010 la junta de educación eliminó a la Sra. Huerta como modelo de un buen ciudadano de los libros de texto de primaria. Algunos activistas que dieron sus testimonios ante la junta dijeron que la propuesta ayudaría a los mexicano-americanos a dejar de sentirse “invisibles” y los animaría a permanecer en la escuela, reduciendo así las grandes disparidades en la educación y en los ingresos entre los tejanos blancos y los hispanos.

Según el Centro de Investigaciones Pew, los estadounidenses ven a los hispanos como el grupo étnico o racial más frecuentemente discriminado, y otros activistas presentaron la propuesta como una cuestión de derechos civiles y una manera de reducir el acoso escolar.

 

Estados Unidos tiene 53 millones de residentes hispanos, el 65 por ciento de ellos de origen mexicano. Pero las actitudes hacia ellos están influenciadas por una ambivalencia con respecto a los 11 millones de inmigrantes indocumentados en el país, tres cuartas partes de los cuales son hispanos.

 

La sugerencia de Mitt Romney en 2012 de que se “auto-deporten” creó una percepción de hostilidad republicana que los líderes moderados del partido luchan por eliminar, dadas las opiniones cáusticas de algunos miembros socialmente conservadores y los medios de comunicación de derecha.

 

Este mes, Jeb Bush, un potencial candidato presidencial republicano en 2016, cuya esposa nació en México, dijo que el cruzar la frontera de manera ilegal por el bien de la familia era “un acto de amor”, pero su comentario atrajo el desprecio de su propio partido.

 

Gonzalo Barrientos, ex senador estatal demócrata, dijo a la junta: “Si vemos las noticias nacionales podríamos pensar que todas las personas de apellido Sánchez, Pérez, Barrientos, Gutiérrez, etc., acaban de cruzar por la frontera, cuando, en realidad algunas familias han estado aquí desde antes de que llegaran los europeos y nuestra sangre es profundamente norteamericana”. Él agregó: “Cuanto más nos conozcamos unos a otros, más podremos hacer por nuestro país”.

 

El oponente más vocal de la iniciativa curricular fue David Bradley, miembro republicano de la junta, quien la calificó de “racismo a la inversa”. Dijo: “La iniciativa [del Sr. Cortez] es tan estrecha que excluye otras culturas españolas, para no hablar de las demás en el continente. Expusimos su hipocresía”

 

“E pluribus unum: de muchos, uno. Así aprendí la historia estadounidense. Estamos unificados por nuestra lengua y nuestros valores”, dijo el Sr. Bradley. “Lamentablemente hemos visto un grupo disidente de personas que tratan de separarnos”.

 

Mark Krikorian, del Centro para Estudios de Inmigración basado en Washington que aboga por límites a la inmigración, dijo que es apropiado que los padres estadounidenses de origen mexicano quieran transmitir su herencia a sus hijos, pero deben hacerlo en su propio tiempo y no en las escuelas estatales de manera que “debilite la solidaridad patriótica”.

 

Al final, el Sr. Cortez no sometió su propuesta a la votación de la junta directiva, compuesta por diez republicanos y cinco demócratas. Es probable que hubiese perdido. En su lugar se conformó con un arreglo, persuadiendo a la junta a que haga un llamado a los editores para nuevos libros de texto de estudios mexicano-americanos, así como de estudios afroamericanos, asiático-americanos y de los pueblos indígenas de Estados Unidos. “Dimos un paso adelante”, dijo.

 

HIDALGO: Destina la CDI 320 mil pesos a cinco proyectos

Es parte del Programa Derechos Indígenas 2014, en la modalidad Derechos Culturales.

Milenio

 

Pachuca. La Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas (CDI) financiará con 320 mil pesos cinco proyectos para comunicar y/o difundir el patrimonio cultural de las etnias hidalguenses.

 

Los apoyos forman parte del Programa Derechos Indígenas 2014, dentro de la modalidad Derechos Culturales y de Comunicación que otorgará subsidio económico a 77 propuestas a nivel nacional, en 16 estados y cuatro zonas metropolitanas.

 

Uno de los proyectos a ejecutar con el presupuesto aprobado en Hidalgo es Los Gigantes del Mezquital “UEMAS”, en la vertiente video, que de acuerdo con la tradición oral de esta región, son gigantes alfareros que existieron ancestralmente entre los hñahñús.

 

Hay historias que refieren que construyeron pirámides que fueron derrumbadas, pues murieron cuando se acabó el mundo, “cuando el diluvio”. Eran muy fuertes y gigantes, pero cuando se caían se rompían en pedacitos. El responsable de este proyecto, que dispone de 72 mil 200 pesos otorgados por la CDI, es Marco Antonio Hernández Hernández, de la localidad de Barrio Apepechoca, de Tlaxcoapan.

 

Con 65 mil pesos, la CDI también aprobó el trabajo de Tomás Marcelino Cruz Cardón, de la comunidad de La Deca, en El Cardonal, que desarrollará un Diccionario Enciclopédico Hñahñú Interactivo en formato web.

La lengua otomí (hñahñú) es hablada por 291 mil 722 personas (17 mil 212 de ellos son monolingües) según el XII Censo General de Población y Vivienda del Instituto Nacional de Estadística y Geografía (Inegi), repartidas en Hidalgo, Distrito Federal, Veracruz, Querétaro, Puebla, Yucatán, Michoacán, Tlaxcala, Guanajuato, San Luis Potosí, Campeche, Quintana Roo, Morelos y Estado de México.

 

De acuerdo con los resultados de la convocatoria, en la vertiente en video, igualmente serán respaldados los trabajos Corazón de Maguey, a realizarse en La Vega, municipio de Alfajayucan, por Luis Gonzaga Barrera Mendoza, con un monto de 70 mil 600 pesos, y Los Curanderos, a cargo de Isela Rubí Barrera Mendoza.

 

La última obra aprobada, en formato de audio, es La Hora de Señor Tlacuache, en El Cardonal, con 40 mil pesos, de Adilene Martínez Jaguey.

 

Entre las propuestas para comunicar y/o difundir el patrimonio cultural de las etnias en México está la creación de un museo virtual como estrategia de comunicación educativa para la preservación de la lengua de los pueblos indígenas: el caso de las comunidades otomíes radicados en el Distrito Federal, el cual cuenta con recursos por 20 mil pesos; así como un diccionario de traducción bilingüe, con 40 mil pesos.

 

De las entidades, Oaxaca es la que más proyectos aprobados contabilizó, con 19, seguido de Chiapas, con ocho, y Michoacán, con seis. Además de estos, para promover el valor de las comunidades indígenas en su territorio, el estado de Yucatán recibió subsidio para cuatro trabajos; Veracruz, para dos; Sonora, para cuatro; Sinaloa, para dos; San Luis Potosí, para tres; Quintana Roo, para dos; Puebla, para cuatro; Nayarit, para cinco; Morelos, para dos; el Estado de México, para tres; Campeche, con uno, y Baja California, con cuatro.

 

SAN LUIS POTOSI: Realizan festival ecológico Ofrenda a la Tierra Madre

El evento se llevó a cabo los días 11, 12 y 13 de abril en la Plaza Aranzazú

Plano Informativo

 

En el marco de los festejos del Día Mundial del Agua, se realizó el Festival Ecológico y Cultural Ofrenda a la Madre Tierra, los días 11, 12 y 13 de abril, en la Plaza Aranzazú de esta ciudad; en donde el Instituto de Desarrollo Humano y Social de los Pueblos y Comunidades Indígenas del Estado de San Luis Potosí INDEPI, participó a través del Consejo Consultivo del Instituto en una Mesa de Dialogo con el Tema: la Cosmovisión Indígena de la Madre Tierra en el Museo Regional Potosino.

 

En la mesa intervino el Consejero Suplente de Tanlajás quien abordo entre otros temas: la experiencia en la Conformación del Consejo Consultivo Indígena del Instituto, integrado por 52 miembros de los grupos indígenas de San Luis Potosí e indígenas migrantes en el estado.

El Consejo Consultivo es un espacio para que a través de sus consejeros las comunidades indígenas puedan expresar su problemática y sus propuestas de resolución dentro y fuera de la comunidad, es el primero conformado a nivel nacional, donde se tiene programada una reunión para llevar a cabo la presentación del plan de trabajo que se realizará dentro de este Consejo y donde se escucharán las voces de hombres y mujeres indígenas.

 

Posteriormente intervino la Consejera Titular del Municipio de Tanlajas perteneciente al pueblo indígena teenek, que habló sobre la importancia de la participación de las mujeres indígenas dentro del Consejo Consultivo Indígena, señaló que es un espacio importante para dar a conocer los derechos con las mujeres indígenas ya que reconocen que dentro de sus comunidades las mujeres indígenas no tienen las mismas oportunidades que los hombres para su desarrollo; por esta razón se hace necesario dar a conocer sus derechos.

 

Por último intervino el Consejero Titular Huichol para destacar la importancia de consultar a los Pueblos Indígenas particularmente sobre la Autorización de trabajos a Mineras en lugar que los Indígenas consideran sagrados, invitando a realizar una reflexión sobre este punto a los asistentes quienes se mostraron interesados.

 

En este evento Artesanas de comunidades de los municipios de Santa Catarina, Tamasopo y Xilitla, recibieron el apoyo del INDEPI para que exhibieran sus artesanías en la exposición que se organizó, presentaron artículos elaborados con palma real como son cestos y distintas figuras, carpetas para mesa, aretes, pulseras y collares, entre otras.

 

Cumpliéndose el objetivo de promover, apoyar y fomentar condiciones óptimas para la comercialización de sus productos, como lo ha venido realizando de manera continua el INDEPI, dentro de la campaña Comercio Justo, que ha venido impulsando y desarrollando para mejorar las condiciones económicas de las familias indígenas a través de exposiciones artesanales que se realizan cada año en la entidad.

 

MEXICO: CNDH urge a difundir derechos de la población indígena

Notisistema

 

La Comisión Nacional de los Derechos Humanos (CNDH) consideró urgente generar acciones que permitan a la población indígena conocer sus derechos, para que cuando detecten alguna acción de autoridad que les afecte directamente, agoten su derecho a la consulta previa, libre e informada.

 

Mediante un comunicado señaló que el foro “El Derecho a la Consulta de los Pueblos y Comunidades Indígenas”, realizado en San Luis Potosí, especialistas de este órgano autónomo recordaron que la Constitución les garantiza como pueblos o comunidades indígenas, sus derechos colectivos al reconocimiento y a la auto adscripción. Así cómo a su libre determinación y autonomía, a la preservación de su identidad cultural, a la tierra y al territorio, a la consulta y participación en los planes de desarrollo, a acceder plenamente a la jurisdicción del Estado y al desarrollo social sustentable.

 

Dijo que este foro fue resultado de las inconformidades sociales que ha detectado el personal de la CNDH contra acciones realizadas por el Estado, las cuales involucran tierras, territorios y recursos naturales en diversas comunidades indígenas del país. Manifestó necesario impulsar la promoción, defensa y protección del derecho a la consulta como uno de los haberes fundamentales de estos pueblos y comunidades.

 

ARGENTINA: Andrés Figueroa. Entrevista con Félix Díaz, líder de la comunidad originaria Qom, al norte extremo del territorio argentino

Para el Estado cuando un indígena muere un problema menos

Movimiento Generación 80

“Los que más voz tienen son los menos escuchados

Eduardo Galeano

 

Al decir, las palabras de Félix Díaz vienen volando de lejos. No precisa de altavoces cuando vibra la comunidad Qom mediante su mensaje. Apresado, maltratada su familia, desheredado y sin camisa, Félix es la autoridad indígena más reconocida del territorio argentino. Se la ha llevado peleando junto a su pueblo toda la vida en el extremo norte de un país que, por un costado parece ejemplo de democracia representativa, y por otro, rezuma odio de clase, de origen, de brutalidad terrateniente y venganza del capital.

Félix Díaz no es histriónico, dice con voz segura y desde abajo, como si sus afirmaciones fueran árboles sin tiempo. Sólidos y brillantes al mediodía, a pesar de todos los dolores y las ramas carbonizadas.

 

La comunidad Qom empieza a sentar su ‘existencia medial’ en los últimos años, hace muy poco tiempo. Tan fuerte es el racismo, tanto el odio y el desprecio. ¿Por qué decidieron volverse ‘visibles’?

“Comenzamos a manifestarnos en el 2010 frente al Estado provincial a causa de una nueva ola de despojo territorial y la negación de los derechos constitucionales que se deberían aplicar para proteger los territorios y la integridad física de los pueblos de Formosa. Hemos dicho que no queremos más que se nos trate como objetos, sino como seres sujetos de derecho. Por eso es legítimo y legal que luchemos por frenar la violencia en nuestra contra, y terminar con los ataques que pretenden silenciar nuestras demandas: tierra y vida. El 23 de noviembre de 2010 perdimos a nuestro hermano, Roberto López, en manos de la policía de Formosa, y hasta ahora no se ha investigado ese hecho. No existe ningún policía detenido. Sólo indígenas han sido procesados por resistencia a la autoridad y un montón de figuras con el fin de acusar a los pueblos indígenas de ser ‘los malos’ de la película. El gobierno de la provincia apoya y defiende el accionar armado de la policía, quemando nuestras casas, los documentos nacionales de identidad. Apresaron a mujeres, ancianos y niños. Actualmente, continúa peleando el hermano Samuel Garcete que está inválido en un hospital y ha sido también víctima de la represión. El caso nuestro ha sido conocido por la tragedia del 23 de noviembre de 2010. Hemos recibido apoyo de profesionales, artistas, intelectuales, de muchísima gente que repudia la actitud de este gobierno democrático que lo único que hace es tapar la injusticia con discursos mediáticos.”

 

¿Y los derechos sociales en el país ‘de los Derechos Humanos’ como reza la propaganda oficial?

“Esto no da para más. No podemos andar sólo mirando el sufrimiento de nuestra gente cuando muere algún hermano por falta de acceso a la salud, falta de acceso a la justicia. Hemos demostrado que nuestra lucha es justa y nunca exagerada. Estamos intentando ser parte de este país que se dice ‘Argentina’, y que todavía ignora nuestra existencia. Nos han reconocido como ‘pueblo preexistente’, pero no se nos respeta como corresponde.”

 

Abajo y arriba, la tierra

En Argentina la propiedad de la tierra, la reforma agraria o el latifundio son tabúes. ¿Cómo enfrentar el robo que han sufrido?

“De las tierras no se habla porque el gobierno dice que ese problema está en manos de la justicia, y cuando nosotros exigimos el cumplimiento de la ley 26.160 –creada para garantizar la regularización de las tierras de los pueblos indígenas- se nos burla y posterga.”

 

¿Cuál es la reivindicación que enarbolan al respecto, en un Estado argentino que fundó la propiedad privada de la tierra en el obsequio a un puñado de terratenientes de casi 42 millones de hectáreas hacia fines del siglo XIX y primer cuarto del XX?

“Nosotros continuamos reclamando la devolución de las mil 300 hectáreas que están en poder del Parque Nacional, el cual es propiedad del gobierno de la provincia y de una familia criolla privilegiada por el gobernador Gildo Insfrán –que lleva 5 períodos en el cargo y tres como vice Gobernador- . Existe una corrupción enorme que facilita la persecución indígena y la de sus dirigentes cuando se manifiesta cortando la ruta. Allí se deja caer una sanción penal ‘para que dejen de joder’ como ellos dicen, porque ‘los indios son vagos, haraganes y para qué quieren tierra’.”

 

Como gran novedad, los poderosos los acusan de estar ‘contra el progreso’…

“La tierra es parte de nuestra existencia. No es negociable ni un recurso económico, como sí la ven los empresarios que tienen mucha hambre de destrucción de la misma vida. Deseamos mantener a la Madre Tierra intacta frente a la contaminación ambiental debido, entre otras, a la fumigación de la soja.”

 

El Estado calla porque tiene la fuerza

El pueblo mapuche, sobre todo el que sobrevive en territorio de Chile, diariamente es golpeado por el Estado uniformado. Ustedes se encuentran en el norte, ¿se trata del mismo viejo combate?

“Lo que sufre el pueblo mapuche en territorio de Chile nos provoca mucha tristeza. Me dan mucha bronca los balazos sobre ancianos, mujeres, niños. No sé si se trata de gente o de inhumanos los que disparan. Sé lo que es sobrevivir en medio del ataque cotidiano de una fuerza armada que lo único que hace es matar y no discutir. Muchas veces no nos dejan dormir siquiera, preocupados de si habrá mañana para nosotros.”

 

Parlamentar es una práctica añosa de los pueblos indígenas…

“Los indígenas siempre hemos querido hablar, decir las cosas como son. Pero el Estado se niega al diálogo. Para él cuando un indígena muere es un problema menos. Sin embargo, no es admisible que existan categorías de personas entre los seres humanos por tener un color distinto, un idioma distinto.”

 

¿Qué vínculos tienen con los indígenas de los países vecinos?

“Los indígenas que habitamos el norte nos relacionamos con los del Paraguay, Bolivia y otros países. ¡Y compartimos la misma cosmovisión! La muerte planificada proveniente del Estado y los grandes terratenientes para borrarnos del planeta ha sido esquivada sabiamente por nuestros ancestros. Pero no se conforman con haber matado a millones de indígenas. Nosotros damos nuestras vidas porque amamos a la Madre Tierra. Y estamos convencidos que la única forma de salir de este problema es a través de un diálogo político. La justicia no sólo tarda, sino que no funciona para nosotros. Sólo falta voluntad política de los Estados.”

 

La discriminación no puede explicarse con palabras

 

Ahora mismo está en curso la campaña para desalojar el céntrico monumento al general y ex presidente de la nación, Julio Argentino Roca (http://www.argenpress.info/2012/06/argentina-por-que-urge-decapitar-al.html), mata originarios y mata trabajadores. ¿Qué significa para la lucha del pueblo Qom?

“La Campaña para sacar el monumento del general Julio Argentino Roca de la Ciudad de Buenos Aires, es una gran oportunidad para decir lo que sentimos. El general Roca fue el ideólogo de tanta muerte. Claramente sacar la estatua no nos soluciona los problemas de fondo, pero al menos nos brinda la posibilidad de decir y contar cómo es la vida de los pueblos indígenas. El pasado siglo y el presente es y será recordado por miles de indígenas perseguidos y arrinconados en lugares inhóspitos. Desde el comienzo de la colonización que nos han corrido hacia el monte para hacerse de nuestras tierras. Y ahora ocurre que donde nos trasladaron a la fuerza se encuentran los recursos más codiciados por ellos. Nos matan otra vez y nos arrebatan lo poco que nos quedó. Lo mismo ocurre con la resistencia de los hermanos de Chile, de Bolivia, de Paraguay.”

 

Los Estados en América Latina no fueron una creación de los pueblos indígenas…

“La zona que nosotros habitamos linda con la frontera de Paraguay. Entonces cuando de Argentina se pasa al Paraguay, hay que decirse paraguayos y cuando ocurre al revés, hay que decirse argentinos, toda vez que los indios no teníamos fronteras. Por eso cuando mueren muchos indígenas, no aparecen en los informes porque no están registrados. La discriminación de los Estados es muy difícil de explicar con palabras.”

CHILE: Revitalizan conocimientos tradicionales Mapuche en establecimientos educacionales en territorio Wenteche

Mapuexpress

 

Conscientes que la solución de los problemas medioambientales que afectan a los distintos ecosistemas del país requieren la entrega de información y posterior participación de todos los ciudadanos de las decisiones y acciones propuestas, el proyecto “revitalizando el conocimiento tradicional en la Araucanía”, financiado por el programa “Chile Laboratorio Natural” de EXPLORA-CONICYT, hizo hincapié sobre la importancia de conservar el ecosistema de clima mediterráneo marginal, base de la concepción cultural mapuche Wenteche de salud/enfermedad y de la alimentación. Se espera que a través de la reafirmación y fortalecimiento de la identidad cultural mapuche junto a una mirada intercultural se concreten acciones de respeto y conservación del citado ecosistema por parte de los actores locales.

 

Los talleres fueron dirigidos por dos docentes de origen mapuche, se realizaron durante marzo y abril del año 2014 y favorecieron directamente a 660 alumnos y alumnas mapuche y no mapuche del primer y segundo ciclo de enseñanza básica, de establecimientos educaciones rurales y semi-rurales de las comunas de Padre las Casas y Freire. La metodología se adaptó a la contextualización y pertinencia cultural local, siendo su resultado talleres dinámicos, interactivos y participativos, apoyados con material didáctico, plantas medicinales y cartillas de capacitación. Desde el punto de vista cultural mapuche se promovieron estilos de vidas saludables, incorporando el concepto de “salud mapuche” o “kume mongen”, vinculado a vivir en equilibrio con lo que existe en el entorno natural, social y espiritual. Esta particular forma de relacionarse con la madre naturaleza considera por un lado que ésta es un ente vivo y por otro lado, que cada elemento que la conforma tiene relaciones de dependencia con los demás, existiendo fuerzas y energías presentes en cada uno de ellos, debiendo las personas guardar profundo respeto al relacionarse con dichos espacios.

 

La primera parte del proyecto tuvo una excelente recepción por parte de los directores, profesores, educadores tradicionales, alumnos y alumnas, ya que también fortaleció la asignatura Lengua Indígena o “Mapuzugun”, presente en la malla curricular desde el año 2010. Ello fue producto de que los talleres no solo permitieron compartir contenidos culturales en torno a los usos medicinales y alimenticios del bosque nativo local, sino también revitalizar prácticas tradicionales responsables sobre su cuidado y conservación. La reflexión de los alumnos y alumnas -reflejada en su participación de concursos de relatos y dibujos- fue el compromiso de una nueva mirada del bosque nativo, tal como lo ilustra la frase “estamos íntimamente unidos a nuestra tierra” o “kiñe nügküleiñ taiñ mapumew”. Los resultados del concurso serán mostrados a sus habitantes en la exposición itinerante “Los alumnos y alumnas de Padre las Casas y Freire aprenden y comparten el kimun e ixofil mongen para cuidar sus bosques nativos”, la cual visitará los principales centros comunales durante el mes de mayo e informada oportunamente a través de la radio.

 

CHILE: Los negocios del suegro del ex intendente de la Araucanía en territorio Mapuche Pewenche

Mapuexpress

 

Se trata de Mario García Sabugal uno de los principales latifundistas en la Araucanía, dueño de la empresa Magasa, con diversas iniciativas industriales en la cordillera en localidades de Melipeuco y Curarrehue. Al respecto, el Consejo medio ambiental de Curarrehue puso en alerta dando a conocer una serie de intromisiones, irregularidades y especulaciones que viene haciendo este empresario, quien es suegro del ex intendente de la Araucanía, Andrés Molina, vinculado al negocio forestal.

 

Durante el último tiempo se ensanchó un camino dentro del parque Villarrica, uniendo Melipeuco y Curarrehue sin consultas ni consentimientos de sus habitantes, en efecto, el consejo medio ambiental de Curarrehue señaló: “Este camino ha sido informado recientemente a los vecinos y comunidad indígena de flor del valle. Se citó a lonkos y se estaba solicitando autorización u opinión, pero en realidad no se hizo ningún tipo de consulta, debido a que el camino o ensanche de huella ya se realizó, con financiamiento de privados”, según trascendió y el nombre dado a conocer en su momento fue el de Mario García Sabugal. Asimismo se relaciona con una serie de derechos de agua inscritos en la zona: “supuestamente esta persona o a nombre de una empresa a la que está ligado, tiene derechos de agua en Curarrehue, cerca del Sollipulli para instalación hidroeléctrica. Desde el año pasado se formó una cooperativa campesina, nehuem co en flor del valle, en la que sus socios comuneros deben aceptar la hidroeléctrica a cambio de fardos de pasto a bajísimo costo, un centro de acopio y un terreno para actividades varias. Y es esta cooperativa la que ha convocado a autoridades locales a la inauguración de este camino, que aunque útil, es un camino de 8 metros de ancho, que con ese ancho permite el tránsito de camiones en ambas vías, y no es meramente social o turísticos”, indicaron.

Angela Muñoz del Consejo Medio Ambiental Curarrehuino indica: “Los lonkos de _Flor del Valle reigolil han manifestado en las reuniones sobre el camino, su sentir por este caso de atropello. A este evento también convocan desde Melipeuco. Se han pedido informes desde la municipalidad al estado, pero no ha llegado nada aún. Yo pregunté en el SEA verbalmente y no tienen noticias, y en las reuniones se pidió algún plan de manejo forestal u otro similar, y las personas desconocían existencia de algún documento”, lo que dejaría en evidencia una serie de irregularidades.

 

Cabe consignar que en diciembre del año pasado, familias y autoridades ancestrales Mapuche del territorio de Reigolil y Flor del Valle de Curarrehue, manifestaron ante un taller internacional de Derechos Humanos que visitaba la zona la existencia de operadores políticos pro empresarios vinculados al ex Intendente Molina y que estarían dividiendo a las Comunidades Mapuche. Se trata de Héctor Carrasco, hombre asesor de Andrés Molina, quien estuvo en su gabinete kientras fue intendente, siendo también candidato a CORE y ex alcalde de la Comuna de Curarrehue. También, fue señalado Antonio García, con vínculos familiares con el Intendente, quienes operan políticamente a favor de intereses empresariales en zonas cordilleranas de Curarrehue y Melipeuco con el propósito de ir “pavimentando” la llegada de empresas hidroeléctricas vinculadas al empresario Mario García Sabugal y se estima que también mineras por las prospecciones que hay en la zona de Sollipulli.

 

También en Melipeuco

 

La socióloga y habitante de Melipeuco María José Araya del grupo de trabajo por derechos colectivos, en un reciente artículo denominado “la Geopolítica del Llaima” , señala sobre las incursiones de este empresario terrateniente en esta localidad: “El reconocido latifundista Mario García Sabugal, fundador de forestal MAGASA, ha proliferado en el negocio maderero a través de la expansión de los monocultivos de pino, alterando la calidad paisajística en la zona de Santa María de Llaima e impactando negativamente en el abastecimiento hídrico de las comunidades Mapuche del sector, especialmente en época estival. Además, desde hace varios años ha incursionado en el negocio eléctrico liderando en sus inicios el Proyecto “Central de Pasada Tracura” (junto al truculento empresario Manuel Madrid-ENACON S.A), iniciativa que ha enfrentado una férrea oposición por parte de la comunidad local al alterar el cauce del río Tracura, secar los Saltos de Trafkura e inundar un ecosistema rico en mallines y aves acuáticas”.

 

García también ha estado relacionado a otras iniciativas hidroeléctricas en la zona y su yerno, el ex intendente Andrés Molia, suscribió un protocolo de acuerdo durante el 2010 con las empresas salmoneras para la intensificación de proyectos de pisciculturas salmoneras en zonas cordilleranas, lo que ha generado diversas medidas permisivas para las empresas y que la instalación de éstas compañías afecten diversos derechos y actividades como el regadío, la agricultura, la tala de bosques al momento de la construcción de estas factorías y toda iniciativa turística familiar y comunitaria, siendo Melipeuco una de las zonas más afectadas a causa de esta industria.

 

Ni las Araucarias se salvan

 

Mario García Sabugal intentó el año 1990 a través de vías judiciales dejar sin efecto un decreto que prohíbe la tala de araucarias con el propósito de explotarlas en sus predios. Cabe consignar que el Decreto Supremo (Agricultura) Nº 43, de 1990 lo establece así y para García Sabugal esto era “una clara y evidente limitación al derecho de propiedad de que son titulares los dueños de predios forestales al imponérseles la prohibición de cortar, explotar y comercializar la especie vegetal referida…”

 

En efecto, un recurso de protección presentado en la Corte de apelaciones de Santiago ventilado en este tribunal de alzada entre Mayo y agosto y que buscaba demostrar ilegalidades y arbitrariedades fue resuelto finalmente por la Corte Suprema   según consta en causa Nº 158-90 P no dando lugar a la acción de García Sabugal, quien sostenía que “en su calidad de agricultor maderero es dueño de varios predios y bosques nativos ubicados en la IX y X región del país, en los cuales existe una gran concentración y abundancia de la especie vegetal de carácter forestal denominado Pehuén o Pino chileno, y cuyo nombre científico corresponde al de Araucaria Araucana; que adquirió esos predios y bosques, con el legítimo propósito de explotarlos comercialmente mediante la corta de pies o individuos del pino araucaria, previo un plan de manejo que debe ser aprobado por la Corporación Nacional Forestal, CONAF, en los términos, condiciones y bajo las normas establecidas en el D.L. 701 de 1974…”

 

Cabe señalar que mientras fue Intendente en la Araucanía el yerno de García Sabugal, Andrés Molina, sin escrúpulos no tan solo daba luz verde para la invasión de empresas especuladoras que solo buscan lucro con la multiplicación de pisciculturas salmoneras o centrales hidroeléctricas cuyos proyectos buscan intervenir decenas de ríos en la cordillera, también pretendía cortar Araucarias de enorme significancia para el Pueblo Mapuche en la zona de Curarrehue, supuestamente para el ensanchamiento de un camino internacional pretendiendo marcar un precedente.

 

Para organizaciones Mapuche y medio ambientales, una cosa es la mejora de un camino internacional para facilitar la interconectividad entre dos países para los traslados, los accesos y el desarrollo turístico para las poblaciones locales, pero otra muy distinta es una mega intervención que entre otras consecuencias, arrastraría la tala de 8 Araucarias (Pewen), y casi tres hectáreas de bosque nativo con severo impacto a la milenaria flora y fauna del lugar, que además, conllevaría el uso de explosivos para dinamitar rocas en los trayectos, en medio de un parque nacional, cuyo proyecto vial tiene entre sus propósitos, el de favoreces actividades industriales en la zona como las centrales hidroeléctricas, según denunciaron.

 

Cabe mencionar que la comunidad Mapuche Pewenche Manuel Marillanca de Curarrehue y el Consejo ambientalista de dicha localidad, interpusieron un recurso en julio del 2013 en la Corte de Apelaciones de Temuco dirigido contra la Comisión de Evaluación Ambiental de La Araucanía, la que aprobó el proyecto del ministerio de Obras Públicas por el que se busca asfaltar y ensanchar la Ruta 199, considerando que no hubo consulta a las comunidades de acuerdo al Convenio 169 OIT, con especial atención a la significancia territorial y la condición sagrada de este árbol.

 

En las zonas de Lonco Tiuque de Melipeuco y Sollipulli de Curarrehue existen prospecciones mineras, una de ellas por sobre 900 hás. de la empresa Lonco, iniciativas que estarían directamente vinculados al negocio hidroeléctrico que promueve Mario García Sabugal.

 

CHILE: Comunidades Mapuche de Lican-Ray demandan al estado restitución de tierras y protección de su territorio ante amenaza planta aguas servidas

Mapuexpress

 

Las Comunidades Mapuche de Likan Ray Remigio Cabrapan, Felipe Manquel, Rudecindo Ancalef, Juan Manuel Loncopan y Challupen, señalaron en conjunto que   la comunidad Cabrapan el día 17 de abril de 2014 en el marco de la oposición al proyecto planta de tratamiento de aguas servidas de la empresa Aguas Araucanía, presentó una demanda ante el organismo de Estado CONADI para la restitución de tierras correspondientes a la ancestral comunidad “Cabrapan” cuyo título de merced que fue entregado por el Estado de Chile en el año 1912, el cual, reconoce que la extensión de la comunidad alcanza las 206 hectáreas.

 

Señalan: “Como hemos denunciado con anterioridad, es el mismo Estado de Chile en el año 2008, fueron expropiadas a favor de la empresa Aguas Araucanía 3 hectáreas aproximadamente pertenecientes a nuestro territorio y, como lo han demostrado los distintos estudios antropológicos el rio Melilahuen y lago Calafquen representan a un espacio de gran connotación espiritual de todas las demás comunidades mapuche”

 

Asimismo explican: “Todo esto viene a contradecir la propia ley Indígena 19.253 sobre la protección de los derechos indígenas, la cual, establece en su articulado número 13, del Título II, que las tierras indígenas gozaran de protección especial, por exigirlo el interés nacional, y por ende no podrán ser arrendadas, dadas en comodato, ni cederlas a terceros en uso, goce o administración. ; la llegada de la empresa Aguas Araucanía constituye un hecho de contravención al citado artículo por lo que representan acciones ilegales las que deben quedar bajo nulidad absoluta”, indicaron.

 

Por su parte, las Comunidades denuncian la “disimulada acción de órganos estatales o que complementan las acciones de este, como el conservador de bienes raíces, notario público, Municipio de Villarrica en donde se han violado sucesivos artículos de ley sobre la protección de las tierras indígenas generando cuantiosas sumas de dinero a favor de quienes son cómplices de semejante acción, es así como pese a estar prohibida la enajenación de tierras mapuche, y en el concreto de los papeles todo figura bajo una aparente capa de normalidad, la situación real es que nuestra comunidad y comunidades vecinas han entrado en proceso de parcelación en desmedro de nuestra cultura y medioambiente. Expresamos nuestra preocupación a la antojadiza expansión de los centros urbanos y a la complicidad de la municipalidad de Villarrica, la que ha dado modificación a los planes reguladores sin previa consulta a las comunidades mapuche”, denunciaron.
En otro punto manifiestan: “Que producto de las políticas públicas llevada a cabo por los sucesivos gobiernos del Estado, se ha puesto como prioridad comunal el desarrollo acelerado del urbanismo en la zona de Lican Ray. Esto ha producido un aumento explosivo de la infraestructura urbana la que conlleva, junto con la propuesta del establecimiento de un sistema de alcantarillado cuyo tratamiento estará emplazado en la comunidad Cabrapan, también el arrinconamiento de nuestras comunidades y la pérdida de nuestros espacios culturales”, agregan: “Esta presión demográfica hacia nuestras tierras nos han traído grandes problemas asociados a la llegada repentina de nuevos y desconocidos vecinos que en nada cooperan para el buen entendimiento entre ellos y la nuestras comunidades mapuche ya que estos desconocen y/o no consideran nuestras formas de entender el mundo y nuestra relación económica, cultural y espiritual con nuestra mapu. Este fenómeno no sólo nos afecta a nosotros como comunidad sino a un grupo amplio de comunidades ubicadas alrededor del lago Calafquen”.

 

Abril 16, 2014

COLOMBIA: Jorge Caballero Fula 1952 – 2014. Al palabrero
CRIC

BRASIL: Vídeo revelador: pistoleros atemorizan a indígenas brasileños
Survival International

PERU: El Estado debería promover la creación de radios comunitarias
Servindi

MEXICO: Censura Gobierno de Oaxaca visitas a Quadratín en Ciudad Administrativa
El Gobierno censuró el portal de la Agencia Quadratín en el complejo gubernamental Ciudad Administrativa.
Radio Fórmula, Notimex, Quadratín
MEXICO: Prevén en San Lázaro que el Senado avale “cambios graves” sobre medios
No plantea medidas de fomento a los medios sociales, en especial a las radios indígenas y comunitarias
La Jornada

CHIAPAS: 1er Congreso Zoque, 23 y 24 mayo
Miguel Angel García Aguirre
YUCATAN: Los dioses mayas se manifiestan en el Tec de Oxkutzcab
El Chilam Balam / Bernardo Caamal Itza

BAJA CALIFORNIA. Concluye formación de mediadores indígenas bilingües interculturales
Se prepararon 25 hablantes de cinco lenguas indígenas
Objetivo facilitar trámites en instituciones gubernamentales
SINALOA: Premian las Lenguas Maternas
Basilisa Montaño, Irma Gómez y Valente García ganan primer Concurso de Cuento y Poesía Regional en Lenguas Indígenas
Noroeste / Míriam Noriega

MEXICO: Arranca Primera Reunión de Alto Nivel de la Alianza Global
Noticieros Televisa
CHILE: James Anaya: Las empresas tienen la responsabilidad de respetar los derechos Humanos
En el marco del Encuentro de Pacto Global “Relación de las Empresas y los Pueblos indígenas en el Ámbito de los Derechos Humanos”, intervino el Relator Especial de Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas.
Pacto Global Chile

MEXICO: Divulgan nanociencia y nanotecnología en lenguas indígenas
La nanociencia y la nanotecnología tienen el potencial de revolucionar la vida humana, por eso es fundamental que más ciudadanos las comprendan
El Universal

PUEBLA: Constituyen en Tepeyecac Frente Amplio Social en defensa de los recursos naturales
Yadira Llaven Anzures / La Jornada de Oriente

ZACATECAS: “Derecho de pueblos”, ser consultados sobre megaproyectos mineros, señalan expertos
La Jornada

MEXICO: Fracción de Eliseo Villar toma Casa de Justicia de la CRAC en San Luis Acatlán
Posibilidad de enfrentamiento entre grupos de comunitarios
Rosa Rojas / La Jornada

GUERRERO: Libertad a coordinadores de CRAC-PC, demandan
La Jornada
MEXICO: TEPJF participará en difusión y respeto a derechos indígenas
Notimex

PERU: Comunicado Feconaco Frente a Movilización Pacífica de CC NN José Olaya
Aldo Arnao
PERU: Central Asháninka del Río Ene – CARE, presentó diplomado de Gobernanza Indígena.
Aidesep
PERU: AIDESEP, sede del taller de Capacitación de Comunicaciones a Líderes Indígenas rumbo a la COP20

ECUADOR: Colectivo opuesto a extracción crudo en Yasuní se alista para revisión firmas
EFE
BRASIL: Deforestación andina provoca “tsunami” amazónico
Mario Osava / IPS

CHILE: Comunidades Mapuche de Likan Ray logran detener amenazante proyecto de piscicultura de la industria salmonera
Mapuexpress
CHILE: 26 de abril: Segunda movilización por la Recuperación y Defensa del Agua en Chile
Mapuexpress
CHILE: “Hechos y no palabras” demandan presos políticos en huelga de hambre
Vanessa Vargas / El Desconcierto, Azkintuwe

SANTA LUCIA: Construir una economía verde sin quedar en rojo
Peter Richards / IPS
ALEMANIA: Cambio climático: la mitigación del nuevo informe del IPCC proporciona severa advertencia para la acción
Meena Raman

COLOMBIA: Jorge Caballero Fula 1952 – 2014. Al palabrero
CRIC

“La posibilidad de recomponer los años del sol, de la luna y la Madre Tierra… aquí estoy tratando de mantenerme en la fila… de continuar la huella de los mayores, que es como continuar vivo el recuerdo del amor americano, el ideal de la armonía y el compromiso con la vida… aquí estoy… buscando hacer del tiempo encuentros y resistencias… una proyección de seguir con lo que hemos sido, silencioso y anónimos que hoy se proyectan en las voces indígenas en los ritmos negros y en los mercados campesinos y en las manifestaciones citadinas de los taitapuros.
Aquí estoy… recomponiendo la realidad.”
Jorge Caballero Fula

Se invita, a los amigos, familiares y del proceso organizativo CRIC a participar de su velación que se está realizando en las instalaciones centrales del CRIC, ubicada en la Calle 1 No. 4-50 Pasaje Basquez Cobo, Ciudad de Popayán. Su celebración eucarística y exequias se realizarán mañana miércoles 16 de abril de los presentes a partir de las 11:30am en la Iglesia Jardines de Paz.

Jorge caballero el “Palabrero Mayor” nuevamente retorna al seno de nuestra Madre Tierra, tú espíritu siempre nos acompañara en este “caminar de la palabra” del proceso indígena y popular. Así como esta en este momento con los pueblos indígenas que continúan en resistencia, fortaleciendo el control territorial como lo ha mandatado el Pueblo Totoroez en asamblea extraordinaria. Persiste el exterminio cultural y físico del pueblo nasa del Putumayo por parte de las multinacionales como estrategia de despojo territorial, con el ánimo de debilitar la lucha de los pueblos asesinan a nuestro Consejero Luis Albeiro Guetio de la asociación de Autoridades Tradicionales Nasa Cxacxa de Puerto Asis Putumayo.

Fallece Jorge Caballero Fula
El Consejo Regional Indígena del Cauca-CRIC y sus comunidades indígenas filiales, informan a la opinión pública nacional e internacional: Hoy lunes 14 de abril del 2014, a las 10:45 de la mañana, falleció en Popayán, Cauca, nuestro hermano Jorge Caballero Fula. Su fallecimiento se produjo como consecuencias de una penosa enfermedad. Jorge Caballero, fue un comunicador social y político, que trabajó para el CRIC por más de 20 años.
A sus padres, hermanos, hijos, amigos y familia CRIC, nuestras más sinceras y sentidas condolencias. Hubiésemos querido que este momento nunca llegara pero la vida es así. Ahora que el cuerpo de Jorge descansa en el seno de la madre tierra y su alma se reencontró con los espíritus milenarios, nos deja en nuestros corazones sus valores, luchas y sueños por siempre.

Hasta siempre hermano Jorge..!
La velación se realizará desde hoy lunes 14 de abril del 2014
Instalaciones del CRIC (Calle 1No.4-50 Popayán)
Su sepelio será el miércoles 16 de marzo del 2014
Jardines de Paz de Popayán a las 11 de la mañana.
Consejería Mayor del CRIC

ONIC lamenta la muerte de Jorge Caballero Fula, un estandarte de la comunicación indígena

La Organización Nacional Indígena de Colombia –ONIC lamenta la muerte de Jorge Caballero Fula, considerado un estandarte de los procesos de comunicación en los pueblos indígenas del Cauca.

Jorge, a quien muchos llamaban de forma cariñosa ‘Tío Barbas’, defendió el aporte de la comunicación en el proceso de lucha y resistencia de los Pueblos Indígenas, y su trabajo se constituyó en un reconocimiento que dejó huellas profundas en la temática de la comunicación para Pueblos Indígenas de Colombia y el exterior. A sus 61 años, dejó un legado que será perpetuado por sus hijos Alejandro, Julián Andrés, Gloria Yanira, Jorge Alonso y Diana Liz. De manera reciente, se recuerda su apoyo a la redacción del Mandato del Foro Nacional de Comunicación, en noviembre del año 2012.

Desde que afrontó su penosa enfermedad, el Consejo Regional Indígena del Cauca (CRIC) hizo un llamado para que se elevaran votos por su pronta recuperación: “Sabemos que la fuerza de la Madre Naturaleza, nuestro compañero va a salir triunfante, como siempre lo ha caracterizado, porque éste gran amigo debe seguir acompañándonos en esta gran casa como es el CRIC, plasmando las angustias y dolores de las comunidades a través de los comunicados del movimiento indígena del Cauca, Colombia y el Abya Yala”.

Jorge Caballero Fula, hombre caminante de la palabra y luchador infatigable en busca de Justicias y Libertades. Paz en su tumba.
ORGANIZACIÓN NACIONAL INDÍGENA DE COLOMBIA (ONIC)
BRASIL: Vídeo revelador: pistoleros atemorizan a indígenas brasileños
Survival International

Un vídeo grabado recientemente muestra a integrantes de una violenta banda de pistoleros que atemoriza a una comunidad guaraní desde que regresó a su tierra ancestral. Se piensa que el grupo ha sido contratado por un terrateniente ganadero que ocupa la tierra de esta comunidad de indígenas brasileños, que les fue usurpada en la década de los años 70 y que ha sido talada para la ganadería.

El lunes de la semana pasada uno de los integrantes de la comunidad guaraní de Pyelito Kuê pudo grabar a los pistoleros conduciendo junto a su asentamiento y disparándoles a plena luz del día.

Ver el vídeo
El mes pasado, los guaraníes de Pyelito Kuê regresaron a una pequeña parcela de su tierra ancestral, forzando la salida del ganadero que ocupaba su territorio y bloqueaba el acceso a sus hogares. Pero desde que reocuparon su tierra, los pistoleros no han parado de amenazarles: les rodean, les disparan e impiden a los trabajadores sanitarios que visiten la comunidad. En el último ataque una mujer resultó herida y muchos otros guaraníes se vieron forzados a huir.

La policía brasileña clausuró recientemente la conocida firma de seguridad Gaspem acusada de haber asesinado, al menos, a dos líderes guaraníes y de haber atacado de forma brutal a cientos más. Muchas empresas similares que proporcionan servicios “de seguridad” a los ganaderos siguen activas y políticos brasileños del poderoso lobby agro-ganadero antiindígena han estado alentando a los terratenientes para que expulsen a los indígenas de sus tierras.

Muchos ganaderos contratan a agentes de seguridad privada para intimidar y expulsar a las comunidades guaraníes de su tierra ancestral.
Muchos ganaderos contratan a agentes de seguridad privada para intimidar y expulsar a las comunidades guaraníes de su tierra ancestral.

Los guaraníes declararon: “¿Tenemos acaso que adoptar medidas más duras en nuestra defensa? ¿Tenemos que matar o morir para que la gente se alarme, respete y garantice nuestros derechos? No podemos seguir soportando más todo este sufrimiento”.

Nixiwaka Yawanawá, indígena brasileño, declaró: “Resulta asombroso ver los riesgos que afrontan mis hermanos guaraníes cada día. Tienen derecho a vivir en su tierra en paz. Necesitamos el apoyo de todo el mundo para detener a estos ganaderos y presionar al Gobierno para que proteja finalmente la tierra guaraní”.

Miles de indígenas de todo Brasil han protestado contra una propuesta de enmienda constitucional que daría voz al Congreso brasileño, altamente influenciado por el lobby agro-ganadero antiindígena, en el proceso de demarcación de tierras indígenas. ONG brasileñas, incluidas organizaciones indígenas, publicaron una carta la semana pasada pidiendo al Gobierno que no altere el sistema de demarcación y que se concentre en delimitar y proteger la tierra indígena tal y como establece la Constitución.

El director de Survival International, Stephen Corry, declaró hoy: “Este vídeo permite vislumbrar lo que los guaraníes tienen que soportar mes tras mes: acoso, intimidación y en ocasiones asesinatos, y todo por intentar vivir en paz en pequeñas parcelas de las tierras ancestrales que una vez les fueron usurpadas. ¿Es demasiado pedir a las autoridades brasileñas, teniendo en cuenta los miles de millones que están gastando en la Copa del Mundo, que afronte este problema de una vez por todas en vez de seguir tolerando que la miseria de los indígenas prosiga?

PERU: El Estado debería promover la creación de radios comunitarias
Servindi

Según datos del Ministerio de Transportes y Comunicaciones (MTC), en el Perú existe solo una radio con licencia de servicio de radiodifusión comunitaria. ¿A qué se debe esto? ¿Qué valor tienen las radios comunitarias? ¿Por qué el Estado no trabaja en su promoción? A fin de dar con las razones conversamos con Rodolfo Aquino Ruiz, director ejecutivo de la Coordinadora Nacional de Radio (CNR).

Entre las razones que señala se cuentan una serie de obstáculos que tienen su origen en la Ley de Radio y Televisión y su reglamento, la misma que, según él, se basa en un criterio económico para otorgar una licencia de comunicación.

El representante de la CNR se refiere también a la esencia de las radios comunitarias, al compromiso que tienen con su entorno y a su naturaleza participativa e inclusiva.

Asimismo, advierte que las comunidades no solo existen en zonas rurales o de frontera, sino también en zonas urbanas producto de la guerra interna. Señala así que no existen medios dirigidos a estos grupos y en su propia lengua.

De otro lado cuestiona que existan penas de prisión y persecución para aquellos que “hagan uso del espectro radioeléctrico que le pertenece a todos”.

Aquino se pronunció además sobre la concentración de medios y lo que esto significa para la pluralidad informativa.

La entrevista a Rodolfo Aquino se desarrolló en el marco del segundo encuentro taller descentralizado para la formación de la Escuela de Comunicación Indígena e Intercultural en Perú, que se llevó a cabo del 3 al 5 de abril en la ciudad de Chiclayo.

La Coordinadora Nacional de Radio (CNR) es una asociación civil sin fines de lucro que en la actualidad articula a 49 emisoras y 30 centros de producción radial que forman parte del movimiento de radio educativa y comunitaria en el Perú.

Actualmente, la CNR viene haciendo un esfuerzo porque se ponga en discusión el marco jurídico que perjudica principalmente a las emisoras y canales de televisión locales y regionales.

Esta labor la realiza como parte de sus objetivos estratégicos para la defensa del derecho a la información e el derecho a la comunicación en el país.

Rodolfo Aquino ha trabajado 24 años en Radio Cutivalú de Piura, desde hace dos años es director ejecutivo de la CNR.

MEXICO: Censura Gobierno de Oaxaca visitas a Quadratín en Ciudad Administrativa
El Gobierno censuró el portal de la Agencia Quadratín en el complejo gubernamental Ciudad Administrativa.
Radio Fórmula, Notimex, Quadratín

El Gobierno de Oaxaca censuró el portal de la Agencia Quadratín en el complejo gubernamental Ciudad Administrativa. Trabajadores de confianza de distintas dependencias reportaron a la redacción la imposibilidad de acceder al sitio informativo desde esas oficinas ubicadas en el municipio de Tlalixtac de Cabrera, a unos siete kilómetros de la capital del estado de Oaxaca.
La obstrucción fue ordenada sin explicar alguna razón, ya que otras páginas de información se abren normalmente.

Otro ‎empleado de la Secretaría de Asuntos Indígenas se comunicó al teléfono 5015000, extensión 7000, en la que Marcelo Damián, de la Mesa de Ayuda de Informática, le explicó que desconocía la situación.
En Ciudad Administrativa se ubican 10 dependencias públicas del gobierno estatal y concentra unos seis mil trabajadores, de base, contrato y confianza.

MEXICO: Prevén en San Lázaro que el Senado avale “cambios graves” sobre medios
No plantea medidas de fomento a los medios sociales, en especial a las radios indígenas y comunitarias
La Jornada

La Cámara de Diputados espera la minuta de ley reglamentaria en materia de telecomunicaciones, la cual contendría “modificaciones graves” a la reforma constitucional del año pasado, lo que implicaría el “retraso de la modernización” en ese sector, contribuyendo a “fortalecer el monopolio” que ejercen Televisa y Televisión Azteca.

Un estudio elaborado por la fracción parlamentaria del PRD en torno a la inconstitucionalidad de la iniciativa de ley reglamentaria enviada por el presidente Enrique Peña Nieto al Senado, refiere que el Instituto Federal de Telecomunicaciones (Ifetel) sería obligado a recurrir a secretarías del Ejecutivo federal (de Gobernación, Hacienda y Comunicaciones y Transportes –SCT) para hacer efectivas sus facultades, al depender éstas de la política pública dictada por el gobierno. Así, señala, se depositaría en la Secretaría de Gobernación el control de contenidos y la posibilidad de censurar, intervenir y bloquear el acceso a Internet.

La iniciativa del Ejecutivo, refiere el análisis del vicecoordinador del PRD, Miguel Alonso Raya, carece de mecanismos efectivos para proteger los derechos de las audiencias y garantizar la pluralidad y el fomento de la producción independiente; no plantea medidas de fomento a los medios sociales, en especial a las radios indígenas y comunitarias que, en condiciones desiguales, tendrían que disputar un espacio en el espectro con los medios comerciales.

Contraviniendo la reforma constitucional en telecomunicaciones, tampoco desmonta el monopolio televisivo y de radiodifusión, pues al definir las medidas para fomentar la competencia, revive la reforma de 2006 (la bautizada como Ley Televisa), instaurando el mecanismo para subastar concesiones. Asimismo, carece de normas para hacer exigible el derecho constitucional de acceso a tecnologías de la información y la comunicación, y, en consecuencia, reducir la brecha digital.

El análisis elaborado en San Lázaro contempla que los cambios aprobados en el Senado impondrían márgenes de actuación al instituto, el cual se limitaría a ordenar la desincorporación de activos, derechos o partes. Incluso, suponen que los senadores avalarán la propuesta para que el Ejecutivo, por conducto de la SCT, pueda solicitar que los asuntos en que tenga interés sean sustanciados y resueltos de manera prioritaria

CHIAPAS: 1er Congreso Zoque, 23 y 24 mayo
Miguel Angel García Aguirre

El Centro de Lengua y Cultura Zoque de Chiapas y convocación Hace extensiva la Invitación a Los Hombres y Mujeres zoques de Chiapas (hablantes o no, de la lengua) al: Primer Congreso Zoque, que se llevará a cabo los Días 23 y 24 de mayo del 2014 en el domo del ejido Esquipulas Guayabal, municipio de Rayón, Chiapas, con el objetivo de reflexionar y discutir temas y aspectos que preocupan a la cultura zoque bajo las siguientes mesas de Trabajo:

Historia zoque, Medio Ambiente, Educación, Salud, Agricultura, Justicia Indígena, Gobierno y Políticas Públicas, Migración, Participación de la mujer zoque.

Para Participar en los Trabajos del Primer Congreso Zoque es necesario llenar Formato de Inscripción, lo Cual, deberan Solicitar al Correo: clyczoque@hotmail.com, o bien descargar en la página del Centro https://www.facebook.com/CentrodelenguayculturaZoque

YUCATAN: Los dioses mayas se manifiestan en el Tec de Oxkutzcab
El Chilam Balam / Bernardo Caamal Itza

En plena luz del sol, de pronto se nubló ligeramente el cielo. El olor a incienso y el canto del jmeen invocando a los dioses mayas se dejó escuchar. El ambiente no era el habitual. Algo estaba pasando y fue cuando repentinamente apareció un pequeño remolino de viento parecido a los tornados, que en lengua maya es conocido como mozón.

En ese momento, las risas y murmullos de los alumnos del Tecnológico de Oxkutzcab cesaron bruscamente. El mozón mostró su fuerza: levantó polvo, ollas y trastes, y las láminas que se usaron para tapar al pib. Lo curioso es que se formó al Oriente, a seis metros del altar ceremonial, y al llegar a la mesa se detuvo unos cuantos segundos y desapareció por el Poniente.

El jmen, en completa calma y con los brazos abiertos, cantaba sus plegarias (firme, cual capitán de barco que amenaza naufragar) y nadie se movió de su sitio ni daba crédito a lo que pasaba. Sin embargo estaban siendo testigos de la presencia de los dioses mayas.

El remolino abrazó por completo a los presentes, y no se había ido cuando se formó otro en las inmediaciones en donde se hizo el pib (horno en la tierra para cocer los panes sagrados), avivó el fuego, recorrió unos 10 metros y se estacionó en donde estábamos. Después de un rato estacionario los vientos desaparecieron por el Sur.

El mensaje era claro: estaban los dioses con nosotros, y quienes nos acompañaban en esos momentos, como los alumnos, reporteros del Diario de Yucatán, maestros y la gente de algunas comunidades, estábamos presenciando un fenómeno inédito en nuestras vidas.

Para nuestro asombro, casi en ese mismo momento otro remolino se formó por el noreste del altar. Tanta fuerza tenían los vientos de su centro que levantó y tiró las mesas de plástico, levantó un remolino de polvo y se detuvo nuevamente en donde estábamos. Fueron momentos de grandes emociones; la cara y el cuerpo de quien escribe fue azotado por una gran cantidad de flores que cayeron de las matas del frondoso jabín, así como a todas las personas que estábamos en un radio no menor de los seis metros.

Mientras que el viento azotaba a los presentes, el Jmen, vestido de blanco, a pesar de su edad mostraba el temple de nuestros ancestros, y en ningún momento detuvo su canto. Siguió alabando a los dioses que cuidan nuestras sementeras y nuestras vidas.

La sangre del cronista fluyó con más fuerza y no sabía si llorar o cerrar los ojos. Finalmente no pudo contener lágrimas de alegría.

Fueron momentos sagrados en que los dioses se comunicaron con nosotros y nos mostraron que somos muy frágiles ante sus decisiones. El viento aminoraba su intensidad y el jmeen, de rodillas, concluía con sus cantos sagrados: había cumplido con su papel que es ser portavoz nuestro. Se levantó y con voz entrecortada nos preguntó en lengua maya: “Ta wile’ex le baax úucho’” (Vieron lo que sucedió).
En ese momento todos despertaron del letargo y querían tener una respuesta a este fenómeno.

Cómo agrónomo egresado de una Universidad (Chapingo) y con más de 19 años de estar trabajando en comunidades mayas y participando en sus ceremonias, el cronista les dijo que lo presenciado será para algunos casualidad y tal vez la ciencia tenga explicaciones, pero que en su caso lo único que les puede compartir como ser humano es que fue una experiencia maravillosa estar presente en esta manifestación de las deidades mayas cuya existencia siempre nos han recalcado nuestros padres y abuelos.

Los jóvenes del tecnológico, que desde muy de mañana se organizaron para realizar la ceremonia del waajilkool y honrar a las deidades mayas, en esta ocasión tuvieron la oportunidad de estar cerca de estas experiencias relacionadas con nuestras creencias íntimamente ligadas al trabajo de la milpa y a la vida comunitaria. Después de esos momentos sagrados, todos los presentes en la ceremonia nos sentíamos hermanos. Fue un convivio pleno, nadie se preocupó de los detalles que si hay vasos o platos para la comida. Todos se apoyaron mutuamente, buscaron hojas secas y se sirvieron los alimentos.

Comimos y reímos, y algunos jóvenes preguntaron detalles sobre el fenómeno vivido, pero lo que quedó claro es que esta manifestación cambió para siempre nuestras vidas.

BAJA CALIFORNIA. Concluye formación de mediadores indígenas bilingües interculturales
Se prepararon 25 hablantes de cinco lenguas indígenas
Objetivo facilitar trámites en instituciones gubernamentales

Ensenada. Con el objetivo de contar con facilitadores de la comunicación entre los pueblos indígenas y servidores públicos, se dio por concluido el Diplomado para la Formación de Mediadores Indígenas Bilingües Interculturales, organizado por la Universidad Autónoma de Baja California (UABC), la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas, Delegación Baja California (CDI-BC) y el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI).

La unión de esfuerzos, indicaron, busca asegurar el cumplimiento de los derechos de indígenas, a ser atendidos en su propia lengua en cualquier trámite o asunto del servicio público, respetando su cosmovisión. Este curso, realizado en la universidad, arrojó la formación de 25 hablantes de cinco lenguas indígenas: tu’un dau (mixteco bajo), jnu’un sábi (mixteco de Guerrero), xnánj nu’ a (triqui de San Juan Copala), wixárika (huichol del norte) y didxsá (zapoteco de la planicie costera), que aunque no son propiamente de esta región, existe un importante de migrantes asentados en la entidad.

El INALI, detalló que para garantizar la continuidad a estos trabajos, las instancias coincidieron en que es importante la participación de los tres órdenes de gobierno en la ocupación, remuneración y formación continua de los Mediadores Indígenas Bilingües Interculturales, para dar cumplimiento a los marcos internacionales y nacionales referentes a los derechos a la vida, a la vivienda, a la seguridad, justicia, salud, educación y al trabajo de las comunidades y pueblos indígenas, con la debida pertinencia lingüística y cultural.

SINALOA: Premian las Lenguas Maternas
Basilisa Montaño, Irma Gómez y Valente García ganan primer Concurso de Cuento y Poesía Regional en Lenguas Indígenas
Noroeste / Míriam Noriega

Culiacán. El legado y orgullo de Basilisa Montaño, Irma Gómez y Valente García, por sus raíces náhuatl, tzeltal y mixteca, respectivamente, quedará plasmado en el recuerdo como los ganadores del primer Concurso de Cuento y Poesía Regional en Lenguas Indígenas.

Al llamado de la convocatoria lanzada, por el Día Internacional de la Lengua Materna, acudieron cinco concursantes entre los que Montaño se hizo acreedora del primer lugar con su cuento El maíz que lloró, escrito en náhutl y español; mientras que el segundo sitio se repartió en partes iguales entre García, con su Cuento el Diablo, en mixteco, y Gómez, con el cuento El cazador y el perro, escrito en tzeltal.

El jurado calificador integrado por Joel Barraza, director de Patrimonio Cultural; Crecencio Ramírez, director adjunto de la Comisión para los pueblos indígenas de Sinaloa y Raúl Quiroz, titular del programa Salas de Lectura del Isic, jurados de este concurso, premiaron al primer lugar con 3 mil pesos y los dos segundos lugares, con mil pesos por persona.

La ganadora de origen náhuatl compartió que al ver la convocatoria vio la oportunidad de compartir de una manera interesante la lengua y cosmovisión de su pueblo, para poder dejar huella.

“¿Por qué elegí el maíz? Porque creo que es la vida misma de nuestros pueblos indígenas, es la vida misma, la convivencia cotidiana, es la sangre de nuestros pueblos. Me emociona incondicionalmente saber que aún no estando en nuestro pueblo, lo llevamos en la sangre y vibramos con ello”, expresó al recibir su premio. “Como mujer indígena, fue mi primera lengua, mi madre habla muy poco español, mi abuela nada y estoy aquí con este compromiso de seguir, fomentar y sobre todo, de rescatar la espiritualidad de nuestros pueblos”.

Luego del saludo en su lengua triqui, Crecencio Ramírez destacó su orgullo por el trabajo de los participantes, sobre todo por el trabajo de Montaño que lo hizo llorar, ya que el maíz es sagrado para todos los pueblos. Aseguró que seguirán luchando porque estos programas continúen y trabajar en ellos para destacar a más talentos.

Joel Barraza resaltó que el 21 de febrero desde 1999, fue el día que la Unesco instituyó como el Día Internacional de la Lengua Materna y que hoy en día estas lenguas son capaces de transmitir todo tipo de conocimientos científicos y tecnológicos más modernos. “Las lenguas en el patrimonio, son el instrumento de mayor alcance para la preservación de nuestro patrimonio tangible e intangible, toda difusión para promover las lenguas maternas servirá para incentivar la diversidad lingüística y la educación multilingüe”, expresó el antropólogo.

Raúl Quiroz comentó que esta convocatoria fue promocionada en las comunidades indígenas yoremes del norte del estado, en campos agrícolas y sectores donde hay población indígena no originaria de Sinaloa, pero que ya tiene residencia acá.

Se recibieron cinco trabajos y aunque pudieran parecer pocos, Quiroz aclaró que es mucho porque las comunidades indígenas se resisten a participar en este tipo de eventos. “Queremos que nos cuenten su cosmovisión, cómo se ve el mundo desde su perspectiva, logramos que cinco miembros de estos grupos participaran y eso ya es un triunfo”. Destacó que el próximo año se lanzará de nueva cuenta esta convocatoria a la espera de que se unan más participantes que contribuyan a la producción de cuento y poesía indígena. Además de estos tres trabajos ganadores, participó otro en lengua mixteca y uno más en tzeltal.
Ganadores
Primer lugar: Basilisa Montaño, con su cuento El maíz que lloró, escrito en náhuatl y español. Premio: 3 mil pesos
Segundos lugares: Valente García, con su Cuento el Diablo, en mixteco, e Irma Gómez, con el cuento El cazador y el perro, escrito en tzeltal. Premio: mil pesos por persona.
MEXICO: Arranca Primera Reunión de Alto Nivel de la Alianza Global
Noticieros Televisa

Después de las 12 y media de la mañana será oficialmente inaugurada por el presidente de México, Enrique Peña Nieto, la Primera Reunión de Alto Nivel de la Alianza Global para la Cooperación Eficaz al Desarrollo.

Antes de la intervención del Ejecutivo Federal habrá siete oradores entre las que destacan la del secretario General de la ONU, Ban Ki-Moon; del secretario de Relaciones Exteriores, José Antonio Meade; de la ministra de Estado para la Planeación Nacional del Desarrollo de Indonesia, Armida Alisjahbana y del secretario General de la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económico, José Ángel Gurría Treviño.

Durante su visita a nuestro país, el secretario General de la ONU, Ban Ki-Moon sostendrá reuniones bilaterales con el presidente Enrique Peña Nieto y con el canciller, José Antonio Meade.

Entre los temas a tratar se encuentra: Las diversas contribuciones de nuestro país a la labor de las Naciones Unidas, la lucha contra el cambio climático y la promoción de los derechos de los pueblos indígenas

CHILE: James Anaya: Las empresas tienen la responsabilidad de respetar los derechos Humanos
En el marco del Encuentro de Pacto Global “Relación de las Empresas y los Pueblos indígenas en el Ámbito de los Derechos Humanos”, intervino el Relator Especial de Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas.
Pacto Global Chile

James Anaya, Relator Especial de Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas, señaló, en el marco del Encuentro de Pacto Global “Relación de las Empresas y los Pueblos indígenas en el Ámbito de los Derechos Humanos”, que “aunque el Estado no tenga leyes que protejan los Derechos Humanos, las empresas tienen la responsabilidad de respetarlos”.

En la instancia, el experto hizo un resumen de los diferentes instrumentos de consulta que existen hoy en el mundo, como el Convenio 169 de la OIT –donde Chile es firmante junto a otros 21 países–, además de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas, estrenado el 2007.
Así, explicó que dichos instrumentos de Derechos Humanos se fundamentan en “principios de Derechos Humanos de aplicación universal, afirman derechos colectivos al enfocarse en el contexto de los pueblos indígenas, promueven el modelo del estado multicultural o plurinacional, son instrumentos de reparación y derivan legitimidad del hecho de que los pueblos indígenas fueron involucrados en su elaboración”.

Además, indicó que la consulta a los pueblos indígenas es “una norma central en el régimen internacional para la protección de los derechos de los pueblos indígenas” y que la “debida diligencia de las empresas y otros actores no estatales deben respetar los derechos de los pueblos indígenas”.

“Los actores que pueden afectar los Derechos Humanos no sólo son los Estados, sino que las empresas, para bien o mal”, finalizó.

Posterior a la exposición, se pasó a un panel de expertos que contó con la presencia de Kirsten Schapira, Especialista Principal en Normas Internacionales y Relaciones Laborales OIT; Federico Aguirre, Unidad de Estudios Instituto Nacional de Derechos Humanos (INDH); Matías Abogabir, Ex Jefe de la Unidad de Asuntos Indígenas del Ministerio de Desarrollo Social; y Fernando Olea, Gerente General de Minera Hierro Atacama (filial de CAP Minería).

En dicha conversación, se llegó a la conclusión de que “mientras no seamos capaces de reconocer la existencia del otro, será difícil avanzar en la materia”, explicó Aguirre, y según éste mismo, “hay preocupación de las empresas por incorporar a los pueblos indígenas en sus procesos, pero aún no es suficiente”.

MEXICO: Divulgan nanociencia y nanotecnología en lenguas indígenas
La nanociencia y la nanotecnología tienen el potencial de revolucionar la vida humana, por eso es fundamental que más ciudadanos las comprendan
El Universal

La UNAM, a través del Programa Ciencia Pumita del Centro de Nanociencias y Nanotecnología (CNyN), editó, en colaboración con el CONACYT, una colección de seis libros sobre los conceptos básicos de nanociencia y nanotecnología en lenguas indígenas.

Noboru Takeuchi, investigador del Departamento de Nanoestructuras del Centro de Nanociencias y Nanotecnología y director del Programa Ciencia Pumita, comentó que a pesar de sus fascinantes aplicaciones, la nanotecnología puede causar miedo en la sociedad si no se entienden bien sus conceptos fundamentales.

Para extender el conocimiento de estas áreas que cada vez tienen mayor impacto en la vida, dijo, en el CNyN se trabaja con escuelas de comunidades indígenas de Baja California para hablarles de nanociencia y nanotecnología y de ahí surgió la idea de hacer un programa de divulgación de la ciencia para hablantes de lenguas diferentes del español.

En nuestro país, al menos 10 millones de personas pertenecen a comunidades indígenas. El objetivo de los libros es contribuir a que este segmento de la población conozca la ciencia de lo nano y sus aplicaciones.

La traducción, un reto

Los seis libros manejan en general la misma información aunque presentan diferencias por las adaptaciones que exigió cada lengua indígena. Las lenguas en que se editaron los textos fueron zapoteco de la Sierra Norte, náhuatl de Tlaxcala, mixe alto, mixteco de la Mixteca Baja, hñahñu del Valle de Mezquital y maya de Yucatán.

En las traducciones participaron especialistas de la UNAM, la Universidad Autónoma de Puebla, la Universidad Tecnológica de Tula-Tepeji y hablantes y escritores de las lenguas originarias.

Uno de los mayores retos que enfrentaron los traductores fue que aun cuando las lenguas indígenas sí tienen palabras para ciencia y tecnología, son para cosas macroscópicas, que si se ven y no para estructuras nanoscópicas.

El problema se resolvió cambiando el texto para hacer una reinterpretación que lo adaptara a la lengua, debido a que una traducción literal no era posible. En algunos casos se tomaron prestados términos del español y en algunos otros se definieron en la lengua, señaló Noboru Takeuchi, principal impulsor del proyecto. Por ejemplo, nanotecnología en mixteco se tradujo como Tatanunio kixiva’a ndachuun que significa “lo que hace cosas enanas”, y nanociencia en mixteco se dice Tatanunio ndyichi que significa “sabiduría de lo enano”.
Los divulgadores de Ciencia Pumita ya han puesto a prueba la aceptación de sus libros de nanociencia y nanotecnología en las visitas que hacen a las comunidades indígenas para llevar a cabo círculos de lectura en voz alta.

Estas actividades son fundamentales porque las lenguas indígenas por lo general son habladas y muy poca gente las lee o las escribe. Es por eso que las publicaciones están acompañadas de un audiolibro. Así se puede superar este obstáculo.

El científico de la UNAM expresó que además de divulgar la nanociencia y la nanotecnología, incluyendo a los hablantes de lenguas indígenas, la colección de libros contribuye a la conservación y revitalización de estos idiomas.

Por lo general, la literatura indígena que se produce son leyendas o poesías, pero casi no hay libros de ciencia, y menos de temas tan nuevos como la nanotecnología, de ahí el valor de esta colección. El físico comentó que ya hay planes para producir más libros en las lenguas originarias sobre otros tópicos de vanguardia, como las nuevas formas de producir energía limpia.

PUEBLA: Constituyen en Tepeyecac Frente Amplio Social en defensa de los recursos naturales
Yadira Llaven Anzures / La Jornada de Oriente

Pueblos que habitan las faldas del volcán Popocatépetl, la sierra nevada y la sierra norte de Puebla bajaron ayer a la comunidad de San Francisco Tepeyecac, en el Valle de Texmelucan, donde crearon un Frente Amplio Social en Defensa de los Recursos Naturales, para resistir y poner un alto en la embestida del gobierno derechista de Rafael Moreno Valle Rosas, pues denunciaron que utiliza el poder para perseguir a presos ambientalistas y por otro lado, entregar el agua y la tierra de los poblanos a capital extranjero. “Sólo el pueblo salvara el pueblo”, fue el exhorto que hicieron campesinos, indígenas, obreros, comerciantes y académicos organizados en una treintena de agrupaciones que participaron en el Encuentro Regional por la Defensa de los Recursos Naturales y Derechos Sociales”.

En el acto, demandaron al Gobierno Estatal la liberación inmediata de los presos ambientalistas, como les han llamado a Enedina Rosas Veles, Abraham Cordero Calderón y Juan Carlos Flores Solís, quienes se encuentran recluidos en los penales de Cholula y Atlixco por oponerse a la construcción del gasoducto Morelos y el arco poniente. En el encuentro participaron cerca de dos mil personas, entre las que estuvieron un senador y tres diputados federales, así como representantes de organizaciones indígenas, campesinas y comerciantes del Estado, como destacó la intervención del líder tianguista, Rubén Sarabia Simitrio, y el indigenista Gerardo Pérez Muñoz.

ZACATECAS: “Derecho de pueblos”, ser consultados sobre megaproyectos mineros, señalan expertos
La Jornada

Los pueblos campesinos e indígenas de México tienen derecho a la consulta previa, libre e informada respecto a si quieren o rechazan la megaminería en sus tierras, afirmó el especialista Rodolfo García Zamora, durante el Seminario sobre minería a cielo abierto, extractivismo y desarrollo en América Latina.

Afirmó que el gobierno, en sus tres niveles, debe intervenir, mediar y asesorar a los pueblos campesinos e indígenas en las negociaciones que realizan frente a las grandes corporaciones nacionales y extranjeras porque, para bien o para mal, “en México tendremos al menos 50 años más de megaminería, esa es la realidad, pero tenemos que ver que ésta no destruya el futuro de los pueblos”.

Sólo en Zacatecas los megaproyectos ya son una realidad y estarán presentes por lo menos durante los próximos 50 años. “Hasta ahora la sociedad no ha sido consultada, no ha sido tomada en cuenta y la mayoría de las comunidades tampoco; sin embargo, cada vez son más agraviadas y las instituciones de educación superior en el estado no hemos tenido la capacidad de plantear una posición.

García Zamora indicó que con la “reprimarización” de la economía en muchos países de América Latina (dado el nuevo auge de la minería, por su carácter económico del sector primario) en los últimos 15 han surgido dos tipos de gobiernos “los que siguen con un modelo extractivista primitivo –como México– donde llega la inversión extranjera y dan la mayor cantidad de oportunidades y de que se lleven todo, y cualquier opositor que se ponga frente a esa estrategia es un enemigo, y ésta es la modalidad más atrasada, la modalidad más retrógrada”.

La segunda modalidad de gobiernos son los progresistas, que intentan regular la minería y de que exista un mayor impacto en términos de la renta minera sobre sus países, para financiar en algunos casos propuestas de política social como ocurre en Bolivia y en el caso de Ecuador algunas propuestas de modernización económica.
El tema se complica en casos como el de México –por su gobierno y el modelo económico que promueve– porque la industria extractiva en estos años recientes ha sido altamente rentable, “lo que va con la lógica de la sociedad capitalista y solamente cambiando al sistema puede cambiar la forma en que se explotan los recursos naturales”. “Y el cambio de sistema no se va a dar el día de mañana. Para bien o para mal, todo lo que está pasando en estos momentos en Ucrania, todo lo que está pasando en China, nos dice que vamos a tener capitalismo para rato”. Destacó, “lo importantes es cómo colectivamente podemos generar aquí un modelo de desarrollo económico y social, que aprovechando los recursos de la naturaleza, no se atente ni contra la sociedad mi contra la el medio ambiente”. Ese es el gran reto para la sociedad mexicana, incluido el sector académico, finalizó García Zamora.

MEXICO: Fracción de Eliseo Villar toma Casa de Justicia de la CRAC en San Luis Acatlán
Posibilidad de enfrentamiento entre grupos de comunitarios
Rosa Rojas / La Jornada

Una tensa situación se vive en San Luis Acatlán, Guerrero, después que la fracción del desconocido coordinador regional, Eliseo Villar Castillo, tomó la madrugada de este sábado el nuevo inmueble de la Casa de Justicia (CJ) de la Coordinadora Regional de Autoridades Comunitarias (CRAC), burlando la oposición de la fracción de los nuevos coordinadores regionales, Abad García y Alberto Margarito Porfirio, que a su vez “tienen secuestradas a más de 10 personas de la Casa de Justicia de Zitlaltepec”, según denunció el propio Villar Castillo.

En tanto, el Ejército colocó retenes en las diferentes entradas a la ciudad, informó vía telefónica Villar Castillo, pues hay posibilidad de enfrentamiento, ya que ambas fracciones de la CRAC en pugna tienen policías comunitarios armados. El entrevistado indicó que desde el jueves él solicitó al titular de la Comisión Estatal de Derechos Humanos (CEDH), Ramón Navarrete, su intervención en este conflicto. Por su parte, Abel Barrera, director del Centro de Derechos Humanos de la Montaña Tlachinollan, indicó que Navarrete le informó que tanto Villar como García están de acuerdo en reunirse para buscar una salida al problema, aunque falta definir qué temas se discutirían, lugar, formato y hora así como qué organizaciones participarían como facilitadoras, “aunque veo difícil que se llegue a concretar una negociación”.

Estimó que las condiciones no son propicias “como para colocar en el centro de la discusión el proyecto original y preservar este sistema autónomo de justicia, sino que más bien se trabaje sobre una agenda para fortalecer a un grupo y debilitar al otro”, pero si hay consenso entre las partes Tlachinollan participaría en las negociaciones. Hasta el momento de cerrar esta información no había sido posible hacer contacto con la fracción de García y Margarito, aunque se conoció que estaban participando en una asamblea, originalmente convocada para efectuarse en la nueva CJ, discutiendo la situación.

Ahora hay dos CJ paralelas en San Luis: la original, donde se fundó la Policía Comunitaria, cuyo inmueble abandonó Villar llevándose equipo y documentación de la CRAC, después de ser destituido como coordinador regional el 30 de marzo (decisión que él califica de inválida), por su presunta responsabilidad en un fraude contra la organización por 740 mil pesos, y la nueva, que hoy ocupó su fracción de la CRAC con apoyo de gente de las CJ de Zitlaltepec, El Paraíso y Cochoapa, ésta última en el municipio de Ometepec, desde donde había estado despachando. Villar Castillo afirmó que ex comandantes regionales de la gente de Abad y Margarito “secuestraron a cuatro coordinadores y a cuatro comandantes de la CJ de Zitlaltepec, al chofer y algunos comisarios que iban con ellos” en una camioneta, que se los llevaron Vicente González Lauro y Pedro Mosso Valdez a algún sitio desconocido.

Respecto de si estaría de acuerdo en la realización de un recuento para determinar cuál de las fracciones en pugna tiene mayoría de las comunidades de la CJ de San Luis Acatlán, Villar contestó que sí, “se los demostramos con sellos”.

Acerca del fraude de 740 mil pesos de la CRAC que entregó a una persona que estaba en la cárcel para la adquisición de armas, Villar dijo que se había integrado una comisión que lo aclaró. Se le indicó que él había detenido a Valentín Hernández y otros integrantes de la comisión investigadora y él contestó: “mi problema fue no consultar a la asamblea lo de la entrega del recurso”, pero que está claro “quién lo recibió, adonde llegó ese dinero, pero ellos no lo quieren aceptar, sólo quieren culparme a mí; yo tenía a cuatro detenidos que se supone son los responsables del fraude”, afirmó.

GUERRERO: Libertad a coordinadores de CRAC-PC, demandan
La Jornada

Tixtla. La Coordinadora Regional de Autoridades Comunitarias-Policía Comunitaria (CRAC-PC), con sede en Ayutla de los Libres, concluyó su congreso que se inició el 10 de abril. La exigencia principal del encuentro fue demandar la libertad de sus coordinadores Nestora Salgado García, Gonzalo Molina González, Arturo Campos Hernández y Bernardino García, así como de nueve elementos de la Casa de Justicia de El Paraíso La Patria es Primero.

Acordaron demandar una ley de amnistía para “más de 50 luchadores sociales presos en penales” del país, de ésa y otras organizaciones sociales, o su traslado de las prisiones federales a una del estado de Guerrero. Una exigencia más al gobierno estatal fue la integración de una fiscalía especial para que investigue los crímenes contra los luchadores sociales. Se acordó rechazar el “terrorismo” que impulsa el gobierno de Ángel Aguire Rivero contra las comunidades y dirigentes de las organizaciones sociales, y exigieron la desmilitarización del estado.

Ratificaron que la CRAC-PC La Patria es Primero apoyará a las comunidades y colonias en las ciudades que soliciten su incorporación a este sistema de justicia. “Estaremos atentos a cualquier solicitud de integración a la policía comunitaria”, dijo una de las coordinadoras. Al congreso asistieron representantes de Ayutla de los Libres, Atlixtac, Tixtla, Huamuxtitlán, Olinalá y de otros tres municipios de los que por seguridad no se proporcionaron sus nombres.

MEXICO: TEPJF participará en difusión y respeto a derechos indígenas
Notimex

El Tribunal Electoral del Poder Judicial de la Federación (TEPJF) y la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas (CDI) firmaron un convenio para impulsar la difusión y defensa de los derechos político-electorales de los indígenas.

Como parte del proyecto de diálogo intercultural, ambas instituciones se comprometieron a cumplir con tutelar los derechos de los grupos en situación de vulnerabilidad y generar las condiciones para garantizar la igualdad entre todos los habitantes del país. Por lo anterior, se difundirán los derechos ciudadanos, del sistema y de la justicia electoral a través de las radios comunitarias; de manera paralela, funcionarios de las cinco Salas Regionales del TEPJF visitarán las comunidades indígenas donde elegirán a sus autoridades por medio de sus usos y costumbres. El propósito es que las radiodifusoras difundan los derechos de la ciudadanía y los mecanismos para hacerlos valer, así como que los funcionarios del TEPJF conozcan de primera fuente, los usos y métodos que utilizan los pueblos, en ejercicio del derecho a la autodeterminación, para designar a sus autoridades.
En un comunicado, el Tribunal Electoral agregó que las autoridades electorales podrán contar con las herramientas indispensables para la resolución de los juicios y recursos que promueven, en colectivo o en lo individual, las comunidades indígenas.

Como parte del compromiso compartido entre el TEPJF y la CDI, se acordó además realizar tres foros regionales y dos encuentros nacionales en los que participen jóvenes, mujeres, hombres de todo el país y líderes del sector femenino que en 2013 se capacitaron en eventos similares a los que en este año se dirigen a la juventud. El primero, refirió, se efectuó en Mérida, Yucatán, bajo el tema “Los derechos de la juventud indígena. Una visión de acceso a su ejercicio pleno”, durante el cual jóvenes destacados por su liderazgo político y social en sus comunidades manifestaron su interés por multiplicar el conocimiento de los temas abordados.

Mediante conferencias y mesas de diálogo, el TEPJF y la CDI difundieron ante los participantes sus derechos, rumbo a una cultura y conciencia ciudadana basadas en el conocimiento, reconocimiento y respeto de los derechos político-electorales de los integrantes de los pueblos y comunidades indígenas.

Los asistentes expresaron sus inquietudes sobre la forma en la que se ejercen y visualizan en sus comunidades y cómo consideran que se deben plantear los temas: El conocimiento y la apropiación de los derechos, aspectos indispensables para hacerlos valer. Asimismo, el respeto a las formas de organización; el derecho a participar en la toma de decisiones en lo colectivo y en lo individual y el reconocimiento de su autonomía e independencia. Al primero de tres foros asistieron 128 representantes de los pueblos maya, lacandón, zoque, tojolabal, tzotzil, me phaa, amuzgo, náhuatl, na savii, mixteco, zapoteco, mazateco, chatino, chol, chontal, totonaca, chinanteco, tepehua y otomí, provenientes de Campeche, Chiapas, Guerrero, Oaxaca, Quintana Roo, Tabasco, Veracruz y Yucatán.

PERU: Comunicado Feconaco Frente a Movilización Pacífica de CC NN José Olaya
Aldo Arnao

La Federaciones de Comunidades Nativas del Corrientes, Feconaco, se dirige a la opinión pública en general para expresar lo siguiente:

Desde hace más de 40 años nuestros territorios comunales son afectadas por las actividades de las empresas que explotan el petróleo en nuestra cuenca. A lo largo de estos años lejos de beneficiarnos de las riquezas que se extraen de nuestras tierras, los pueblos indígenas solo hemos visto como se ha venido vulnerando nuestros derechos, incluso como se ha puesto en riesgo nuestra propia subsistencia.

Después de varias décadas conseguimos que las autoridades locales, regionales y nacionales tomen atención de la grave situación que nos afecta, sin embargo, nada o casi nada se ha hecho para atender la problemática de nuestra y de las otras cuencas de la amazonía norte que sufren las consecuencias del olvido y la falta de fiscalización a las operaciones petroleras.

Abrigábamos la esperanza que esto cambiaría luego de la Declaratoria de Emergencia Ambiental para nuestra cuenca, la cual se encuentra próxima a cumplir 180 días de vigencia, pero a la fecha no se perciben ningún cambio en beneficio de nuestras comunidades. Seguimos bebiendo el agua contaminada, seguimos consumiendo los alimentos contaminados y no sabes cuántos de los pobladores de la cuenca del Corrientes estamos condenados a morir por las enfermedades causadas por la contaminación existente en esta parte del país.

Pese a todo esto, desde Feconaco y las comunidades que la integran, hemos apostado siempre por la vía del diálogo para buscar la atención de nuestras justas demandas, planteadas al Estado y a la propia empresa Pluspetrol Norte. Estos procesos son los que hemos venido impulsando a pesar de la aparente falta de interés de las autoridades y de la empresa para escucharnos y atender nuestros reclamos.

Nuestras comunidades están cansadas de esperar soluciones mientras que las autoridades siguen sin dar pasos o muestras de pretender atender los problemas que nos afectan, situación que esperamos que cambie prontamente, pues nuestras propias vidas han sido puestas en riesgo.

Frente a esta situación exigimos:

1. La inmediata presencia, en la cuenca del Corrientes Lote 1AB de los ministros de los sectores Ambiente, Salud, Desarrollo Social, Vivienda, Educación y otros, cuya competencia alcance a la toma de decisiones para atender nuestras demandas. Necesitamos que adopten acuerdos que permitan atender la situación de emergencia en la cuenca y por ello, deben ser los responsables de cada uno de estos sectores los que participen del espacio de diálogo y no funcionarios que no tienen mayor capacidad de decisión.
2. Que se ponga en marcha un programa de salud para las comunidades afectadas por la explotación petrolera, a través del cual se garantice que se realizarán los estudios necesarios a fin de determinar las consecuencias, en la salud de las personas, de los impactos por contaminación petrolera. No queremos que se repita una vez más lo sucedido en Sauki, en donde cinco niños Achuar murieron en menos de 10 días y a la fecha no se sabe cuáles fueron las causas y no se ha identificado a los responsables.

3. En este diálogo debe participar, además, el presidente del Gobierno Regional de Loreto, para que explique qué medidas se han adoptado desde el Gorel para atender la problemática de las cuencas declaradas en Emergencia Ambiental. Debe también, dar cuenta de la inversión de los recursos provenientes del canon petrolero y como estos se han invertido en los últimos años y en especial en el presente año fiscal en el que las cuencas de las cuales se extraen las riquezas que generan esos recursos, se encuentran declaradas en emergencia.

4. Es necesaria, también, la presencia del gerente general de Pluspetrol Norte para que se continúe con el diálogo, a fin de garantizar el pago de compensación por el uso de las tierras de nuestras comunidades. En las recientes reuniones sostenidas con los representantes de la empresa se nos ha informado que reconocen el derecho de las comunidades a exigir este reconocimiento, pero que no pueden atender estos reclamos pues en adelante los acuerdos estarán subordinados a lo que se acuerde en la Mesa de Desarrollo.

5. Exigimos también que se nos informe acerca de las actividades que se realizan en el Lote 102, en donde inconsultamente la empresa Pluspetrol pretendió iniciar trabajos de exploración y explotación de petróleo. A la fecha seguimos a la espera que se nos informe cuáles serán los impactos de este proyecto en nuestras comunidades.

6. Rechazamos la presencia policial dentro de nuestras comunidades. El único objetivo de este despliegue policial es amedrentar y hostigar a los comuneros que justificadamente han levantado su voz de protesta frente a los abusos por parte de la empresa y el olvido por parte del Estado. Por ello exigimos el retiro de todos los efectivos de la DINOES de los territorios comunales.

Iquitos, 14 de abril de 2014
Carlos Sandi Maynas
Presidente
FECONACO
PERU: Central Asháninka del Río Ene – CARE, presentó diplomado de Gobernanza Indígena.
Aidesep

La Central Asháninka del Río Ene – CARE, base de AIDESEP, el pasado viernes 4 de abril se reunió con las Organizaciones Indígenas del Valle del Río Apurímac, Ene y Mantaro – VRAEM, para presentar el Diplomado de Gobernanza Indígena, que ejecutará junto a Terra Nouva y DAR, con la finalidad de fortalecer las capacidades y conocimientos en gestión pública y liderazgo social a jóvenes y dirigentes indígenas. A la reunión asistieron dirigentes de las Organizaciones Indígenas, Subgerentes de las Municipalidades y jóvenes indígenas profesionales. La presidenta de CARE Ruth Buendía, junto a Antonio Sancho, coordinador de proyectos y Ana Janampa, coordinadora y responsable del diplomado, participaron como ponente durante la reunión.

Este diplomado forma parte del proyecto “Fortalecer las capacidades de gestión e incidencia de actores locales indígenas, consolidando espacios municipales interculturales de concertación entre el Estado y los Pueblos Originarios, enfocados a iniciativas de desarrollo económico ambiental en comunidades nativas”, promovida por la organización de los pueblos indígenas CARE, con el financiamiento de la Unión Europea, a través del Programa de Desarrollo Alternativo de Satipo (DAS).

PERU: AIDESEP, sede del taller de Capacitación de Comunicaciones a Líderes Indígenas rumbo a la COP20

Los días 10 y 11 de abril del presente año, en auditorio de la Asociación Interétnica de Desarrollo de la Selva Peruana- AIDESEP, se viene desarrollando un Taller de Capacitación en Comunicaciones a líderes indígenas que participarán en la Conferencia Mundial de Cambio Climático – COP20; el taller esta siendo organizado por la Coordinadora de las Organizaciones Indígenas de la Cuenca Amazónica – COICA.

En ese sentido COICA en coordinación con AIDESEP, participa de este taller que tiene por objetivo capacitar en 1er lugar a líderes indígenas que participarán en la COP20 y diseñar y desarrollar las estrategias de difusión, visibilización e incidencia política en torno a tres temas:
 Plan de Vida Plena (Territorialidad, Manejo Integral/ Holístico y Redd+ Indígena).
 Mujeres Indígenas en adaptación al Cambio Climático.
 Participación en los Fondos Climáticos a través de los Mecanismos dedicados entre otros.
ECUADOR: Colectivo opuesto a extracción crudo en Yasuní se alista para revisión firmas
EFE

El colectivo Yasunidos, que ayer entregó miles de firmas al Consejo Nacional Electoral en busca de una consulta popular sobre la anunciada explotación petrolera en una zona de la Amazonía ecuatoriana de alta biodiversidad, aseguró que se prepara para la etapa de verificación de las rúbricas. “La guerra no está ganada todavía, pero ganamos la primera batalla: entregar las firmas contra viento y marea (y boicot)… Q VIVA EL YASUNÍ!”, escribió el colectivo en su cuenta de Twitter.

Escoltados por decenas de personas, representantes del colectivo protagonizaron ayer una caminata por diversas calles de Quito hasta llegar al Consejo Electoral para entregar los formularios de las firmas que, aseguraron superan las 700.000, recolectadas durante unos seis meses. “Vamos a defender cada firma como si fueron hijos propios! esa será nuestra segunda batalla!!”, añadió el colectivo en la red social.

El pasado 15 de agosto, el presidente ecuatoriano, Rafael Correa, anunció la eliminación de la iniciativa Yasuní-ITT, porque, según dijo entonces, “el mundo nos ha fallado” al no contribuir con el proyecto que pretendía proteger un sector de la selva amazónica y dejar bajo tierra un importante yacimiento petrolífero. “El factor fundamental del fracaso (del proyecto) es que el mundo es una gran hipocresía”, aseguró entonces Correa en un mensaje a la nación, en el que anunció que pedirá la autorización a la Asamblea Nacional (Parlamento) para explotar crudo en el parque nacional Yasuní, declarado Reserva Natural de la Biosfera por la Unesco.

Correa explicó que la explotación petrolera en el Yasuní afectará “menos del uno por mil del Parque”, que abarca un millón de hectáreas de la selva amazónica y que el aprovechamiento de las reservas del ITT representarán ingresos por unos 18.000 millones de dólares.

Para el gobernante, la explotación del crudo en las zonas de Ishpingo, Tambococha y Tiputini (ITT) del Yasuní, se efectuará con la mejor tecnología disponible para minimizar el impacto ambiental en la región, considerada una de las mayores reservas de biodiversidad del planeta.

Ecuador lanzó el proyecto hace seis años en la sede de Naciones Unidas, cuando pidió la “corresponsabilidad” económica de la comunidad internacional para no explotar el crudo del eje ITT, lo que también suponía evitar la emisión a la atmósfera de 407 millones de toneladas de dióxido de carbono, que se generaría con la combustión del hidrocarburo.

Correa ha recalcado en las últimas semanas el derecho de la ciudadanía para reunir las firmas a fin de convocar a la consulta popular. “Tienen todo su derecho de reunir las firmas (para solicitar la consulta popular). Si las reúnen vamos a la consulta. Jamás temeré el veredicto del pueblo ecuatoriano”, dijo en marzo pasado el mandatario, quien se mostró convencido de que su posición, favorable a la extracción de crudo, ganaría en las urnas.

Según Correa, los recursos resultantes de la extracción del crudo servirán para dotar zonas del país, principalmente en la Amazonía, de servicios de agua potable, alcantarillado, recolección de basura, mercados, estaciones de tren y hospitales, entre otros. “La selva no se vende! La selva se defiende!!!”, gritaban los participantes en la marcha de los Yasunidos, que se definen como una “unión de jóvenes, artistas, organizaciones y demás personas, para proteger al Parque Nacional Yasuní y sus comunidades indígenas, del extractivismo”.

BRASIL: Deforestación andina provoca “tsunami” amazónico
Mario Osava / IPS

Río de Janeiro. La deforestación, especialmente en los Andes de Bolivia y Perú, es lo que más eriza las inundaciones en la cuenca del río Madeira, que este año adquirieron rango de catástrofe en la Amazonia boliviana y en su desaguadero brasileño.

Así lo evalúa Marc Dourojeanni, profesor emérito de la Universidad Nacional Agraria de Lima, en contraste con ambientalistas y autoridades bolivianas, que insisten en culpar a las centrales hidroeléctricas brasileñas de Jirau y Santo Antônio por las inundaciones sin precedentes que castigaron el norteño departamento de Beni. “No tiene lógica”, atajó Dourojeanni a IPS. Sería necesario revocar la ley de gravedad y la topografía para ignorar que, en este caso, los brasileños sufren más los efectos de lo que pasa en Bolivia que al revés, sin descartar los muchos pecados de las represas.

El Madeira (Madera en Bolivia y Perú) es el mayor afluente del Amazonas y recibe aguas de cuatro grandes ríos, cada uno con más de 1.000 kilómetros de extensión y cuencas que componen un área de drenaje de 903.500 kilómetros cuadrados, la superficie de Venezuela y casi el doble de España.
En Bolivia, con 80 por ciento de esa área, dos tercios de su territorio captan aguas que escurren al Madeira por más de 250 ríos, en forma de embudo que desagua en Brasil. De Perú proviene el río Madre de Dios.

A esa vastedad se agrega el acentuado declive. Tres de sus grandes afluentes –Beni, Mamoré y Madre de Dios—, nacen en los Andes, entre 5.500 y 2.800 metros sobre el nivel del mar, y caen por debajo de los 500 metros en los llanos amazónicos bolivianos.

Esas pendientes “hace 1.000 años estaban cubiertas de bosques y ahora están peladas”, en gran parte por los incendios para abrir espacio a una agricultura de subsistencia, señaló Dourojeanni, agrónomo e ingeniero forestal, responsable de la División Ambiental del Banco Interamericano de Desarrollo en los 90.

La consecuencia son los torrentes de agua que llegan y se estancan en las llanuras bolivianas, anegándolas, y siguen a Brasil. Buena parte de esos llanos son inundables incluso cuando hay lluvias normales. Este año, murieron en Bolivia 60 personas y se desalojaron 68.000 familias por los desbordes, en una repetición acrecentada de tragedias similares provocadas por los fenómenos El Niño y La Niña, antes de construirse las represas brasileñas.

La deforestación en laderas andinas entre los 3.800 metros de altitud, donde empiezan los bosques, y los 500 metros es enorme en Bolivia y en Perú, pero no aparece en las estadísticas oficiales, denunció Dourojeanni, también creador de la fundación peruana Pronaturaleza. Sin barreras al declive, se arma un “tsunami en tierra firme”, que en el primer trimestre azotó seis departamentos bolivianos y el fronterizo estado brasileño de Rondônia.

Las viviendas de más de 5.000 familias brasileñas se inundaron por la crecida inusual del Madeira, especialmente en Porto Velho, capital de Rondônia, donde están dos hidroeléctricas. La carretera BR-364 quedó intransitable desde febrero, aisló el vecino estado de Acre por tierra y afectó el abastecimiento de alimentos y combustibles. Enfermedades como leptospirosis y cólera generaron a su tiempo más víctimas.

La búsqueda de culpables, también en Brasil, se dirigió a las represas. La justicia federal ordenó a las empresas propietarias de las centrales a apoyar a las víctimas con alojamientos adecuados, entre otras medidas.

Además, las empresas tendrán que hacer nuevos estudios del impacto de las represas, supuestamente responsables de agravar la crecida del río. Las dos centrales ampliaron su capacidad respecto del proyecto inicial sin hacer una nueva evaluación.

Empresas y autoridades intentan convencer a la airada población local de que la catástrofe no se agravó por los dos embalses recién llenados.

Unas lluvias tan intensas “solo ocurren cada 500 años”, y con una cuenca tan extensa acopiando agua es natural que se inunden las llanuras, como ocurrió también en casi toda Bolivia, arguyó Victor Paranhos, presidente de Energía Sustentable de Brasil, el consorcio que opera Jirau, la central más cercana a la frontera boliviana.

Desde 1967 se monitorea el flujo del Madeira y el nivel máximo registrado en Porto Velho fue de 17,52 metros en 1997, destacó Francisco de Assis Barbosa, responsable estadual de hidrología del Servicio Geológico de Brasil. A fines de marzo, ese nivel alcanzó 19,68 metros, en un año “totalmente atípico”, acotó a IPS.

La pluviosidad extrema en la cuenca del Madeira tuvo como contrapunto la fuerte sequía en otras partes de Brasil, que generó una crisis energética y escasez hídrica en São Paulo.

Una masa de aire seco y caliente se estacionó en el centro-sur brasileño entre diciembre y marzo, bloqueando vientos que transportan humedad desde la Amazonia. La precipitación se concentró entonces en Bolivia y en Perú. Estos eventos tienden a repetirse con más frecuencia a causa del cambio climático global, según climatólogos.

La deforestación afecta el clima y exacerba sus efectos. Convertir un bosque en un pastizal multiplica por 26,7 la cantidad de agua que escurre a los ríos y por 10,8 la erosión del suelo, constató, en 1989, un estudio de Philip Fearnside, del Instituto Nacional de Investigaciones de la Amazonia.

Eso significa que la mitad de la lluvia caída en pastizales va directa a los ríos, ampliando las crecidas y la sedimentación. Esta pérdida se reduce en proporción a la presencia de vegetación más alta y de raíces profundas, según mediciones de Fearnside en terrenos con declive de 20 por ciento en Ouro Preto D’Oeste, un municipio de Rondônia.

Cultivar la tierra “es peor” que los pastizales, porque “limpia todo el suelo”, eliminando incluso la hierba que alimenta al ganado y retiene algo de agua, comparó Dourojeanni.

Pero la ganadería compacta el suelo por el pisoteo del ganado, acelerando el escurrimiento, observó Fearnside, biólogo de origen estadounidense y nacionalidad brasileña que investiga la Amazonia desde 1974. En su opinión, la deforestación “contribuye poco a las inundaciones bolivianas, por ahora”, porque “el grueso de los bosques siguen de pie”. Eso mismo sostiene el hidrólogo boliviano Jorge Molina, de la Universidad Mayor de San Andrés.

Pero Bolivia está entre los 12 países de mayor deforestación actual, reveló un estudio de 15 centros de investigación publicado por la revista estadounidense Science en noviembre. El país perdió 29.867 kilómetros cuadrados de bosques entre 2000 y 2012, indican imágenes satelitales y herramientas de Google. La ganadería es un gran factor y se expandió principalmente en Beni, fronterizo con Rondônia. Allí habrían muerto 290.000 vacunos entre enero y febrero, según la federación ganadera local.

La avalancha hídrica amenaza incluso la eficiencia de las plantas hidroeléctricas. Santo Antôniotuvo que interrumpir su generación en febrero. Eso explica el interés brasileño en construir otras centrales cuenca arriba, “más para regular el flujo del Madeira que por la energía”, sostuvo Dourojeanni.

Los planes incluyen, además de un proyecto fronterizo con Bolivia y la central Cachuela Esperanza en el bajo Beni boliviano, otra hidroeléctrica peruana en el lejano río Inambari, afluente del Madre de Dios, ejemplificó.

Los planes de Inambari y de otras cuatro hidroeléctricas peruanas, cuya concesión ganaron empresas brasileñas, se suspendieron en 2011 por la resistencia popular a su construcción.

CHILE: Comunidades Mapuche de Likan Ray logran detener amenazante proyecto de piscicultura de la industria salmonera
Mapuexpress

Chesque-Alto. Cabe mencionar que este caso fue parte de las denuncias presentadas en contra del Estado de Chile por incumplimiento de la “Convención Internacional sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación Racial” en agosto del año pasado donde se solicitó al Comité de eliminación de la discriminación racial que actúe según las Medidas de Alerta Temprana o Procedimiento de Urgencia que este año 2014 comenzaba a tomar curso. Dicha denuncia, junto a otros casos, se basó en las violaciones a los Derechos Indígenas que se realizan a partir del desarrollo de Proyectos de Inversión en territorios ancestrales de Comunidades Mapuche avalados por el Estado conllevando a situaciones de discriminación y exclusión como lo ocurrido en Likán Ray.

Entre los elementos que las Comunidades han venido denunciando y que además fue un caso que formó parte de un informe especial del Instituto Nacional de Derechos Humanos, se refiere al riesgo a lugares sagrados de alta religiosidad y espiritualidad; La no facilitación a las comunidades de información previa, veraz y completa sobre dichos proyectos de acuerdo al estándar internacional de Derechos Indígenas; la intensificación de prácticas discriminadoras contra el Pueblo Mapuche al priorizar el Estado chileno la imposición de proyectos que alteran y/o afectan la vida rural de las comunidades en las escasas tierras que poseen y que se tornan “expropiables”, con diversos antecedentes como precedentes y que están relacionados a despojos, usurpaciones, negaciones, transgresiones, colonialismo y neocolonialismo en el devenir, propiciando la desprotección de los recursos naturales en los territorios ancestrales de las Comunidades con uso y costumbres tradicionales cuya reproducción se liga al equilibrio ambiental.
Desde un comienzo, Comunidades de Likan Ray manifestaron su oposición a este proyecto de piscicultura salmonera en el Chesque Alto que afectaría aspectos sociales, culturales-espirituales, ambientales y económicos en el territorio, quienes denunciaron además que no se les está respetando sus derechos y que este proyecto se ha venido haciendo a espalda de los habitantes. En este contexto, durante el 2013, además de recibir una misión del Instituto Nacional de Derechos Humanos en su territorio a inicios de junio del 2013, ingresaron asimismo diversas observaciones al Servicio de evaluación Ambiental y entregaron asimismo antecedentes a organismos de Derechos Humanos.
El proyecto en cuestión correspondía a la empresa “Sociedad Comercial, Agrícola y Forestal Nalcahue Limitada” que se encuentra en el sector desde 1998, quien tiene autorización para una producción de 42 toneladas anuales de salmónidos y ya en estas condiciones, según han denunciado las comunidades, se hace imposible usar el agua para regar, mucho menos la pueden beber, ni los humanos, ni los animales, indicaron, y la mantención de un proyecto de estas características, con el aumento de su producción a 300.569 kilogramos anuales habría destruido y contaminado totalmente las aguas y esto afectaría directamente la economías locales del sector, como el interés turístico que se desarrolla en la zona, denunciaban las Comunidades.
La empresa presentó al respecto el 2013 una declaración de impacto ambiental (DIA) que tiene por objetivo “regularizar las instalaciones de la Piscicultura Chesque Alto en su condición ambiental, aumentar la producción de biomasa y obtener la Resolución de Calificación Ambiental favorable que permita la operación del centro acuícola cumpliendo plenamente normativa ambiental vigente”, según señalaba la propia empresa. El proyecto se localizaba en la localidad de Chesque Alto, cerca de Likán Ray, comuna de Villarrica, en un sector rural denominado Nalcahue, en un territorio donde hay siete comunidades Mapuche directamente emplazadastales como: Marín Ayllapi 2, Jose Caripan, Alfonso Alcapan, Gregorio Alcapan, Juan Cayulef, Felipe Cañiuñir, Toribio Neculpan. Estas comunidades cuentan con título de merced del año 1912, quienes dan diversos usos y actividades al río.

Las Afectaciones a las Comunidades Mapuche
Por su parte, la presencia de la piscicultura Chesque Alto en el sector atenta gravemente en la cultura de comunidades Mapuches, ya que el agua es un vital elemento tanto para sus tradiciones como para su espiritualidad. Asimismo, las comunidades informan que se observa que el rio se corta violentamente en un sector, dejando sin agua este, y lo que se devuelve cuenta con residuos. “Desde la presencia de la piscicultura en el sector, las plantas medicinales también se ven reducidas, tanto por la contaminación, como por la baja de humedad que precisan para un buen crecimiento”, señala Juan Paillamilla uno de los voceros del territorio, quien indica que por medio del río, se realizan diversas prácticas ancestrales que están vigentes por parte de comunidades del sector, desde la perspectiva religiosa y espiritual, como asimismo, lugares ceremoniales en el territorio amenazado.

Cabe mencionar que en la Región de la Araucanía, en las zonas pre y cordilleranas, en los últimos años se han multiplicado una serie de plantas de pisciculturas y se han convertido en actividades que han sido consideradas como “absolutamente inviables”, como lo señala el Grupo de trabajo por derechos colectivos y que el funcionamiento de estos recintos han causado diversos estragos en diversas comunidades de las comunas de Cunco, Melipeuco, Curarrehue y Curacautín donde existen varios precedentes de contaminación y malas prácticas, instalaciones que además dependen de los vaivenes de la industria salmonera, la que las hace altamente vulnerables.

Si bien el desistimiento de la empresa a su proyecto de ampliación se concreta en septiembre del 2013, existió constantemente la amenaza de reposición del proyecto, sin embargo, concurrido el tiempo, las Comunidades adelantan que seguirán atentas y que esperan un desistimiento final, quedando pendiente la situación de desprotección de las aguas de las comunidades en el sector.

CHILE: 26 de abril: Segunda movilización por la Recuperación y Defensa del Agua en Chile
Mapuexpress

Señala la convocatoria lo siguiente:

Somos organizaciones y comunidades que hace años venimos viendo disminuir nuestros ríos, morir nuestros cultivos, enfermar nuestros hijos, contaminar nuestras aguas; hace años venimos cambiando nuestras culturas para adaptarnos a la escasez de agua, pero nuestros esfuerzos no han mejorado la situación y es cada día más dramático.

Por eso hemos salido a buscar agua y nos hemos encontrado con otros y otras que, hace más o menos tiempo, vienen denunciando a autoridades sordas y medios de comunicación obsecuentes, la misma realidad. Entonces hemos descubierto que en Chile hay agua, pero que la muralla que la separa de nosotros se llama lucro y que se construye con el Código de Aguas, la Constitución, los acuerdos internacionales como el Tratado Binacional Minero, pero fundamentalmente con la imposición de una cultura que ve como normal que el agua que cae del cielo, tenga dueños.

Esta muralla está secando nuestras cuencas, está devastando los ciclos hídricos que han sostenido nuestros valles por siglos, está sembrando la muerte en nuestros territorios y debe ser derrumbada ahora.

El Código de Aguas de 1981 transformó el agua en propiedad privada, bajo las garantías constitucionales del artículo 19, nº 24, esas que otorgan al derecho de propiedad prácticamente el mismo status que el derecho a la vida. Este Código separó el agua de la tierra; le confirió al Estado la facultad de conceder derechos de aprovechamiento de aguas de forma gratuita y a perpetuidad a los privados, permitiendo que esos derechos se pudieran comprar, vender o arrendar, sin tomar en consideración prioridades de uso. De manera que hoy la mayoría del agua de todos y todas, la utiliza, y peor aún, la posee, un grupo de empresarios que la vende a quien mejor paga, o sea, a grandes grupos económicos extractivistas que necesitan agua para llevarse nuestros bosques, nuestros peces, nuestros suelos, nuestros minerales y nuestras aguas. Con esto, los niveles de concentración de propiedad se han vuelto escandalosos: El Código creó dos categorías de derechos de aprovechamiento de aguas: consuntivas y no consuntivas. Los derechos consuntivos (no devuelven un caudal al río) se encuentran fundamentalmente en manos de empresas mineras y agroexportadoras, mientras que más de un 80% de los derechos de aprovechamiento de aguas no consuntivos (devuelven un caudal al río) se encuentra en manos de la transnacional ENDESA.

El Tratado Binacional Minero, en tanto, suscrito en 1997 y ratificado en el 2001, entrega las nacientes de todas nuestras cuencas, donde se encuentran los ecosistemas glaciares, a las transnacionales mineras, dando muestras de que a quienes gobiernan no les importa el cuidado de los ecosistemas, la preservación de nuestra vida, ni la defensa de los bienes comunes.

En esta misma línea, de crear leyes para la muerte, se inscriben otras medidas que amenazan el acceso al agua en cantidad y calidad a todas las comunidades y ecosistemas. Siguiendo los Consejos del Banco Mundial, en el gobierno de Eduardo Frei Ruiz-Tagle, se inició la venta y entrega en concesión a privados de las empresas sanitarias, es decir, del agua potable. SMAPA, de Maipú, es la única sanitaria de Chile que aún mantiene una gestión municipal por presión de las y los vecinos. La privatización de las empresas sanitarias fue un buen y suculento negocio, sólo el año 2011 Aguas Andinas obtuvo en utilidades el equivalente a 111 mil millones de pesos, que entre todos y todas pagamos para tener acceso a lo que la naturaleza nos regala.

En Chile la privatización de las aguas, la institucionalidad creada para maquillar el saqueo descarado del que somos víctimas, y la prevalencia del mercado como rector de las aguas, simplemente han hipotecado la vida de las mayorías, provocando además daños ecológicos irreparables. Hay que romper la muralla del lucro para que las aguas puedan otra vez correr libres por nuestros valles y alimentar la vida, no los bolsillos insaciables de esta cultura de muerte. Esa es la convicción que nos hace caminar desde el norte y sur hacia Santiago, para que junto a las comunidades de la Región Metropolitana, demos una señal de alerta a las autoridades y a los inversionistas, pero sobre todo, motivemos el despertar en otros y otras que aún no han hecho consciente que sin agua no hay vida y que el agua que queda debemos recuperarla y defenderla antes de que sea demasiado tarde.

Por eso este 26 de abril, otra vez nos volcamos a las calles, en 4 columnas y un acto central

El agua nos invita a despertar ¡34 años de gestión privada del agua están secando al país! Movilizarse, informarse, tomar conciencia, hacerse oír, derrumbar el muro del lucro que ha represado aguas, culturas, identidades y miles de vidas en nuestro país; es un imperativo moral. Todas y todos quienes amamos la vida, debemos hacernos cargo.

¡El agua nos despierta! Desde las 10:30 de la mañana este sábado 26 de abril en Santiago… Cuatro columnas avanzan hacia la Moneda (metro los leones, metro departamental, metro las rejas, plaza Chacabuco) para reunirnos en un acto cultural en el Parque Almagro, desde las 14:00 hasta las 18:30 horas.

CHILE: “Hechos y no palabras” demandan presos políticos en huelga de hambre
El lunes 7 de abril, comenzó la huelga de hambre de presos políticos mapuche en la Cárcel de Angol. Solicitan revisión de condenas por testigos protegidos e indulto presidencial para José Mariano Llanca, quien sufre una enfermedad terminal.
Vanessa Vargas / El Desconcierto, Azkintuwe

Angol. La relación de Michelle Bachelet con el pueblo mapuche ha sido conflictiva. Durante su primer mandato, jóvenes como Matías Catrileo, Jaime Mendoza Collío y Alex Lemún perdieron su vida debido a los excesos de la fuerza policial al interior de las comunidades.

El segundo período de su gobierno comenzó con las declaraciones del recién nombrado intendente de la Araucanía, Francisco Huenchumilla, pidiendo perdón al pueblo mapuche por el despojo de sus tierras. Huenchumilla llamó, a fiscales a ser objetivos y guardar silencio ante sus investigaciones. “El gesto del intendente (Huenchumilla) va en el mismo sentido de lo que nosotros creemos debe ser la relación con las etnias originarias”, aseguró posteriormente la mandataria.

De cara a este nuevo escenario, y a través de un comunicado público, los prisioneros mapuche de la Cárcel de Angol anunciaron el comienzo de una huelga de hambre de carácter indefinido, que pide con urgencia la revisión de las condenas de Luis Humberto Marileo, Pablo Levinao y Leonardo Quijón.

“Ellos están pidiendo que se les revise las causas por las que fueron condenados, por el uso de testigos protegidos principalmente, por sus versiones”, apuntó el vocero de la huelga, Freddy Marileo.

Indulto humanitario

Además de la revisión de condenas, los huelguistas exigen el traslado inmediato al Centro de Educación y Trabajo (CET) de Angol, beneficio que fue acordado y firmado en –según establecen- “a lo menos tres huelgas anteriores”. Otro de los puntos importantes de la huelga busca exigir indulto humanitario para José Mariano Llanca, quien sufre una enfermedad hepática de carácter terminal. El indulto ya fue solicitado y rechazado durante la administración de Sebastián Piñera, por ello, esperan tener mejores resultados por parte de la autoridad esta vez.

“El gobierno de Piñera negó su indulto, que es algo que, la verdad, nos parece totalmente fascista, sabiendo que Mariano Llanca tiene una enfermedad de carácter terminal. No hubo voluntad política”, recalcó el vocero.

La actual huelga de hambre es la primera manifestación de esta naturaleza ante el gobierno de Bachelet. Por ello, los huelguistas también convocaron a las comunidades en resistencia a no tener ningún vínculo de negociación con las autoridades hasta que se resuelva su petición. En este sentido, recalcaron que los lof de Malleco, Cautín y Arauco ya aseguraron que apoyarían la movilización: “Acuerdo tomado el día 5 de abril en un Nguillaumawun en cárcel de Angol”, apuntaron en el comunicado.

El caso de Llanca

José Mariano Llanca Tori es apuntado como uno de los 20 presos políticos mapuche que hay actualmente en el país. Durante el 2012, fue condenado por el delito de robo con intimidación y el incendio de una camioneta en Ercilla a 6 años de cárcel. Llanca ya completa dos años de prisión y, desde agosto del año pasado, se encuentra solicitando el Estado de Chile y Gendarmería un adelanto en los beneficios penitenciarios que le permita salir ocasionalmente a rehabilitarse junto a sus cercanos.

Su estado de salud es grave: el comunero de Temucuicui presenta una enfermedad hepática crónica, producto de las roturas de venas varicosas y hemorragias intestinales sufridas en la cárcel. Éstas han dejado un daño irreversible en su hígado y esófago, con una expectativa de vida a dos años que podría reducirse de no recibir los cuidados adecuados. Hasta ahora, el único tratamiento efectivo para sus problemas es el trasplante de hígado.

Pese a la urgencia indicada por los médicos del Consultorio de Padre de las Casas respecto a su trasplante, Gendarmería ha actuado lento en la inscripción de la lista de espera nacional y las escasas condiciones de tratamiento ofrecidas al interior del penal han acortado aún más las expectativas de vida de Llanca. Por ello, el comunero y su familia se encuentran pidiendo un indulto de rebaja de condena, que le permitirá optar a la libertad condicional o dominical. informe-medico

“Nuestra máxima preocupación son las reiteradas hemorragias, desmayos, vómitos y pérdida de conciencia que le suceden en su celda, teniendo precedentes de más de 40 minutos de tardanza en recibir la primera atención por parte de Gendarmería”, han recalcado los familiares mediante comunicados.

“La gravedad de mi estado de salud se ha visto agravada también, en atención a mi condición de mapuche alejado de mi tierra, de mi familia, de la medicina tradicional mapuche y de la dificultad para ejercer adecuadamente mi espiritualidad como mapuche”, señaló Llanca. Además, el comunero admitió que su principal miedo no es a la cárcel, sino a “morir desangrado” en el penal donde actualmente vive.

Piden hechos concretos

Al interior mapuche, comuneros movilizados no se fían de las palabras del intendente Huenchumilla pese al impacto de declaraciones tuvieron en medios. Por ello, pidieron expresamente que las declaraciones del gobierno de turno y administración local se demuestren con hechos y “no sólo con palabras”. “Ojalá que los emplazamientos de buena voluntad que ha tenido el gobierno se demuestren con hechos concretos, con voluntades completas y no sólo con pedir perdón al pueblo mapuche porque eso no basta”, argumentó Marileo.

Por ahora, las exigencias realizadas por los huelguistas competen directamente la responsabilidad del nuevo ministro de Justicia, José Antonio Gómez, y de la misma presidenta, que deberá pasar su primera prueba de fuego ante el pueblo mapuche.

SANTA LUCIA: Construir una economía verde sin quedar en rojo
Peter Richards / IPS

Castries. Los países caribeños son famosos por su sol, arena y brisas cálidas, pero no por el uso de energías renovables. Esto es algo a corregir en una región que se caracteriza por su creciente deuda externa, los costos crecientes de la energía, la desigualdad, la pobreza y la falta de capital humano.
La Mancomunidad de Naciones (Commonwealth), de 53 miembros, intenta llenar ese agujero con un nuevo análisis distribuido en la tercera Conferencia Bienal Global de Pequeños Estados, realizada el 25 y 26 de marzo en Santa Lucía, aunque su lanzamiento formal será en mayo.

Titulado “Transitioning to a Green Economy – Political Economy of Approaches in Small States” (Transición a una economía verde: economía política de enfoques en los pequeños estados), el documento de 216 páginas incluye un estudio en profundidad de ocho naciones y sus esfuerzos para construir economías verdes.

Según David Smith, uno de los autores, ninguno de los ocho países, entre los cuales hay tres caribeños (Granada, Guyana y Jamaica) logró equilibrar el crecimiento verde con el desarrollo.

Los otros casos de estudio son Botswana, Mauricio, Nauru, Samoa y Seychelles.

“Lo que es útil sobre este estudio es que, más que hacernos ver dentro de nuestras fronteras para buscar soluciones, podemos considerar las de otros pueblos, o incluso sus errores, y aprender de ellos para nuestras propias dificultades”, dijo Smith, coordinador del Instituto para el Desarrollo Sostenible en la Universidad de las Indias Occidentales (UWI).

El experto dijo que todos los países estudiados revelaron que la gran dependencia de energía importada y sus costos son factores que limitan el crecimiento. Una apuesta a las fuentes renovables beneficiaría incluso a otros sectores de la economía. “Dentro de nuestras limitaciones tenemos que tratar de cambiar. Debemos garantizar mayor autosuficiencia energética y mayor diversidad de fuentes”, indicó.

El primer ministro de Granada, Keith Mitchell, quiere que su país se convierta en “centro de excelencia” en economía limpia y verde, acabando con el monopolio de la electricidad y el alto costo de la importación de combustibles fósiles.

Mitchell señaló que, a pesar de la ayuda petrolera venezolana a través del esquema PetroCaribe, gracias a la cual muchos países caribeños pueden adquirir el crudo en condiciones preferenciales, las tarifas de la electricidad en Granada están entre las más altas de la región.

“Ahora estamos trabajando con socios en energía solar, eólica y geotérmica para convertir a Granada en un ejemplo”, dijo a IPS.
Mitchell cree que la conferencia de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, prevista para septiembre en Samoa, debe discutir vías para que estos países procuren energía accesible, barata y sostenible.

“La amenaza del cambio climático es real, y supone un peligro claro y presente para la supervivencia de los pequeños estados insulares”, agregó Mitchell.

“Llamamos a la comunidad internacional a que libere los tan prometidos recursos para ayudar a países pequeños como Granada a actuar más rápido en mitigación y reducción de riesgos de desastres”, dijo.

El mes pasado, la Universidad de Guyana anunció un programa de 840.000 dólares destinado a generar tecnologías aplicadas a energías renovables, en asociación con la Universidad Anton de Kom de Surinam y con la belga Universidad Católica de Lovaina.

El objetivo general es mejorar la capacidad de las universidades de Guyana y de Surinam para ofrecer programas y cursos sobre tecnologías asociadas a las energías renovables.

El ministro de Recursos Naturales y Ambiente guyanés, Robert Persaud, dijo que una de las mayores necesidades del sector manufacturero es acceder a energía barata.

“Es un imperativo económico desarrollar no solo energía limpia, sino también barata, y tenemos mucha suerte en poseer los recursos que nos pueden brindar ambas cosas”, dijo a IPS.

“Lo más accesible es la energía hidroeléctrica”, añadió.

Al presentar el presupuesto al parlamento a fines de marzo, el ministro de Finanzas de Guyana, Ashni Singh, dijo que con la intensificación de los impactos adversos del cambio climático, el gobierno debe mantener un “enfoque de desarrollo económico bajo en carbono y resiliente frente al clima”. Ese enfoque se apoya en un “compromiso inquebrantable con una buena gobernanza de los bosques”.

Guyana ha recibido 115 millones de dólares de Noruega en el marco de su Estrategia de Desarrollo Bajo en Carbono. Singh dijo que este año se destinaron 90,6 millones de dólares a implementar el Fondo de Inversiones de la REDD+ (Reducción de Emisiones Provocadas por la Deforestación y la Degradación de los Bosques) de Guyana.

“Guyana está en camino de tener el primer mecanismo de REDD+ en vigor para 2015. Esto le permitirá al país tener más ingresos por la venta de créditos de REDD+ de los que tiene hoy”, dijo Singh al parlamento.

Pero los estudios por país incluidos en el informe presentado en la reunión de Santa Lucía muestran una región seriamente limitada en materia de financiamiento para proyectos verdes.

La investigación sobre Jamaica, por ejemplo, concluyó que ese país insular sigue siendo dependiendo de la exportación de recursos naturales y de la importación de energía, mientras los servicios de deuda externa representan más de 140 por ciento de su producto interno bruto.

Todos estos factores limitan la implementación de nuevas políticas.

En cuanto a financiamiento, Smith sostuvo que no sería mala idea que el Banco Mundial considerara permitir a los países caribeños acceder a financiamiento en condiciones favorables mientras sus índices de desarrollo humano no lleguen a 0,8 puntos.

“Queremos procurar energía renovable y a bajo costo. Queremos asegurarnos de que el capital humano y el ambiental se mantenga”, afirmó.

Smith también sugirió que las naciones caribeñas cobren por servicios ambientales y por el uso de sus playas, y exploren formas innovadoras de cancelar sus deudas.

ALEMANIA: Cambio climático: la mitigación del nuevo informe del IPCC proporciona severa advertencia para la acción
Meena Raman

Berlín. El Panel Intergubernamental sobre el Cambio Climático (IPCC), que comprende 195 gobiernos, aprobó, el Informe Resumen para Responsables de Políticas (SPM) en materia de mitigación después de una semana agotadora de las reuniones que se prolongó a través de horas de la noche , con los delegados gubernamentales y algunos de los científicos que escribieron el proyecto de pasar por el de 33 páginas texto línea por línea, con varias decenas de enmiendas .

La reunión en Berlín del 7 al 12 abril del Grupo de Trabajo III (GT3), trató mitigación del cambio climático, del Quinto Informe de Evaluación del IPCC (AR5).

El SPM en la mitigación se compone de cinco secciones , comenzando con una sección sobre “introducción” seguido de – enfoques para la mitigación del cambio climático; tendencias en las existencias y flujos de gases de efecto invernadero (GEI) y sus conductores; vías y medidas de mitigación en el contexto del desarrollo sostenible (vías de mitigación a largo plazo y las vías sectoriales / intersectoriales y medidas de mitigación), así como las políticas y las instituciones (políticas sectoriales y nacionales y de cooperación internacional) de mitigación.

Las conclusiones de la SPM fueron motivo de mucha preocupación y se incluyen los siguientes:
– Cerca de la mitad del dióxido de carbono antropogénico acumulada (CO2) de las emisiones entre 1750 y 2010 se produjeron en los últimos 40 años. En 1970 , las emisiones acumuladas de CO2 procedentes de la combustión de combustibles fósiles , la producción de cemento y la quema desde 1750 había cerca de 420 gigatoneladas (Gt) y se habían triplicado a 1.300 Gt de CO2 en 2010. Emisiones acumuladas de CO2 procedentes de la silvicultura y otros usos de la tierra (Folu) desde 1750 aumentaron de alrededor de 490 Gt de CO2 en 1970 a alrededor de 680 Gt de CO2 en 2010. (Uno Gt es equivalente a mil millones de toneladas)

– A pesar de un número creciente de las políticas de mitigación del cambio climático, las emisiones anuales de gases de efecto invernadero crecieron en un promedio de 1 Gt de CO2 equivalente, o 2,2 % por año desde 2000 hasta 2010 en comparación con 0,4 Gt de CO2 equivalente o el 1,3 % desde 1970 hasta 2000 las emisiones totales de GEI fueron más altas en humanos historia 2000-2010 y llegó a cerca de 49 Gt de CO2 equivalente en 2010.

– Las emisiones anuales de GEI han aumentado en 10GtCO2 equivalente entre 2.000 y 2.010, con este aumento que viene directamente de suministro de energía (47 %), la industria (30 %) , el transporte (11 %) y edificios (3%) sectores.

– Sin una acción de mitigación adicional para reducir las emisiones, con base en los escenarios de emisiones, los niveles de concentración de GEI en la atmósfera, debido al crecimiento de la población y las actividades económicas, se espera para saltar de 430 partes por millón (ppm) de CO2 equivalente en 2011 a 450 ppm en el año 2030 y 750 a más de 1300 ppm en 2100.
– El crecimiento de las emisiones y la concentración de gases de efecto invernadero se proyecta para aumentar la temperatura superficial media global en 2100 3,7-4,8 grados C por encima de los niveles preindustriales. (La temperatura actual es de aproximadamente 0,8 grados C por encima de los niveles preindustriales. Un aumento en más de 2 grados C se considera desastrosa mientras que un aumento de 4 grados C sería catastrófico).

– Escenarios de mitigación en las que es probable que el cambio de temperatura causado por las emisiones de gases de efecto invernadero puede mantenerse a menos de 2 grados C en relación a los niveles pre – industriales se caracterizan por concentraciones atmosféricas en 2100 de alrededor de 450 ppm de CO2 equivalente.

– De acuerdo con los escenarios de mitigación, llegando a niveles de concentración atmosférica de alrededor de 450 ppm de CO2 equivalente en 2100 (lo cual es consistente con la oportunidad probabilidades de mantener el calentamiento global por debajo de 2 grados centígrados respecto a los niveles pre – industriales), exige recortes sustanciales en las emisiones de GEI por mediados de siglo a través de cambios a gran escala en los sistemas de energía y, potencialmente, el uso del suelo . Para alcanzar esta concentración (y no más), implica menos emisiones de GEI globales en 2050 de 40 % a 70 % por debajo de los niveles de 2010 y los niveles de emisión cercanos a cero en 2100.

– Las promesas de mitigación de los gobiernos en Cancún, México (en 2010) son ampliamente consistentes con los escenarios rentables que puedan mantener el cambio de temperatura por debajo de 3 grados C respecto a los niveles pre -industriales. Alcanzar la meta por debajo de 2 grados C requeriría nuevas reducciones sustanciales más allá de 2020.

– Los esfuerzos de mitigación El retraso más allá de aquellos en su lugar desde hoy hasta el 2030 se estima que aumentará considerablemente la dificultad de la transición a los bajos niveles de emisiones a largo plazo y reducir el rango de opciones compatibles con el mantenimiento de los cambios de temperatura por debajo de 2 grados C respecto a los niveles pre -industriales.

– Sólo un número limitado de estudios han explorado escenarios que son más propensos que los no para lograr un cambio de temperatura de nuevo a por debajo de 1,5 grados C en 2100 con respecto al pre – industriales los niveles; estos escenarios traer las concentraciones atmosféricas por debajo de 430 ppm

Los informes de mitigación analizadas en Berlín fueron el tercero en la serie de IE5 del PICC. El primer conjunto, sobre la base de ciencia física, se completó en Estocolmo en septiembre de 2013; y el segundo set, en la adaptación, se acordó en Yokohama a finales de marzo de este año .

La reunión de Berlín se llevó a cabo por los Copresidentes del GT3, que son Ottmar Edenhofer (Alemania), Ramn Pichs – Madruga (Cuba) y Youba Sokona (Malí).

Vinculado a la SPM fue un “Informe Subyacente ” , que comprende más de mil páginas , organizado en 16 capítulos , que más de mil científicos habían trabajado durante los últimos tres años , así como una de 100 páginas Resumen técnico .

Estos dos informes, más largo y técnico que el SPM, no fueron objeto de negociaciones por parte de los gobiernos, ni fueron “adoptados”. Eran sin embargo ” aceptados ” por los gobiernos, pero muchas delegaciones (todos ellos de países en desarrollo) registraron condiciones y las reservas en una sesión plenaria final antes de la aceptación de estos informes.

Abril 18, 2014

MEXICO: Virus en las redes

MEXICO: Muere Gabriel García Márquez
La Jornada, CNN, AP

ZACATECAS: Botella al mar para el dios de las palabras. Gabriel García Márquez
Los mayas lo sabían desde los tiempos de Cristo
Aprendamos de las lenguas indígenas a las que tanto debemos lo mucho que tienen todavía para enseñarnos y enriquecernos,
La Jornada, México, 8 de abril de 1997
COLOMBIA: Prólogo de libro de García Márquez fue traducido a lengua indígena
En ’Cien años de soledad’ aparecen dos personajes wayuu
Ansa Jueves 19/04/2012
ESTADOS UNIDOS: El mejor oficio del mundo
Palabras pronunciadas por el periodista y escritor colombiano Gabriel García Márquez, Premio Nobel de Literatura y presidente de la Fundación Gabriel García Márquez para el Nuevo Periodismo Iberoamericano –FNPI–, ante la 52a. asamblea de la Sociedad Interamericana de Prensa, SIP, en Los Angeles, U.S.A., octubre 7 de 1996.

SONORA: Página internacional de la Tribu Yaqui‏

MEXICO: La consulta perversa
Casi un año después de que la SCJN ordenara a los gobiernos federal y estatal consultar a la tribu Yaqui sobre la operación del Acueducto Independencia, nada se ha hecho y los derechos humanos de esta comunidad indígena son violados con el saqueo sistemático del agua que les pertenece.
Edmundo del Pozo / Animal Político
MEXICO: Poblaciones pequeñas e indígenas concentran 33% de muertes maternas
Anaiz Zamora Márquez / apro, Cimac

HIDALGO: Pide proceso justo para indígenas engañados
El Sol de Hidalgo

MEXICO: Demandan reparto equitativo de recursos para pueblos indígenas
NTR Zacatecas
VERACRUZ: Toma Sihuame instalaciones de la CDI
El Demócrata

OAXACA: La Ley indígena requiere una discusión con miras de altura: diputado Santiago García
ADN Sureste
MEXICO: Agresión contra policía comunitario en Oaxaca
Rosa Rojas / La Jornada
ESTADO DE MEXICO: Comunidad Indígena de San Francisco Xochicuautla denuncia imposición de Comisariado de Bienes Comunales
Enlace Zapatista

GUANAJUATO: Impulsan a los pueblos indígenas
María Jacinta Juárez, delegada de la comunidad de Juan Diegos, representó la población indígena
Periódico Correo

MEXICO: La Cruzada contra el Hambre es “chatarra pura”: expertos; no ataca la desnutrición ni se ocupa de indígenas, dicen
Diario Oaxaca

MEXICO: Impulsan proyecto turístico en Isla del Rey, zona sagrada
El uso inmemorial del sitio corresponde al pueblo huichol, asentó el INAH en 2010
Las empresas del ex presidente municipal de San Blas, Hilario Ramírez, planean construir condominios y embarcaderos
Se entregaron escrituras a agrupaciones no indígenas
Matilde Pérez / La Jornada

ESTADO DE MEXICO: Con ceremonia, recuerdan 50 años del “despojo” de Tláloc a Coatlinchán
Desde que se llevaron el monolito dejó de llover y bajó la productividad de la tierra
La Jornada
MEXICO: El trabajo en colectivo, tesoro de pueblos indígenas: Ofelia Medina
Los pequeños de las ciudades, “clavados en un aparatito, no se ven a los ojos”, explica
La Jornada
ESTADO DE MEXICO: Veintiún pintores plasmarán su visión del Tetzcotzinco
Fue el sitio predilecto de descanso de Nezahualcóyotl.
La Jornada
MEXICO: Prepara el Cenart jornada de danza para celebrar “el cuerpo y el espíritu”
La Jornada

CHIHUAHUA: Entidad pionera en publicación de textos monolingüísticos
Fronteranet

CHIHUAHUA: Distribuyen texto contra la discriminación traducido en rarámuri
Fronteranet

MEXICO: Tierra y libertad: el zapatismo en el siglo XXI. Francisco López Bárcenas
La Jornada
MEXICO: La paradoja del gran García Márquez. Alejandro Cacho. Política a Cacho’s
El Financiero

ZINBAWE: 17 de Abril: La Resistencia Crece en Defensa de las Semillas Campesinas
Vía Campesina
ESTADOS UNIDOS: Ganadores del premio Nobel rechazan la construcción del oleoducto Keystone XL
BBC Mundo

COLOMBIA: “Las comunidades indígenas serán las más beneficiadas con la paz”: Presidente
Informó que sobre ese aspecto se dialogó en la reunión con líderes indígenas del departamento del Cauca.
La W Radio

COLOMBIA: Autoridades e indígenas buscan reunión
AP

PERU: El oro pierde brillo, las mineras culpan a conflictos sociales y burocracia
Reuters / Teresa Céspedes

PERU: Minería es principal fuente de conflictos en el Perú
Representa el 73,9 % de los conflictos socioambientales
Servindi

SUIZA: Declaración del Simposio Internacional organizado por el Docip, “Los Pueblos Indígenas en las Naciones Unidas: de la experiencia de los primeros delegados a la capacitación de las nuevas generaciones”

BRASIL: Cresce disputa pelas terras dos índios no país
Daniela Chiaretti

BRASIL: Indios Guaraní son atacados por pistoleros a plena luz del día
Mateus Ramos / Adital

MEXICO: Virus en las redes

Estimados, estimadas
Es posible que les llegue un correo supuestamente de AIPIN con el siguiente texto:
Hola, Echa un vistazo a estos accesorios que le envié a través de los documentos de Google. Para el acceso inmediato CLICK AQUI y firmar con su correo electrónico.
Respetuosamente,

No hagan caso, es un Virus

MEXICO: Muere Gabriel García Márquez
La Jornada, CNN, AP

Gabriel García Márquez falleció este jueves en la ciudad de México, a la edad de 87 años. Hoy comienza la leyenda que se fue construyendo desde 1927 en un pueblito colombiano de nombre Aracataca, que de la mano puso a América Latina en el imaginario de millones de lectores con una palabra mágica: Macondo.

Una leyenda formada de todas esas pequeñas historias que el Premio Nobel de Literatura escribió en sus libros, en su autobiografía, en sus crónicas, en la biografía escrita por Gerald Martin, y hasta en el silencio que guardó durante muchos años ante los medios de comunicación. Una leyenda que se inscribe en el realismo mágico, en el cuento, la crónica, el periodismo, el guión; en los homenajes que se le ofrecieron en vida y los que seguirán ahora con su fallecimiento.

El Nobel de Literatura colombiano cuyas novelas y cuentos mostraron a decenas de millones de lectores las pasiones, supersticiones, violencia e inequidades de América Latina, falleció el jueves en su casa a las 14 hrs, de acuerdo con personas cercanas a su familia. Tenía 87 años. Su muerte fue confirmada a The Associated Press por dos personas cercanas a la familia del escritor y quienes hablaron bajo condición de anonimato por respecto a la privacidad de los García Márquez.

Considerado ampliamente como el escritor en español más popular desde Miguel de Cervantes en el siglo XVII, García Márquez logró tal celebridad en el mundo de las letras que fue comparado con otros grandes como Mark Twain y Charles Dickens.
García Márquez estuvo hospitalizado del 31 de marzo al 8 de abril en un centro médico de la Ciudad de México debido a una neumonía y luego volvió a su casa, donde finalmente falleció. Sus novelas se han vendido más que cualquier otro libro en español, a excepción de la Biblia

El colombiano y Premio Nobel de la Literatura, será homenajeado el próximo lunes 21 de abril, en el Palacio de Bellas Artes de la ciudad de México, informó Rafael Tovar y de Teresa, presidente del Conaculta.

La última aparición pública del escritor fue el 6 de marzo pasado cuando salió de su casa en la Ciudad de México para recibir a los periodistas y admiradores que celebraron su cumpleaños 87. El autor de Cien años de soledad nació en 1927 en Aracataca, Colombia, y en 1982 recibió el Nobel de Literatura.

ZACATECAS: Botella al mar para el dios de las palabras. Gabriel García Márquez
Los mayas lo sabían desde los tiempos de Cristo
Aprendamos de las lenguas indígenas a las que tanto debemos lo mucho que tienen todavía para enseñarnos y enriquecernos,
La Jornada, México, 8 de abril de 1997

Discurso de Gabriel García Márquez, pronunciado en 1997, en el I Congreso Internacional de la Lengua Española, en Zacatecas (México).

A mis doce años de edad estuve a punto de ser atropellado por una bicicleta. Un señor cura que pasaba me salvó con un grito: ¡Cuidado! El ciclista cayó a tierra. El señor cura, sin detenerse, me dijo: ¿Ya vio lo que es el poder de la palabra? Ese día lo supe. Ahora sabemos, además, que los mayas lo sabían desde los tiempos de Cristo, y con tanto rigor, que tenían un dios especial para las palabras.

Nunca como hoy ha sido tan grande ese poder. La humanidad entrará en el tercer milenio bajo el imperio de las palabras. No es cierto que la imagen esté desplazándolas ni que pueda extinguirlas. Al contrario, está potenciándolas: nunca hubo en el mundo tantas palabras con tanto alcance, autoridad y albedrío como en la inmensa Babel de la vida actual.

Palabras inventadas, maltratadas o sacralizadas por la prensa, por los libros desechables, por los carteles de publicidad; habladas y cantadas por la radio, la televisión, el cine, el teléfono, los altavoces públicos; gritadas a brocha gorda en las paredes de la calle o susurradas al oído en las penumbras del amor.

No: el gran derrotado es el silencio. Las cosas tienen ahora tantos nombres en tantas lenguas que ya no es fácil saber cómo se llaman en ninguna. Los idiomas se dispersan sueltos de madrina, se mezclan y confunden, disparados hacia el destino ineluctable de un lenguaje global.

La lengua española tiene que prepararse para un ciclo grande en ese porvenir sin fronteras. Es un derecho histórico. No por su prepotencia económica, como otras lenguas hasta hoy, sino por su vitalidad, su dinámica creativa, su vasta experiencia cultural, su rapidez y su fuerza de expansión, en un ámbito propio de diecinueve millones de kilómetros cuadrados y cuatrocientos millones de hablantes al terminar este siglo. Con razón un maestro de letras hispánicas en los Estados Unidos ha dicho que sus horas de clase se le van en servir de intérprete entre latinoamericanos de distintos países. Llama la atención que el verbo pasar tenga cincuenta y cuatro significados, mientras en la república del Ecuador tienen ciento cinco nombres para el órgano sexual masculino, y en cambio la palabra condoliente, que se explica por sí sola, y que tanta falta nos hace, aún no se ha inventado.

A un joven periodista francés lo deslumbran los hallazgos poéticos que encuentra a cada paso en nuestra vida doméstica. Que un niño desvelado por el balido intermitente y triste de un cordero, dijo: «Parece un faro». Que una vivandera de la Guajira colombiana rechazo un cocimiento de toronjil porque le supo a Viernes Santo. Que Don Sebastián de Covarrubias, en su diccionario memorable, nos dejó escrito de su puño y letra que el amarillo es el color de los enamorados. ¿Cuántas veces no hemos probado nosotros mismos un café que sabe a ventana, un pan que sabe a rincón, una cereza que sabe a beso?

Son pruebas al canto de la inteligencia de una lengua que desde hace tiempos no cabe en su pellejo. Pero nuestra contribución no debería ser la de meterla en cintura, sino al contrario, liberarla de sus fierros normativos para que entre en el siglo veintiuno como Pedro por su casa.

En ese sentido, me atrevería a sugerir ante esta sabia audiencia que simplifiquemos la gramática antes de que la gramática termine por simplificarnos a nosotros.

Humanicemos sus leyes, aprendamos de las lenguas indígenas a las que tanto debemos lo mucho que tienen todavía para enseñarnos y enriquecernos, asimilemos pronto y bien los neologismos técnicos y científicos antes de que se nos infiltren sin digerir, negociemos de buen corazón con los gerundios bárbaros, los ques endémicos, el dequeísmo parasitario, y devolvamos al subjuntivo presente el esplendor de sus esdrújulas: váyamos en vez de vayamos, cántemos en vez de cantemos, o el armonioso muéramos en vez del siniestro muramos. Jubilemos la ortografía, terror del ser humano desde la cuna: enterremos las haches rupestres, firmemos un tratado de límites entre la ge y jota, y pongamos más uso de razón en los acentos escritos, que al fin y al cabo nadie ha de leer lagrima donde diga lágrima ni confundirá revolver con revólver. ¿Y qué de nuestra be de burro y nuestra ve de vaca, que los abuelos españoles nos trajeron como si fueran dos y siempre sobra una?

Son preguntas al azar, por supuesto, como botellas arrojadas a la mar con la esperanza de que le lleguen al dios de las palabras. A no ser que por estas osadías y desatinos, tanto él como todos nosotros terminemos por lamentar, con razón y derecho, que no me hubiera atropellado a tiempo aquella bicicleta providencial de mis doce años.

COLOMBIA: Prólogo de libro de García Márquez fue traducido a lengua indígena
En ’Cien años de soledad’ aparecen dos personajes wayuu
Ansa Jueves 19/04/2012

Bogotá. Un corto prólogo para su libro “Cien años de soledad”, traducido a una lengua indígena local, es el más reciente texto conocido del escritor colombiano Gabriel García Márquez.

“Al ver el texto del ejemplar de Cien años de soledad, traducido por nativos de la cultura Wayuu, me he sentido como Palabrero Mayor, en condiciones de expresar la fortaleza de esta raza de hombres cálidos y siempre impetuosos”, escribió García Márquez en dicho prólogo.

El texto fue publicado hoy por el diario El Heraldo, de Barranquilla, que da cuenta de la labor de Félix Carrillo, compositor de música vallenata y promotor cultural del Caribe colombiano, que logró obtener el permiso del Premio Nobel para traducir su mítico libro a wayuunaiki.

El wayuunaiki es la lengua de la étnia Wayuu, que habita la sierra Nevada de Santa Marta, el departamento (estado) de La Guajira, al norte, y que está distribuida entre Colombia y Venezuela.

En ’Cien años de soledad’ aparecen dos personajes wayuu, se trata de Visitación y Cataure, quienes traen consigo a Rebeca y la peste del insomnio. “El recuerdo constante de la provincia de La Guajira me lleva al rencuentro con la mirada de mis abuelos, mi madre, hermanos, tíos y primos, regados por veredas y pueblos de esa tierra cálida y rebelde, ligada a mi alma de viajero indómito”, agregó el Nobel colombiano.

ESTADOS UNIDOS: El mejor oficio del mundo
Palabras pronunciadas por el periodista y escritor colombiano Gabriel García Márquez, Premio Nobel de Literatura y presidente de la Fundación Gabriel García Márquez para el Nuevo Periodismo Iberoamericano –FNPI–, ante la 52a. asamblea de la Sociedad Interamericana de Prensa, SIP, en Los Angeles, U.S.A., octubre 7 de 1996.

A una universidad colombiana se le preguntó cuáles son las pruebas de aptitud y vocación que se hacen a quienes desean estudiar periodismo y la respuesta fue terminante: “Los periodistas no son artistas”.

Estas reflexiones, por el contrario, se fundan precisamente en la certidumbre de que el periodismo escrito es un género literario.

Hace unos cincuenta años no estaban de moda las escuelas de periodismo. Se aprendía en las salas de redacción, en los talleres de imprenta, en el cafetín de enfrente, en las parrandas de los viernes.

Todo el periódico era una fábrica que formaba e informaba sin equívocos y generaba opinión dentro de un ambiente de participación que mantenía la moral en su puesto. Pues los periodistas andábamos siempre juntos, hacíamos vida común, y éramos tan fanáticos del oficio que no hablábamos de nada distinto que del oficio mismo. El trabajo llevaba consigo una amistad de grupo que inclusive dejaba poco margen para la vida privada. No existían las juntas de redacción institucionales, pero a las cinco de la tarde, sin convocatoria oficial, todo el personal de planta hacía una pausa de respiro en las tensiones del día y confluía a tomar el café en cualquier lugar de la redacción. Era una tertulia abierta donde se discutían en caliente los temas de cada sección y se le daban los toques finales a la edición de mañana.

Los que no aprendían en aquellas cátedras ambulatorias y apasionadas de veinticuatro horas diarias, o los que se aburrían de tanto hablar de lo mismo, era porque querían o creían ser periodistas, pero en realidad no lo eran.

El periódico cabía entonces en tres grandes secciones: noticias, crónicas y reportajes, y notas editoriales. La sección más delicada y de gran prestigio era la editorial. El cargo más desvalido era el de reportero, que tenía al mismo tiempo la connotación de aprendiz y cargaladrillos.

El tiempo y el mismo oficio han demostrado que el sistema nervioso del periodismo circula en realidad en sentido contrario. Doy fe: a los diecinueve años –siendo el peor estudiante de derecho– empecé mi carrera como redactor de notas editoriales y fui subiendo poco a poco y con mucho trabajo por las escaleras de las diferentes secciones, hasta el máximo nivel de reportero raso.

La misma práctica del oficio imponía la necesidad de formarse una base cultural, y el mismo ambiente de trabajo se encargaba de fomentarla. La lectura era una adicción laboral. Los autodidactas suelen ser ávidos y rápidos, y los de aquellos tiempos lo fuimos de sobra para seguir abriéndole paso en la vida al mejor oficio del mundo… como nosotros mismos lo llamábamos. Alberto Lleras Camargo, que fue periodista siempre y dos veces presidente de Colombia, no era ni siquiera bachiller

La creación posterior de las escuelas de periodismo fue una reacción escolástica contra el hecho cumplido de que el oficio carecía de respaldo académico. Ahora ya no son sólo para la prensa escrita sino para todos los medios inventados y por inventar.

Pero en su expansión se llevaron de calle hasta el nombre humilde que tuvo el oficio desde sus orígenes en el siglo XV, y ahora no se llama periodismo sino Ciencias de la Comunicación o Comunicación Social.

El resultado, en general, no es alentador. Los muchachos que salen ilusionados de las academias, con la vida por delante, parecen desvinculados de la realidad y de sus problemas vitales, y prima un afán de protagonismo sobre la vocación y las aptitudes congénitas. Y en especial sobre las dos condiciones más importantes: la creatividad y la práctica.

La mayoría de los graduados llegan con deficiencias flagrantes, tienen graves problemas de gramática y ortografía, y dificultades para una comprensión reflexiva de textos. Algunos se precian de que pueden leer al revés un documento secreto sobre el escritorio de un ministro, de grabar diálogos casuales sin prevenir al interlocutor, o de usar como noticia una conversación convenida de antemano como confidencial. Lo más grave es que estos atentados éticos obedecen a una noción intrépida del oficio, asumida a conciencia y fundada con orgullo en la sacralización de la primicia a cualquier precio y por encima de todo. No los conmueve el fundamento de que la mejor noticia no es siempre la que se da primero sino muchas veces la que se da mejor. Algunos, conscientes de sus deficiencias, se sienten defraudados por la escuela y no les tiembla la voz para culpar a sus maestros de no haberles inculcado las virtudes que ahora les reclaman, y en especial la curiosidad por la vida.

Es cierto que estas críticas valen para la educación general, pervertida por la masificación de escuelas que siguen la línea viciada de lo informativo en vez de lo formativo. Pero en el caso específico del periodismo parece ser, además, que el oficio no logró evolucionar a la misma velocidad que sus instrumentos, y los periodistas se extraviaron en el laberinto de una tecnología disparada sin control hacia el futuro. Es decir, las empresas se han empeñado a fondo en la competencia feroz de la modernización material y han dejado para después la formación de su infantería y los mecanismos de participación que fortalecían el espíritu profesional en el pasado. Las salas de redacción son laboratorios asépticos para navegantes solitarios, donde parece más fácil comunicarse con los fenómenos siderales que con el corazón de los lectores. La deshumanización es galopante.

No es fácil entender que el esplendor tecnológico y el vértigo de las comunicaciones, que tanto deseábamos en nuestros tiempos, hayan servido para anticipar y agravar la agonía cotidiana de la hora del cierre. Los principiantes se quejan de que los editores les conceden tres horas para una tarea que en el momento de la verdad es imposible en menos de seis, que les ordenan material para dos columnas y a la hora de la verdad sólo les asignan media, y en el pánico del cierre nadie tiene tiempo ni humor para explicarles por qué, y menos para darles una palabra de consuelo. “Ni siquiera nos regañan”, dice un reportero novato ansioso de comunicación directa con sus jefes. Nada: el editor que antes era un papá sabio y compasivo, apenas si tiene fuerzas y tiempo para sobrevivir él mismo a las galeras de la tecnología.

Creo que es la prisa y la restricción del espacio lo que ha minimizado el reportaje, que siempre tuvimos como el género estrella, pero que es también el que requiere más tiempo, más investigación, más reflexión, y un dominio certero del arte de escribir. Es en realidad la reconstitución minuciosa y verídica del hecho. Es decir: la noticia completa, tal como sucedió en la realidad, para que el lector la conozca como si hubiera estado en el lugar de los hechos.

Antes que se inventaran el teletipo y el télex, un operador de radio con vocación de mártir capturaba al vuelo las noticias del mundo entre silbidos siderales, y un redactor erudito las elaboraba completas con pormenores y antecedentes, como se reconstruye el esqueleto entero de un dinosaurio a partir de una vértebra. Sólo la interpretación estaba vedada, porque era un dominio sagrado del director, cuyos editoriales se presumían escritos por él, aunque no lo fueran, y casi siempre con caligrafías célebres por lo enmarañadas. Directores históricos tenían linotipistas personales para descifrarlas.

Un avance importante en este medio siglo es que ahora se comenta y se opina en la noticia y en el reportaje, y se enriquece el editorial con datos informativos.

Sin embargo, los resultados no parecen ser los mejores, pues nunca como ahora ha sido tan peligroso este oficio. El empleo desaforado de comillas en declaraciones falsas o ciertas permite equívocos inocentes o deliberados, manipulaciones malignas y tergiversaciones venenosas que le dan a la noticia la magnitud de un arma mortal. Las citas de fuentes que merecen entero crédito, de personas generalmente bien informadas o de altos funcionarios que pidieron no revelar su nombre, o de observadores que todo lo saben y que nadie ve, amparan toda clase de agravios impunes. Pero el culpable se atrinchera en su derecho de no revelar la fuente, sin preguntarse si él mismo no es un instrumento fácil de esa fuente que le transmitió la información como quiso y arreglada como más le convino. Yo creo que sí: el mal periodista piensa que su fuente es su vida misma –sobre todo si es oficial– y por eso la sacraliza, la consiente, la protege, y termina por establecer con ella una peligrosa relación de complicidad, que lo lleva inclusive a menospreciar la decencia de la segunda fuente.

Aún a riesgo de ser demasiado anecdótico, creo que hay otro gran culpable en este drama: la grabadora. Antes de que ésta se inventara, el oficio se hacía bien con tres recursos de trabajo que en realidad eran uno sólo: la libreta de notas, una ética a toda prueba, y un par de oídos que los reporteros usábamos todavía para oír lo que nos decían. El manejo profesional y ético de la grabadora está por inventar. Alguien tendría que enseñarle a los colegas jóvenes que el casete no es un sustituto de la memoria, sino una evolución de la humilde libreta de apuntes que tan buenos servicios prestó en los orígenes del oficio. La grabadora oye pero no escucha, repite –como un loro digital– pero no piensa, es fiel pero no tiene corazón, y a fin de cuentas su versión literal no será tan confiable como la de quien pone atención a las palabras vivas del interlocutor, las valora con su inteligencia y las califica con su moral. Para la radio tiene la enorme ventaja de la literalidad y la inmediatez, pero muchos entrevistadores no escuchan las respuestas por pensar en la pregunta siguiente.

La grabadora es la culpable de la magnificación viciosa de la entrevista. La radio y la televisión, por su naturaleza misma, la convirtieron en el género supremo, pero también la prensa escrita parece compartir la idea equivocada de que la voz de la verdad no es tanto la del periodista que vio como la del entrevistado que declaró. Para muchos redactores de periódicos la transcripción es la prueba de fuego: confunden el sonido de las palabras, tropiezan con la semántica, naufragan en la ortografía y mueren por el infarto de la sintaxis. Tal vez la solución sea que se vuelva a la pobre libretita de notas para que el periodista vaya editando con su inteligencia a medida que escucha, y le deje a la grabadora su verdadera categoría de testigo invaluable. De todos modos, es un consuelo suponer que muchas de las transgresiones éticas, y otras tantas que envilecen y avergüenzan al periodismo de hoy, no son siempre por inmoralidad, sino también por falta de dominio profesional.

Tal vez el infortunio de las facultades de Comunicación Social es que enseñan muchas cosas útiles para el oficio, pero muy poco del oficio mismo. Claro que deben persistir en sus programas humanísticos, aunque menos ambiciosos y perentorios, para contribuir a la base cultural que los alumnos no llevan del bachillerato. Pero toda la formación debe estar sustentada en tres pilares maestros: la prioridad de las aptitudes y las vocaciones, la certidumbre de que la investigación no es una especialidad del oficio sino que todo el periodismo debe ser investigativo por definición, y la conciencia de que la ética no es una condición ocasional, sino que debe acompañar siempre al periodismo como el zumbido al moscardón.

El objetivo final debería ser el retorno al sistema primario de enseñanza mediante talleres prácticos en pequeños grupos, con un aprovechamiento crítico de las experiencias históricas, y en su marco original de servicio público.

Es decir: rescatar para el aprendizaje el espíritu de la tertulia de las cinco de la tarde.

Un grupo de periodistas independientes estamos tratando de hacerlo para toda la América Latina desde Cartagena de Indias, con un sistema de talleres experimentales e itinerantes que lleva el nombre nada modesto de Fundación para un Nuevo Periodismo Iberoamericano. Es una experiencia piloto con periodistas nuevos para trabajar sobre una especialidad específica –reportaje, edición, entrevistas de radio y televisión, y tantas otras– bajo la dirección de un veterano del oficio.

En respuesta a una convocatoria pública de la Fundación, los candidatos son propuestos por el medio en que trabajan, el cual corre con los gastos del viaje, la estancia y la matrícula. Deben ser menores de treinta años, tener una experiencia mínima de tres, y acreditar su aptitud y el grado de dominio de su especialidad con muestras de las que ellos mismos consideren sus mejores y sus peores obras.

La duración de cada taller depende de la disponibilidad del maestro invitado –que escasas veces puede ser de más de una semana–, y éste no pretende ilustrar a sus talleristas con dogmas teóricos y prejuicios académicos, sino foguearlos en mesa redonda con ejercicios prácticos, para tratar de transmitirles sus experiencias en la carpintería del oficio. Pues el propósito no es enseñar a ser periodistas, sino mejorar con la práctica a los que ya lo son.

No se hacen exámenes ni evaluaciones finales, ni se expiden diplomas ni certificados de ninguna clase: la vida se encargará de decidir quién sirve y quién no sirve.

Trescientos veinte periodistas jóvenes de once países han participado en veintisiete talleres en sólo año y medio de vida de la Fundación, conducidos por veteranos de diez nacionalidades. Los inauguró Alma Guillermoprieto con dos talleres de crónica y reportaje. Terry Anderson dirigió otro sobre información en situaciones de peligro, con la colaboración de un general de las Fuerzas Armadas que señaló muy bien los límites entre el heroísmo y el suicidio. Tomás Eloy Martínez, nuestro cómplice más fiel y encarnizado, hizo un taller de edición y más tarde otro de periodismo en tiempos de crisis. Phil Bennet hizo el suyo sobre las tendencias de la prensa en los Estados Unidos y Stephen Ferry lo hizo sobre fotografía. El magnífico Horacio Bervitsky y el acucioso Tim Golden exploraron distintas áreas del periodismo investigativo, y el español

Miguel Ángel Bastenier dirigió un seminario de periodismo internacional y fascinó a sus talleristas con un análisis crítico y brillante de la prensa europea.

Uno de gerentes frente a redactores tuvo resultados muy positivos, y soñamos con convocar el año entrante un intercambio masivo de experiencias en ediciones dominicales entre editores de medio mundo. Yo mismo he incurrido varias veces en la tentación de convencer a los talleristas de que un reportaje magistral puede ennoblecer a la prensa con los gérmenes diáfanos de la poesía.

Los beneficios cosechados hasta ahora no son fáciles de evaluar desde un punto de vista pedagógico, pero consideramos como síntomas alentadores el entusiasmo creciente de los talleristas, que son ya un fermento multiplicador del inconformismo y la subversión creativa dentro de sus medios, compartido en muchos casos por sus directivas. El solo hecho de lograr que veinte periodistas de distintos países se reúnan a conversar cinco días sobre el oficio ya es un logro para ellos y para el periodismo. Pues al fin y al cabo no estamos proponiendo un nuevo modo de enseñarlo, sino tratando de inventar otra vez el viejo modo de aprenderlo.

Los medios harían bien en apoyar esta operación de rescate. Ya sea en sus salas de redacción, o con escenarios construidos a propósito, como los simuladores aéreos que reproducen todos los incidentes del vuelo para que los estudiantes aprendan a sortear los desastres antes de que se los encuentren de verdad atravesados en la vida. Pues el periodismo es una pasión insaciable que sólo puede digerirse y humanizarse por su confrontación descarnada con la realidad. Nadie que no la haya padecido puede imaginarse esa servidumbre que se alimenta de las imprevisiones de la vida. Nadie que no lo haya vivido puede concebir siquiera lo que es el pálpito sobrenatural de la noticia, el orgasmo de la primicia, la demolición moral del fracaso. Nadie que no haya nacido para eso y esté dispuesto a vivir sólo para eso podría persistir en un oficio tan incomprensible y voraz, cuya obra se acaba después de cada noticia, como si fuera para siempre, pero que no concede un instante de paz mientras no vuelve a empezar con más ardor que nunca en el minuto siguiente.

SONORA: Página internacional de la Tribu Yaqui‏

Le envío el link de la página en donde manejamos información del estatus de la tribu yaqui en su agenda local, nacional e internacional. Te agradecería que a todos tus contactos o aliados estratégicos difundieras esta página http://indigenouspeoplesdevelopment.com/

Saludos,
Ernesto Argüelles Méndez
Equipo Río Yaqui

MEXICO: La consulta perversa
Casi un año después de que la SCJN ordenara a los gobiernos federal y estatal consultar a la tribu Yaqui sobre la operación del Acueducto Independencia, nada se ha hecho y los derechos humanos de esta comunidad indígena son violados con el saqueo sistemático del agua que les pertenece.
Edmundo del Pozo / Animal Político

Mientras en Sonora el acueducto Independencia sigue en operación, a la Tribu Yaqui se le usurpan diariamente importantes volúmenes de agua que afectan gravemente sus derechos humanos. En tanto ocurre el saqueo de su recurso vital, se ha pretendido poner un parche sobre un daño ya irreversible. El remedio concedido el 8 de mayo de 2013 por la gracia de la Suprema Corte de Justicia de la Nación (SCJN) fue la consulta; sin embargo, como suele ocurrir en la historia de discriminación de las comunidades indígenas, la justicia suele llegar tarde y por si fuera poco, se da en un contexto de más violaciones.

Una consulta tardía
Un principio básico de toda consulta es su carácter previo, bajo el cual ésta debe producirse antes de la ejecución de cualquier medida administrativa que afecte a los pueblos. En los hechos, la mega obra estrella del gobernador sonorense Guillermo Padrés no sólo se construyó sin consultar a la Tribu Yaqui, sino que ha venido operando durante el propio proceso de consulta. Esta última atrocidad fue avalada por el máximo tribunal del país, que en su aclaración de sentencia del 7 de agosto de 2013 permitió que el Acueducto operase sin evaluación de impacto ambiental. Dicho permiso es inconsistente con el espíritu de la propia resolución (631/2012) que fue enfática en reconocer que la SEMARNAT había ignorado el procedimiento de consulta antes de la autorización de la obra. Esta consulta, que avala por sí misma el despojo de los recursos naturales, transgrede el marco internacional de los pueblos indígenas y el más mínimo sentido común. La Corte además sienta un mal precedente al validar un acto ilegal de la autoridad responsable.

Una consulta sin información

Un segundo principio que deber operar en estos procesos es el de consulta informada, el cual dicta que a los pueblos consultados se les debe proveer de toda la información disponible y vigente sobre los actos o medidas susceptibles de afectarles. En el caso en cuestión, la SEMARNAT, como autoridad consultante, entregó a inicios de la etapa informativa del proceso sólo un CD para todos los pueblos consultados de la Tribu. Los datos aportados, además de insuficientes, no estaban traducidos a la lengua yaqui y no tomaban en cuenta sus posibilidades de acceso a tecnologías. Después de varias diligencias del Centro Mexicano de Derecho Ambiental A. C. —asesores jurídicos de la Tribu— para exigir las faltantes de información, algunos puntos siguen sin ser atendidos; asimismo, expertos en temas hídricos de la región han detectado que algunos datos aportados por la Conagua —otra de las dependencias de gobierno que intervienen en la consulta— están desactualizados.

Una consulta de mala fe
Otros hechos que han sido denunciado sistemáticamente por la Misión Civil de Observación de la Consulta a la Tribu Yaqui son los intentos de los gobiernos federal y estatal de desviar el curso de esta consulta a través de firmas de convenios paralelos, así como de ofrecimientos de programas y otros beneficios que buscan torcer la voluntad de los pueblos Yaqui. Estos incidentes vician la buena fe, otro principio fundamental del derecho a la consulta.
Finalmente, vale la pena destacar que el juez 10 distrital de Hermosillo ya declaró que la SEMARNAT no ha cumplido con el fallo de la SCJN a casi un año de haberse dictado. De continuar esta violación, altos funcionarios de dicha dependencia podrían incurrir en inhabilitación y responsabilidad.

Grandes preguntas rondan los aires de Vícam, centro de la resistencia Yaqui: ¿pondrá fin el Estado mexicano a la operación del acueducto mientras se desahoga la consulta y acatará la decisión de la Tribu en la etapa final del proceso? Ciertamente, para que este proceso —ya de por sí viciado— pueda recuperar credibilidad y no derive en un mero trámite que institucionalice la violación a los derechos de los pueblos, tendrían que darse ambas condiciones. En primer lugar, la cancelación inmediata de la obra en tanto no concluya la consulta, y segundo, que el derecho al consentimiento de la Tribu se garantice por parte de la SEMARNAT. En otras palabras, la voluntad expresada debe tener un carácter obligatorio para el gobierno mexicano. Sobran argumentos jurídicos para que estos supuestos tengan lugar; no obstante, la resistencia Yaqui y de los actores sociales que les acompañan serán determinantes para que se haga justicia al final del camino.

MEXICO: Poblaciones pequeñas e indígenas concentran 33% de muertes maternas
Anaiz Zamora Márquez / apro, Cimac

En 1990, del total de las muertes maternas (MM) en México, 55% se concentraban en zonas rurales e indígenas. Actualmente, 24 años después, 33.4% de estos decesos aún se focalizan en localidades de menos de 2 mil 500 habitantes y en zonas rurales.

Pese a que en estas dos décadas se pusieron en acción al menos diez estrategias nacionales, un programa federal y se contó con un marco de acción internacional para lograr la reducción de muertes maternas como una de las metas del Milenio, las mujeres de zonas rurales siguen siendo discriminadas en los servicios de salud, violentadas por el personal sanitario y con poco acceso a servicios adecuados.

Durante los años 90, María del Carmen Elú Cayado, doctora en Antropología Social y fundadora de la Red por la Salud de las Mujeres en Latinoamérica, y la directora de la Iniciativa de Salud de la Mujer en la Universidad de Harvard, Ana Langer, documentaron las causas por las que las mujeres morían durante el embarazo, el parto o el puerperio, es decir, 40 días posteriores al parto.

Las expertas denunciaron que estas muertes no eran “normales” y en sus hallazgos destacaron que durante la década de los 80 y principios de los 90, de las MM 55% se concentraban en sectores rurales, mientras que el riesgo de morir por una causa materna en estas zonas era dos veces mayor que en el medio urbano.

Desde entonces figuraban como “focos rojos” –por concentrar el mayor número de defunciones y mayor rezago en atención en salud– los estados de Oaxaca, Chiapas, Chihuahua, Puebla y Veracruz, entidades con gran proporción de población indígena.

La falta de disponibilidad de unidades de salud en el medio rural y las barreras geográficas y económicas eran señaladas como los principales impedimentos para acceder a los servicios, según el texto del doctor Rafael Lozano, del Instituto Nacional de Salud Pública, en el texto “Maternidad sin riesgo en México”, divulgada en 1993.

En “Maternidad sin riesgos en Oaxaca”, publicado en 1996 y en el que participó Rebecca Ratcliff, asesora del Programa de Salud de la Coordinadora Estatal de Productores de Café de Oaxaca, mujeres indígenas fueron entrevistadas y aseguraron que preferirían morir en su casa que ir a ver a un médico debido a que se enfrentaban a numerosos obstáculos culturales “generalmente cubiertos de ignorancia” por parte del personal sanitario.

“Hay un doctor pero nunca está”, “hay doctor pero no está la medicina”, “hay un doctor pero da consulta en las mañanas”, “a veces tenemos que ponernos a trapear antes de que nos den la consulta”, son algunos de los testimonios que se pueden leer en el texto. De acuerdo con las especialistas, esos obstáculos surgían por la atención “malintencionada y deficiente” que brindaban las instituciones a campesinos, indígenas y a la población abierta no afiliada a una institución de salud.

A 20 años de distancia y con la puesta en marcha de programas como Arranque Parejo en la Vida o Embarazo Saludable, y el Seguro Popular –emblemas de los sexenios encabezados por el Partido Acción Nacional–, entre otras estrategias, no se han logrado transformar los servicios médicos en todo el país y se siguen repitiendo los casos de mujeres que dan a luz en condiciones inseguras o que, incluso, mueren en el parto.

De acuerdo con la Dirección General de Información en Salud, de la Secretaría de Salud federal (Ss), las cifras de mortalidad materna disminuyeron en dos décadas pero no lo suficiente para cumplir los Objetivos de Desarrollo del Milenio. Y es que en 1990, la razón de muerte materna (RMM) –número de defunciones de mujeres por cada 100 mil nacidos vivos– era de 88.7, lo que se contabilizó en 2 mil 156 decesos.

Para 2012, la RMM fue de 42.3 defunciones por cada 100 mil nacidos vivos, lo que equivale a 960 decesos de mujeres, es decir la cifra de muertes por esta causa no disminuyó más de 60%.

Misma historia

Veinte años después, las historias se repiten. En enero de 2009 en el Hospital Regional de Tlaquilpa, en la zona serrana de Zongolica, Veracruz, una mujer embarazada parió en el piso de la sala de espera, asistida sólo por sus familiares, mientras el personal médico “descansaba” en otra área del edificio.

En marzo de 2011, tres embarazadas de la región de la Sierra Sur de Oaxaca murieron por falta de atención médica especializada. Los fallecimientos ocurrieron aun cuando en este lugar está el hospital público de La Paz, en la comunidad del mismo nombre. Este año Irma, indígena mazateca, se vio obligada a parir en el patio de un hospital tras habérsele negado el servicio.

Como si fuera una tradición, los estados que registran un elevado número de población indígena y rural como Oaxaca, Guerrero, Chiapas, Puebla, Hidalgo e incluso el Estado de México, también han figurado en estos años 20 años como las entidades con más rezagos en el combate a la MM.

Por ejemplo, de acuerdo con cifras del Sistema de Notificación Inmediata de Muertes Maternas de la Ss, para 2012 se registraron en el Estado de México 40 defunciones y la RMM fue de 36.6 fallecimientos por 100 mil niños nacidos vivos. En ese mismo año, Hidalgo tuvo una RMM de 49.0; mientras que Chiapas una RMM de 58.0, en tanto que Oaxaca fue de 79.6, promedio superior a la nacional en 45.6.

Hidalgo, Oaxaca y Chiapas acumularon en sólo seis meses 20 casos de mujeres indígenas o de escasos recursos a las que se les negó servicio médico y se vieron obligadas a parir en circunstancias adversas, ante el grave riesgo de que tanto ellas como sus hijos presenten alguna secuela médica. En los últimos 23 años (1990-2013), 29 mil 869 mexicanas han muerto por complicaciones en el embarazo, parto o puerperio. Tan sólo el año pasado la cifra de defunciones fue de 925 mujeres, de acuerdo con el Grupo de Información en Reproducción Elegida (GIRE).

HIDALGO: Pide proceso justo para indígenas engañados
El Sol de Hidalgo

Pachuca. Considerando sus condiciones de marginación y desigualdad, el diputado local Héctor Pedraza Olguín demandó un juicio justo para los indígenas que se encuentran procesados tras ser engañados por un empresario que a nombre de ellos consiguió un proyecto de 382 millones de pesos que jamás recibieron y por el que ahora deben pagar 50 millones que no tienen. “Lo que estamos pidiendo es que se revise el caso y sea mediante el debido proceso, ya que no fueron asistidos en su lengua materna. Reconociendo la marginación y la modestia en que se encuentran, ellos no tienen recursos para poder resarcir este daño ante Hacienda”, explicó el legislador.

“Es imposible que puedan cubrir, incluso, los 50 millones a los que les rebajaron la reparación del daño, pues no ganan ni 100 mil pesos al año por persona. No les han dictado sentencia, pero se encuentran en la cárcel desde 2012”, agregó Héctor Pedraza, quien apuntó que organizaciones respaldan la demanda de revisar el caso.

En el marco de la conmemoración del Día Internacional del Indio Panamericano, en tribuna, el legislador exclamó que, sobre todo, pide que sean respetados los derechos fundamentales de los tres indígenas que enfrentan algún proceso legal, quienes son originarios de la comunidad San Joaquín, municipio de Tecozautla, acusados del delito federal de contrabando. Apuntó que Celso Mejía Caballero, Juan Caballero Hernández y Margarita Hernández Lugardo fueron acusados de ese delito por las autoridades hacendarias, que argumentan un adeudo superior a 450 millones de pesos derivado de recursos obtenidos en 2006 a través del Programa de Importación Temporal para producir Artículos de Exportación (PITEX).

Puntualizó que el empresario Juan Carlos López Sosa fue quien gestionó recursos a nombre de los tres indígenas, a quienes primero alentó a organizarse y crear la sociedad San Joaquín, para lo cual le firmaron una carta poder de quejas y cobranzas. Así realizó los trámites respectivos ante las dependencias para obtener dinero que los indígenas nunca recibieron.

A pregunta expresa, comentó que Juan Carlos López Sosa desvió el cargamento de tela a su maquiladora de Querétaro, cuando debió enviarla al taller de San Joaquín, en Tecozautla, producto valuado en 382 millones más los 50 millones de la fianza que garantizaría devolverla ya confeccionada.

A los seis meses, agregó Héctor Pedraza, PITEX le solicita a los tres indígenas, quienes no saben leer ni escribir, la devolución del producto, a lo que alegaron que no recibieron nada. Sin embargo, les exigieron devolver los 382 millones, más multa e importación, siendo en total 452 millones los que deben reintegrar. Expresó que ante estos casos y en el marco del Día Internacional del Indio Panamericano, a celebrarse el próximo 19 de este mes, “hoy alzamos la voz para condenar a aquellos que abusan de la buena fe de los indígenas”.

MEXICO: Demandan reparto equitativo de recursos para pueblos indígenas
NTR Zacatecas

El presidente de la Comisión de Vigilancia de la Auditoría Superior de la Federación de la Cámara de Diputados, José Luis Muñoz Soria urgió a que el apoyo del Programa de Infraestructura Básica para la Atención de los Pueblos Indígenas (PIBAI) sea más equitativo en su cobertura, particularmente en los rubros de drenaje, saneamiento, agua potable y comunicación terrestres.

El legislador perredista solicitó que se divulgue la información sobre ese mecanismo de 2009 a la fecha, a fin de transparentar el gasto efectivo y lo que se dejó de ejercer. Muñoz planteó que la atención a esa solicitud es de importancia porque para el presente año se presupuestaron siete mil 141 millones 400 mil pesos, que deben ejecutarse para satisfacer efectivamente las necesidades de la población beneficiaria. Comentó que pese a que cada año se destina más presupuesto a dicha estrategia, continúan las carencias en los referidos rubros.

Informó que de 2010 a 2013 dejaron de ejercerse cuatro mil 435 millones 200 mil pesos de los 21 mil 632 millones presupuestados, que hubieran sido suficientes para remediar las carencias de numerosas comunidades indígenas en cuanto a infraestructura.

El diputado federal del Partido de la Revolución Democrática (PRD) reconoció que probablemente las obras de infraestructura requeridas por las comunidades impliquen más inversiones, presupuesto y convenios entre la Federación y los municipios. Sin embargo, dijo, de acuerdo con el Consejo Nacional de Evaluación de la Política de Desarrollo Social “el gobierno carece de información sobre comunidades potencialmente beneficiarias”.

Por tal razón también desconoce si en efecto cada obra específica requería de más dinero para realizarse y, si a falta de éste, finalmente no se concretó. Así, insistió en un comunicado, los ejecutores del gasto carecen, respecto a este programa, de una medición de los “indicadores de fin” referentes al porcentaje de población que dispone de cada uno de los distintos tipos de obra que entrega el programa.

Planteó que, de este modo, resulta imposible o por lo menos difícil que la Federación cumpla con lo dispuesto en el Artículo 134 de la Constitución, en el sentido de que los recursos públicos se administrarán con eficiencia y eficacia económica, transparencia y honradez para satisfacer los objetivos a los que estén destinados.

VERACRUZ: Toma Sihuame instalaciones de la CDI
El Demócrata

Chicontepec. Las instalaciones de la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas, con sede en el barrio Mexcatla, fueron tomadas nuevamente por integrantes del Fondo Regional “Sihuame”, quienes solicitaron a las autoridades correspondientes la destitución del director de esa dependencia.

Desde temprana hora, llegaron hasta las instalaciones de la CDI los integrantes del grupo “Sihuame” y cuando los trabajadores de esa institución arribaron al sitio, este ya estaba tomado. El grupo era liderado por Jovita Arguelles Herbert y la principal petición es la destitución del antropólogo Jesús Vargas Ramírez, debido a supuestas negligencias que se han realizado en los trámites de proyectos. Hace unos días integrantes de la UCEN también tomaron las instalaciones de la CDI, a fin de asegurar que sus proyectos productivos sean entregados lo antes posible, anteriormente las oficinas mencionadas ya habían sido tomadas y tal parece que en próximos días otras organizaciones realizaran la misma actividad a fin de que sus proyectos salgan pronto.

OAXACA: La Ley indígena requiere una discusión con miras de altura: diputado Santiago García
ADN Sureste

Para el diputado del Partido Unidad Popular, Santiago García Sandoval la instalación de las Comisiones Unidas Permanentes de Estudios Constitucionales y Asuntos Indígenas para el análisis de la reforma constitucional en materia indígena constituye el primer paso de lo que sin duda será un debate intenso, análisis profundo y sobre todo, la obligación de legislar lo que mejor convenga a los pueblos originarios.

El representante popular emanado de un partido eminentemente de bases indígenas, destacó que si bien el Secretario de Asuntos Indígenas, Adelfo Regino Montes, señaló que la iniciativa es producto de una amplia consulta con los interesados también es que el Congreso local tiene la facultad de analizar bajo diferentes mecanismos dicha iniciativa de ley, enviada el 21 de marzo a la LXII Legislatura local.

García Sandoval comentó que como legislador hará una profunda revisión de cada uno de los artículos que pretenden modificarse, a fin de hacer un trabajo decoroso a favor de los pueblos indígenas que son a los que finalmente les beneficiará o perjudicará la ley que se apruebe.

“El Congreso local tiene ante sí una gran responsabilidad para darle a los oaxaqueños una ley que responda a la nuevas circunstancias y realidades que viven los pueblos originarios de Oaxaca y por ello, el debate y discusión tanto en comisiones como en el pleno sin duda será intenso”, subrayó. “Buscaremos en todo momento que las discusiones y análisis sean en un marco de respeto a las diferencias y, sobre todo, que coadyuven a enriquecer el documento que fue recibido en el Congreso del Estado el 21 de marzo y que comenzó su análisis el pasado 10 de abril”, comentó el legislador indígena.

Sin duda alguna, subrayó, todos los partidos políticos tendrán importantes aportaciones en la materia y eso hará de esta iniciativa un documento importantísimo como punto de partida para una revisión de un tema que genera polémica y no pocas veces puntos de vista diametralmente opuestos. Sin embargo, confió en que los diputados sabrán conducirse con altura de miras y en todo tiempo buscarán que el tema sirva para cohesionar y no para dividir porque Oaxaca es un pueblo eminentemente pluricultural.

MEXICO: Agresión contra policía comunitario en Oaxaca
Rosa Rojas / La Jornada

La Asamblea de los Pueblos Indígenas del Itsmo en Defensa de la Tierra y el Territorio denunció otro ataque, el tercero en abril, que sufre la policía comunitaria de Álvaro Obregón, municipio de Juchitán, Oaxaca. El pasado domingo, Nibardo Toledo Vicente fue agredido por siete individuos procedentes del ejido Zapata, “uno de ellos identificado como Severiano Vázquez Regalado, quien intentó cortarlo a la altura del cuello con una botella de vidrio rota”. El policía logró protegerse y pedir ayuda. La organización afirmó que esos actos buscan amedrentar a sus compañeros “que se encuentran en el proceso de la construcción de su autonomía y autodeterminación, con ataques que atentan contra su vida, la quema de las casas de algunos compañeros integrantes del cabildo comunitario y del consejo de ancianos e intentos de secuestro de familiares cercanos”. Demandó al presidente municipal de Juchitán, Saúl Vicente, que respete la decisión soberana comunitaria de formar su policía y su cabildo comunitarios.

ESTADO DE MEXICO: Comunidad Indígena de San Francisco Xochicuautla denuncia imposición de Comisariado de Bienes Comunales
Enlace Zapatista

Comunidad indígena de San Francisco Xochicuautla, Lerma, Estado de México 14 de abril de 2014

Alrededor de la 1:30 terminó la asamblea de la elección de los representantes de bienes comunales en la comunidad indígena de San Francisco Xochicuautla. Como se anunció en un comunicado anterior desde tempranas horas elementos de la policía Estatal sitiaron nuestra comunidad, pidiendo identificación para el acceso y revisando los vehículos en las entradas principales del pueblo.

Por medio del presente comunicado informamos que lo que se realizó no fue una elección legal sino una imposición para este nuevo comisariado, la planilla que resultó electa a través de fraude y corrupción, está conformada por Ángel Valdez Ramírez, José Manuel Domínguez Ballesteros, Antonio Guadalupe Saavedra, y por parte del consejo de vigilancia, Juan Juárez González (presidente del consejo), Crescencio López (primer secretario), Mario Hernández (segundo secretario). Como estrategia, el gobierno creo una alianza con las personas antes mencionadas de las comunidades de San Francisco Xochicuautla y la Concepción Xochicuautla para continuar con el despojo de las tierras para la construcción de la Autopista Privada Toluca – Naucalpan.

Las irregularidades que se observaron para esta imposición fueron: que hubo personal de gobernación infiltrada y personal de la empresa, fuerte presencia de granaderos y policías, contabilizando cerca de 50 unidades, entre las cuales se reportaron 20 camiones, 25 camionetas, 10 patrullas y además taxis que transportaban policías con leyendas de sitios del municipio de Metepec; sitiando a la comunidad en entradas y salidas, cerrando con vallas de acero todas las calles aledañas, cerrando un perímetro de hasta 2000 metros a la redonda. También se observó el acarreo de “comuneros” en camiones de turismo que pago el H. Ayuntamiento de Lerma, todos estos acarreados llevaban lunch al entrar al interior de la asamblea. En el padrón se observaron irregularidades ya que asistió gente que no está en el padrón oficial de comuneros y sin embargo hoy apareció en un padrón diferente y entraron solo con pegotes de color verde en la ropa. Todo lo anterior demuestra que se están violando nuestros derechos humanos constitucionales y los tratados y convenios internacionales por parte de los tres niveles de gobierno, municipal, estatal y federal. Reiteramos nuestra denuncia pública, ya que a toda costa y contra todo están llevando a cabo por imposición y por los grandes intereses políticos y de los grandes capitales nacionales e internacionales, el proyecto carretero denominado autopista privada Toluca-Naucalpan.

Dejamos claro que el Gobierno y sus instituciones han secuestrado y reconfigurado el orden constitucional y instituciones públicas. He aquí el modo impositivo y opaco que se ha caracterizado en la formulación, implementación de las políticas gubernamentales que son indiferentes a nuestra comunidades indígenas, pues también nos queda claro el uso de la fuerza pública y el recurso a la violencia en contra de quienes defendemos de manera pacífica la naturaleza, los territorios y las condiciones sociales y ambientales de nuestra comunidad, en este evento se ha mostrado la política represiva una vez más en contra nuestra, se ha usado la desviación de poder y el terrorismo de estado para poder imponer sus proyectos.

Les pedimos estén atentos y en alerta, porque la estrategia para dividir a los pueblos indígenas y despojarlos de sus tierras, ha sido utilizada por el estado para alcanzar sus objetivos de devastación y servir a intereses particulares. A pesar de esta imposición, reiteramos que nuestra lucha es pacífica, sigue en pie y no daremos un paso atrás.
Por y para la difusión de este comunicado, muchas gracias.
Comunidad Indígena de San Francisco Xochicuautla

GUANAJUATO: Impulsan a los pueblos indígenas
Periódico Correo

Santa Catarina. Con la intención de fortalecer las raíces indígenas de los municipios, se llevó a cabo la segunda reunión del Consejo Estatal Indígena, donde asistieron representantes de Tierra Blanca, Dolores Hidalgo, Victoria, San Luis de la Paz, Apaseo el Alto, San Miguel de Allende, Xichú y el anfitrión Santa Catarina.

La reunión tuvo lugar en el auditorio de la Casa de Cultura donde María Jacinta Juárez, delegada de la comunidad de Juan Diegos, representó la población indígena de dicho municipio.

Además estuvo presente, el alcalde Filogonio Jiménez Morales, el técnico operativo del Consejo de Desarrollo de Pueblos Indígenas de San Luis de la Paz, Ramiro Rico, el articulador de la Sedeshu en Santa Catarina, Rogelio Moya Cabrera, así como representantes de la Coordinación de Atención a Comunidades Vulnerables. En su mensaje el primer edil Filogonio Jiménez Morales expresó: “Ser indígena es cuestión de identidad, no de vergüenza. Me siento muy orgulloso de tener mis orígenes indígenas”.

Durante la reunión, se habló de estrategias para seguir impulsando a los pueblos indígenas e impulsar las comunidades que aún guardan grandes tradiciones indígenas, de modo que las raíces no se pierdan y al contrario, los municipios conserven su esencia indígena correspondiente.

MEXICO: La Cruzada contra el Hambre es “chatarra pura”: expertos; no ataca la desnutrición ni se ocupa de indígenas, dicen
Diario Oaxaca

Los alimentos frescos están fuera de las prioridades de la Cruzada Nacional contra el Hambre que emprendió el año pasado la Secretaría de Desarrollo Social (Sedesol) en municipios pobres del país, pues apenas en algunas comunidades indígenas se vende huevo pero no hortalizas, denunció Julieta Ponce Sánchez, directora del Centro de Orientación Alimentaria (COA).

La experta en nutrición aseguró que uno de los problemas principales del programa del gobierno federal es que dejó varios cabos sueltos, por lo que la Cruzada ha resultado ser “chatarra pura”.

Entre esas omisiones destacó la falta de coordinación entre secretarías, principalmente con la Secretaría de Agricultura, Ganadería, Desarrollo Rural, Pesca y Alimentación (Sagarpa). “La Cruzada contra el Hambre desafortunadamente tiene varios problemas: en primera, no es una estrategia vinculante con las demás secretarias, sino que apenas es nada mas una iniciativa de la Secretaría de Desarrollo Social que ocupa los mismos programas que ya tiene; lo más que ha logrado es hacer que en algunas comunidades, no en todas, Diconsa abrió por primera vez la venta de alimentos frescos, entre comillas”, expuso.

Ponce Sánchez resaltó que las 23 mil tiendas de Diconsa en el país no venden huevo, por la incapacidad de mantener frescos los alimentos perecederos. “Para ellos era impensable vender hortalizas en las tiendas Diconsa, porque es más fácil llevar los productos empacados. Lo que han hecho con la Cruzada es poner un semáforo para poner en rojo los alimentos que la misma Diconsa vende a las comunidades más pobres y que considera son peligrosas”, explicó.

La nutrióloga detalló que no existe una estrategia coordinada de vigilancia nutricional en las comunidades indígenas, donde la desnutrición crónica es tres veces más que el promedio nacional de 13.6 por ciento que arrojó la última Encuesta de Salud y Nutrición 2012. “Quiere decir que los promedios nacionales ocultan el daño verdadero que hay en las poblaciones más vulnerables, por eso preocupa, se acentúa la desnutrición en las zonas del sureste de México, donde hay más riqueza natural y también se sabe que las enfermedades crónico degenerativas, incluyendo la obesidad, se presentan en personas que en algún momento padecieron desnutrición”, dijo.

La directora del COA dijo que la Cruzada Nacional contra el Hambre, tampoco tiene el objetivo de combatir a los alimentos “chatarra” en las comunidades más pobres.

Recordó que cuando se firmó la Cruzada, Rosario Robles Berlanga, Secretaria de Desarrollo Social, firmó con empresas como PepsiCo para que realizara estrategias de investigación para fabricar galletas vitaminadas y llevarlas a las poblaciones marginadas. “Se promueve el consumo de alimentos chatarra, recordemos que firmó con Nestlé, PepsiCo, hizo tratos con la cadena Waltmart”, dijo. La especialista indicó que durante los recorridos que realizó por las comunidades indígenas, se percató de que poco a poco están desapareciendo los mercados.

Mientras el gobierno federal carece de una estrategia para llevar alimentos frescos, semillas básicas, verduras y frutas a las poblaciones indígenas, los programas de transferencia monetaria como Oportunidades no miden en qué se utiliza el recurso. Julieta explicó que a raíz de esos programas monetarios se multiplicaron las tiendas de abarrotes que venden alimentos procesados y comida chatarra.

“Las familias ven como un progreso poner a la venta productos industrializados, entonces lo que hemos visto es que cuando el gobierno abrió los caminos para llegar a las comunidades, los primeros que entraron fueron las camionetas de la industria alimentaria: hay una tiendita por cada 10 familias y si están cerca de un camino o una carretera, hay una por cada cinco familias”, detalló

En las comunidades pobres carentes de espacios recreativos, deportivos y ahora hasta mercados, el acudir a la tiendita se convirtió en un recurso de socialización para los habitantes. “Hay generaciones completas de indígenas que han crecido con el refresco en la mesa, la misma comida chatarra penetró en los hogares y ellos mismos empiezan a desconocer las semillas nativas que las abuelos y abuelas han preservado en el campo”, expuso.

MEXICO: Impulsan proyecto turístico en Isla del Rey, zona sagrada
El uso inmemorial del sitio corresponde al pueblo huichol, asentó el INAH en 2010
Matilde Pérez / La Jornada

La Isla del Rey, en San Blas, Nayarit, donde nacieron los wixárikas y desde la cual cada año inician sus peregrinaciones hasta llegar al Cerro del Amanecer, en la sierra de Catorce, en el semidesierto de San Luis Potosí, para recrear el nacimiento del Sol, como sus antepasados hace miles de años de acuerdo con la cosmogonía de este pueblo, será convertida en zona de condominios y embarcaderos particulares.

Dicho desarrollo, en torno al cual se mantiene total hermetismo, es impulsado por las empresas Desarrollos Turísticos Isla del Rey y Desarrollos Turísticos Haramara, propiedad, según trascendió, del ex presidente municipal de San Blas Hilario Ramírez Villanueva. También pondrá en peligro a la Waxiewe o Tatei Haramara (diosa del mar, como la nombran los wixaritari, o también Chejvimu’uta, como la llaman los náyeri o coras). Una gran roca blanca solitaria en el mar está frente a la isla. En la punta está colocada una imagen de la Virgen de Guadalupe, considerada en la cosmogonía del pueblo wixárika, primer objeto sólido del cosmos.

Este sitio sagrado para coras, tepehuanos y mexicaneros ha estado en la mira de quienes no ven sino riqueza económica, acorralada por las autoridades y disputada hasta por la llamada “comunidad indígena Nueva Villa de San Blas”, cuyos integrantes no son indígenas, pero se les concedieron 3 mil 137 hectáreas, pese a que el Instituto Nacional de Antropología e Historia (INAH) precisó que la fundación de la Villa de San Blas fue en 1767. Por eso, “el uso inmemorial de la Isla del Rey corresponde única y exclusivamente al pueblo huichol”, como asentó el instituto en el oficio 401.B (4) 68-353 del 22 de diciembre de 2010.

Pese a ello, en el contexto del Día Internacional de los Pueblos Indios, autoridades estatales y federales entregaron a través de escrituras pequeñas porciones de la superficie de dicha isla a la Unión Wixárika de los Centros Ceremoniales de Jalisco, Durango y Nayarit, constituida a instancias de la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas –organismo creado en el gobierno de Vicente Fox–, las cuales presuntamente avalan y reconocen sus sitios sagrados en la citada isla. El 8 de agosto de 2012, el gobernador Roberto Sandoval entregó escrituras por 8.3 hectáreas, pero no precisó qué centros ceremoniales protege. El año pasado, la Secretaría de Desarrollo Agrario, Territorial y Urbano entregó los documentos que cubren 3.5 hectáreas del centro ceremonial Cerro del Vigía a esa misma agrupación, que no representa a los pueblos originarios y dejó fuera los sitios sagrados, Waxiewe y Samainuri. “Todo es una irregularidad”, sostiene el abogado y presidente del Grupo Ecológico Manglar, Manuel Rebolledo Antúnez.

En entrevista, muestra documentos con que la agrupación y autoridades del pueblo wixárika (o huichol) de Nayarit lo demuestran, y explica que hace 40 años el faro de la Isla del Rey estaba a unos cuantos metros del litoral. Ahora está prácticamente en medio de ella debido a las tierras ganadas al mar, concesionadas por la Secretaría de Medio Ambiente y Recursos Naturales (Semarnat) a Desarrollos Turísticos Paraíso del Rey (680 mil 971 metros cuadrados) y a Desarrollos Turísticos Aramara (393 mil 122 metros cuadrados), cuando dichas tierras deben ser reconocidas para los pueblos originarios.
Ante la falta de pago y presentación por las citadas empresas turísticas, el municipio de San Blas solicitó la revocación de esas concesiones. El proceso legal está en camino; sin embargo, ante los próximos comicios, Hilario Ramírez –famoso porque a su toma de protesta en 2008 llegó en un caballo pura sangre de 250 mil dólares, según sus propias palabras, y porque repartió entre la multitud un “bono” de 100 mil pesos–, difunde la versión de que “el gobierno quiere quitarle las dos concesiones turísticas que son de bienestar para la gente”.

Salvaguardar los sitios sagrados en la Isla del Rey ha llevado a wixárikas, coras, tepehuanos y mexicaneros a exigir al gobierno que el área natural protegida abarque la liberada por las concesiones turísticas y que se les consulte, como determina el Convenio 169 de la Organización Internacional del Trabajo, en torno a los proyectos que se pretenda desarrollar. Demandan su derecho a depositar ofrendas y a rendir culto a las deidades del mar.

ESTADO DE MEXICO: Con ceremonia, recuerdan 50 años del “despojo” de Tláloc a Coatlinchán
Desde que se llevaron el monolito dejó de llover y bajó la productividad de la tierra
La Jornada

Texcoco. Con ceremonia prehispánica, una misa católica “de rogación” para pedir lluvia para un buen año agrícola y diversas actividades culturales, pobladores de Coatlinchán conmemoraron los 50 años de que el Ejército Mexicano se llevó el monolito de Tláloc del paraje Cañada del Agua al Museo Nacional de Antropología, en la ciudad de México.

Jóvenes y niños de Coatlinchán exigieron que “regresen a Tláloc”, estatua que los pobladores llaman “piedra de los tecomates” y que en realidad representa a Chalchihuitlicue, compañera del dios mexica de la lluvia. Los más viejos recuerdan el 16 de abril de 1964, cuando el Ejército, que mantenía ocupado el poblado, sacó el monolito en una plataforma, contra la voluntad del pueblo. Los jóvenes, por medio de los relatos que les contaron sus abuelos, mantienen viva la historia y los niños preservan la tradición de venerar al dios de la lluvia.

Este miércoles fue diferente en Coatlinchán; todos tenían presente el “despojo” que sufrieron hace 50 años. Recordaban sus experiencias. “Desde que se llevaron a Tláloc en el pueblo dejó de llover; las tierras bajaron de productividad. Ya no fue lo mismo”, lamentaron.

En el centro del poblado, donde desde hace siete años existe una réplica de la “piedra de los tecomates”, de características y dimensiones similares al original, se celebró una ceremonia de tipo prehispánico y se colocó una ofrenda floral al pie del monolito. También se montó una exposición de réplicas de la estatua y un tianguis cultural.

En la Cañada del Agua o Cañada de Santa Clara, en la parte alta del cerro de Tláloc, lugar de donde se llevaron el monolito, decenas de pobladores se congregaron y celebraron una misa “de rogación” para pedir lluvia al dios y que este año haya buen periodo agrícola.

El paraje Cañada de Agua es simbólico para los pobladores que conservan el lugar. “De aquí la figura que se llevaron fue la de Chalchihuitlicue, que en náhuatl significa ‘la que tiene su falda de jade’, la deidad femenina, porque Tláloc sigue en lo alto del cerro”, dijo Guadalupe Villarreal, residente del poblado texcocano y testigo de los sucesos de hace medio siglo. Los habitantes de San Miguel Coatlinchán guardan un secreto que nadie quiere revelar: el verdadero sitio donde está el monolito del dios de la lluvia. Además, aseguran que el gobierno federal no ha cumplido las promesas de hace 50 años, es decir, “escuelas, centros de salud, carreteras y diversas obras”.

“Hoy aquí no festejamos, sino conmemoramos aquel despojo. Queremos que nos regresen a Tláloc porque allá en la ciudad de México no le dan la importancia y valor cultural que tiene, y que se le daba en nuestro pueblo. Lo que buscamos es no perder nuestra identidad y conservar nuestras raíces”, dijo Erick Galicia, segundo delegado de Coatlinchán.

MEXICO: El trabajo en colectivo, tesoro de pueblos indígenas: Ofelia Medina
Los pequeños de las ciudades, “clavados en un aparatito, no se ven a los ojos”, explica
La Jornada

El muralismo no está muerto, está vivo en las comunidades indígenas, expresa la actriz Ofelia Medina, con motivo de ¡Pintemos murales! El arte mural de las niñas y los niños, exposición de 18 obras, itinerante por dos décadas, que regresa a México para exhibirse en la Biblioteca Pública del Estado de Jalisco Juan José Arreola, en Guadalajara.

Para Medina, fundadora y directora del Fideicomiso para la Salud de los Niños Indígenas (Fisanim), formado en 1990, “el trabajo en colectivo es un tesoro de los pueblos originarios. Es tal vez uno de los mejores regalos que nos tienen, es un yo colectivo. Los niños urbanos pierden cada vez más ese placer”.

La niñez de hoy está “más clavada en un aparatito, no se ven a los ojos, pero esta experiencia los revitaliza”, asegura en referencia a los talleres que acompañan siempre a la exposición a donde sea que vaya. Aparte de pintar, los niños también bailan, porque les llevan música, y “reflexionan sobre los niños que trabajan y que en muchas ocasiones son de familias que nos dan de comer”.

Trabajo y gozo

Después de inaugurarse en 1994 en el Palacio de Bellas Artes, cuya museografía original fue de la pintora Carmen Parra, la muestra ha viajado a Dinamarca, Finlandia, Rusia, Noruega, Groenlandia, Suecia, Estados Unidos, Alemania y Japón. También se contó con el apoyo de artistas como Alberto Gironella y Juan Alcázar.

“No pretendemos hacer arte, pero muchas de esas piezas lo son. Para mi son expresiones muy auténticas que muchas veces resultan un acto creativo. En otras es un ejercicio, no pretendemos producir grandes pintores, sino decir que los niños y jóvenes pueden gozar al trabajar. Por ejemplo, el gozo de embarrar la pintura que también los libera”, asegura la entrevistada.

El Fisanim se formó con el fin de, como sociedad civil, “hacer algo respecto de la violación de los derechos humanos de la niñez indígena de México. Desde un principio hemos hecho propuestas que se siguen llevando a cabo. Trabajamos en seis comunidades de Las Abejas en el municipio de Chenalhó, atendemos a 185 familias en un programa de nutrición. Estamos en la recuperación para la dieta diaria del amaranto y la chía. Estamos en actividades creativas. Los niños pintan y se expresan también en las comunidades. A través del tiempo hemos hecho propuestas como, por ejemplo, el programa nacional en cumplimiento al derecho alimentario de la niñez indígena de México.
“Tenemos propuestas de fortalecimiento de la mujer por medio de programas de nutrición encaminados a la mujer gestante y lactante de niños menores de cinco años en los lugares donde hace 24 años los llevamos a cabo”.

Sin embargo, cuestionada si a dos décadas de distancia ha cambiado la situación de los niños indígenas, Medina contesta que está “mucho peor. Cada vez estamos más desiguales, cada vez se violan más los derechos de los pueblos indios de México, a excepción de donde son comunidades organizadas como las hay en Chiapas, Oaxaca, Yucatán y Veracruz”.

Para Medina el pintar murales se remonta a la “Chiapas zapatista”. “Fuimos los primeros en empezar en La Garucha. También gracias a Doris Palvio –una doctora danesa– todos los letreros de Coca-Cola que había en Polhó se sustituyeron por murales. Creemos que la pintura es una expresión moderna y gozosa, entonces, pintar murales lo hacemos cada vez que tenemos un dinerito extra, porque requiere la pintura, los pinceles y las personas que se entrenan. Tratamos siempre de tener actividades creativas en las comunidades donde trabajamos, porque queremos a niños nutridos y que llenen el mundo de color, de alegría”.

Palvio, “una apasionada de los movimientos sociales y los indígenas del mundo”, tras ver la exposición en el Palacio de Bellas Artes, se responsabilizó por su itinerancia, al conseguir el financiamiento para transportarla, durante todos estos años. Una vez concluido su ciclo, “Doris nos dijo, mi mundo ya está explorado, con unos resultados maravillosos. Entonces, decidimos regresarla a México y empezamos a buscar en dónde exhibirla”.

Jalisco, la primera sede

Medina quisiera llevarla a todos los estados y en particular los más problematizados: “Creemos que hace mucha falta en Chihuahua, Sinaloa y Michoacán, para que los niños tengan esparcimiento, pero también puedan expresar sus miedos y carencias. Es una especie de terapia”.

¡Pintemos murales! permanecerá hasta el 30 de abril, acompañada de talleres, en la biblioteca pública Juan José Arreola. Luego estará, del 21 al 25 de mayo, en la 19 edición de Papirolas, festival cultural para niños y jóvenes que realiza anualmente la Universidad de Guadalajara.

ESTADO DE MEXICO: Veintiún pintores plasmarán su visión del Tetzcotzinco
Fue el sitio predilecto de descanso de Nezahualcóyotl.
La Jornada

Texcoco. En lo alto del cerro del Tetzcotzinco, conocido tradicionalmente como Los Baños de Nezahualcóyotl, 21 pintores de la región comenzaron a elaborar obras en óleo y otras técnicas del paisaje de esta extraordinaria obra de ingeniería hidráulica, con el fin de dar difusión a la zona.

Desde el pasado fin de semana y durante los próximos tres, los pintores participan en el proyecto titulado “El paisaje del Tetzcotzinco-Texcoco chiquito” que se realiza por primera ocasión y de donde saldrán 21 cuadros para montar una exposición.

La zona arqueológica del Tetzcotzinco se localiza junto a los poblados de San Nicolás Tlaminca y San Dieguito Xochimanca, en Texcoco. El nombre significa “El Pequeño Texcoco”, aunque por la terminación “tzin” indicaría respeto y afecto; de acuerdo con el uso en náhuatl señalaría que se trata de un lugar hermoso y apreciado.

Aquí los artistas convocados podrán apreciar la extraordinaria obra de ingeniería hidráulica que estos vestigios representan, obra de una arquitectura íntimamente ligada al medio físico en una perfecta armonía. Fue el sitio predilecto de descanso de Nezahualcóyotl.

Hugo Loaiza Almaraz, coordinador del proyecto señaló que entre otros pintores participan Narciso Espinoza, Norberto Tarera, Ana Esther, Francisco Millán, Constantino Jasso, Raúl Bravo, Felipe Heredia y Gabriel Carrasco. “Es de remarcar el interés que mostraron los artistas en retratar pictóricamente el Tetzcotzinco y rapidamente se incorporaron al proyecto que cerró su convocatoria con 21 artistas participantes. La obra será exhibida en espacios públicos durante el festival cultural Rey Poeta Nezahualcóyotl 2014”.

Desde el 12 de abril pasado, los 21 pintores suben a la parte posterior del Tetzcotzinco para plasmar su obra. Algunos realizan óleos, otros acrílicos. “La idea es que, coordinados por la dirección de cultura del ayuntamiento, se les proporcionan los materiales necesarios para plasmar su obra, que deben concluir el próximo 4 de mayo”.

Los sábados 26 de abril y 3 de mayo estará como invitado especial el maestro Hermenegildo Sosa, artista reconocido con premios nacionales e internacionales, quien acompañará a los 21 creadores.

MEXICO: Prepara el Cenart jornada de danza para celebrar “el cuerpo y el espíritu”
La Jornada

“¡Baila, baila!, si no estamos perdidos”, fue el llamado para una Celebración a la Danza 2014, que se realizará en el Centro Nacional de las Artes (Cenart) el próximo sábado 26 de abril, una jornada para rendir tributo al arte que nace del cuerpo en movimiento.

Álvaro Rodríguez Tirado, director del Cenart, al recordar las palabras de la coreógrafa alemana Pina Bausch, anunció en conferencia de prensa las actividades para conmemorar esta manifestación artística. Aclaró que las actividades no se inscriben en el contexto del Día Internacional de la Danza, declarado por la Unesco el 29 de abril, que en años anteriores fue acogido oficialmente en el espacio de las artes, ubicado en Tlalpan y Río Churubusco.

Sin embargo, afirmó que existe interés de que esa celebración, “con toda su envergadura y amplitud de convocatoria, regrese en su momento al Centro Nacional de las Artes. Eso lo vamos a hacer de una forma coordinada, analizaremos el tema con las autoridades del Instituto Nacional de Bellas Artes (INBA) y estaremos listos para apoyar cualquier decisión en cualquier sentido”.

Al negar que exista distanciamiento con el INBA, señaló que “lo que hacemos ahora es no dejar que el centro se quede mudo ante la celebración”.

La jornada de danza iniciará al mediodía con Nuestras raíces, actuación del Ballet Folklórico Vini-Cubi, fundada por estudiantes de la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM), y concluirá con una gala contemporánea que ofrecerá la Compañía Nacional de Danza, en el Teatro de las Artes a las 20 horas.

Este año, que el Centro de las Artes cumple dos décadas, su fundador y ahora director destacó que “nuestra intención es acercar la danza en todas sus vertientes a todo tipo de público, trasversalizar la cultura y hacerla accesible para cualquier persona. Pero, además, generar redes entre instituciones, compañías, coreógrafos, bailarines y entusiastas de la danza en sus diversas formas y modalidades”.

Organizada por el Cenart, la Escuela Nacional de Danza Clásica y Contemporánea del INBA, y la comunidad artística, se espera una asistencia de 5 mil personas a las actividades, que serán de entrada libre, con la capacidad de los foros como única limitante. Así lo anunció Rodríguez Tirado, quien estuvo acompañado por Laura Morelos, directora de la Compañía Nacional de Danza, y Jana Lara, directora de la Escuela Nacional de Danza Clásica y Contemporánea.

Estudiantes de la licenciatura en coreografía de esta escuela ofrecerán dos programas para mostrar las propuestas de los artistas en formación. Como parte de las actividades, se presentarán siete compañías, entre ellas El Duende Danza Flamenca, con la obra Tiempo, Sur Oeste; Arte Escénico, con su propuesta Como decía Newton, basado en las tres leyes de la física; la Compañía Artes Transformáticas, de Pilar Urreta, con una muestra de poesía, movimiento y video titulada Para que poetas en tiempos de penuria, además de cantos y tambores Colombia negra, por la Compañía Yuka.

“Celebrar la danza, es celebrar la vida, el cuerpo, acompañado del espíritu. Es también honrar una de las manifestaciones artísticas e incluso religiosas más antiguas de la humanidad”, finalizó.

CHIHUAHUA: Entidad pionera en publicación de textos monolingüísticos
Fronteranet

El estado de Chihuahua es pionero en la publicación de textos monolingüísticos. En los últimos tres años, se han editado una gran variedad de libros, audiolibros y material publicitario en las lenguas tarahumara, tepehuán y pima, con el fin de revalorizarlas y promover sus hablantes en la entidad.

Enrique Servín, titular del Programa Institucional de Atención a Lenguas Indígenas (PIALLI) del Instituto Chihuahuense de la Cultura, indicó que una de las causas de la extinción de las lenguas indígenas es el sistema educativo, que en México generalmente es en el idioma español.

Lo mismo sucede con las publicaciones bilingües que carecen de eficiencia porque les dan a los estudiantes indígenas la opción del español y estos por temor a la discriminación se quedan con este idioma, aun cuando hablen el tarahumara o algún otro que se habla en el estado, ya que no han sabido desarrollar la habilidad lecto-escritura en su lengua. Servín señaló que a nivel mundial la problemática es similar, salvo algunas excepciones en países como Groenlandia, donde el gobierno danés, permitió modelos de educación monolingüe en la lengua de los groenlandeses que es el Iniuktitud, una de las lenguas esquimales.

Puso de ejemplo regiones como las de España, donde los catalanes, los vascos o los gallegos, tienen acceso a la educación en su lengua. Destacó el caso de Suiza, país que nunca implementó una educación nacional, ni trató de imponer una sola cultura nacional ni una sola lengua, sino que es un país multiétnico, multicultural y multilingüístico.

El titular del PIALLI hizo hincapié que en el estado de Chihuahua existe uno de los ejemplos más exitosos en el mundo sobre educación monolingüe, como es el caso de los menonitas, quienes reciben educación en su lengua materna que es el alemán y nadie se preocupa de imponerles modelos, ni directivas o de hacerlos mexicanos y son una comunidad exitosa y prospera.

En los últimos tres años a través del PIALLI, se han editado 13 audiolibros con música y narraciones de las tradiciones indígenas; 10 libros con temática diversa; material publicitario consistente en calcomanías y camisetas; y la impresión de “paisajes lingüísticos” de señalización carretera que se han instalado en distintas comunidades de los municipios de Urique, Guachochi, Creel, Madera y Guadalupe y Calvo, entre otros.

Se han realizado además tesis académicas vinculadas con la problemática del desplazamiento lingüístico; acciones y capacitación para obtener cuadros especializados en comunidades indígenas en la promoción lingüística. Los textos se distribuyen en la sierra tarahumara entre los hablantes, colaboradores de Ichicult, entre personas que están siendo capacitadas como promotores lingüísticos, y todas las publicaciones son gratuitas.

En Chihuahua de las cuatro lenguas indígenas que se hablan, tres en peligro de extinción: el tarahumara, con sus cinco dialectos diferentes o variedades regionales; guarojío y el tepehuán y el último, el pima está a punto de extinguirse ya que en el estado quedan solo 20 hablantes.

CHIHUAHUA: Distribuyen texto contra la discriminación traducido en rarámuri
Fronteranet

Con el apoyo de multiplicadoras indígenas y el departamento de Educación y Sensibilización del Instituto Chihuahuense de la Mujer (ICHMujer), comenzó la entrega de mil ejemplares de la Convención sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación contra la Mujer (CEDAW, por siglas en inglés) traducida en la lengua raramurí.

La traducción de la Cedaw es una recomendación que el comité hizo a México con el objetivo de prevenir y tratar la violencia, así como la promoción de los derechos sexuales y reproductivos de las mujeres indígenas. Quienes por falta de información en su lengua materna, pueden ser víctimas de discriminación y no tener acceso a la justicia.

Emma Saldaña Lobera, directora general del Ichmujer, informó que la traducción de la convención se llevó a cabo con especialistas del Instituto Nacional de las Mujeres (INMUJERES), el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALÍ) y la Secretaría de Educación Pública (SEP), con un tiraje de mil copias, las cuales han sido distribuidas en capacitaciones y eventos públicos con mayor participación indígena.

La Convención fue la culminación de más de 30 años de trabajo de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, órgano creado en 1946 para seguir la situación de la mujer y promover sus derechos. México ratificó la Convención el 23 de marzo de 1981. Para las personas interesadas en adquirir una de las traducciones pueden llamar al (614) 4293505 en la extensión 15305 o bien acudir a la oficina en Chihuahua ubicada en la calle 1 de Mayo #1802 de la colonia Pacífico, o en Creel con domicilio en la Francisco Villa s/n de la colonia Centro, en el teléfono (635) 456-08-17.

MEXICO: Tierra y libertad: el zapatismo en el siglo XXI. Francisco López Bárcenas
La Jornada

El gobierno mexicano escogió el 10 de abril, fecha del asesinato del general Emiliano Zapata, para advertir que en los actuales tiempos neoliberales la demanda de tierra y libertad ya no tiene cabida. Ese día, el gobernador de Jalisco informó que la Comisión Nacional del Agua (Conagua) ha decidido mantener la cortina de la presa El Zapotillo a 105 metros, y no a 80, como le ordenó la Suprema Corte de Justicia de la Nación, desacatando la sentencia del máximo tribunal mexicano y mostrando su poco interés por el estado de derecho, cuando de defender los intereses de los empresarios se trata.

Como era de esperarse, los afectados reviraron de inmediato denunciando la ilegalidad de las acciones gubernamentales y manifestado su determinación de recurrir a la Suprema Corte de Justicia de la Nación para que haga valer su resolución, y en caso necesario acudir a los organismos internacionales para defender sus derechos. La cerrazón gubernamental en lugar de resolver el problema lo redimensiona y catapulta a instancias internacionales.

El anterior es sólo un ejemplo de las maneras en que se está despojando a los campesinos y pueblos indígenas de las tierras que se ganaron en la Revolución Mexicana y el Estado les entregó por medio de la reforma agraria.

La expropiación y la imposición de las restricciones necesarias para mantener el sentido social de su uso y aprovechamiento, tan importantes cuando los gobiernos todavía se ocupaban de generar condiciones para el desarrollo de los mexicanos, se están usando ahora para despojarlos de sus recursos naturales y entregarlos a los intereses del capital extranjero.

No sólo es la construcción de represas sino también la instalación de gasoductos y generadores de energía eólica, la construcción de carreteras o la concesión de los recursos mineros, forestales e hídricos; o la implementación de los servicios ambientales.

Todos estos proyectos llevan implícita la pérdida del control de los pueblos sobre sus territorios y recursos naturales. Por eso hablan de despojo.

Este tipo de políticas traen aparejada la represión contra los opositores. Desde hace meses los integrantes de la Asamblea de los Pueblos Indígenas del Istmo en Defensa de la Tierra y el Territorio vienen sufriendo agresiones, que se agravaron este mes de abril.

El primer día del mes la Policía Comunitaria General Charis, de la comunidad binnizá Gui’xhi’ Ro’-Álvaro Obregón, fue atacada con piedras, resultando herido en la nuca uno de sus integrantes; el 9 de abril dispararon desde una camioneta de la policía municipal contra Moisés Jiménez, y el 13 Nibardo Toledo fue atacado, resultando con varias heridas en el cuerpo. El 10 de abril se estuvo hostigando a Carmen Ruiz, que el año pasado había sido amenazada para que abandonara la lucha. Todo por la defensa de su territorio y su gobierno autónomo.

Donde con más saña se ha dado la represión en este mes de abril es en el estado de Puebla, contra los integrantes del Frente de Pueblos en Defensa de la Tierra y el Agua, por oponerse al gasoducto Morelos que, de realizarse, cruzará las faldas del volcán Popocatépetl, afectando varias decenas de comunidades. El día 6 de abril fue detenida la señora Enedina Rosas Vélez, de 60 años de edad, comisariada ejidal de San Felipe Xonacayucan, por su oposición al gasoducto; al día siguiente el detenido fue Juan Carlos Flores Solís, cuando salía de las oficinas de la Comisión Estatal de Derechos Humanos, adonde había acudido a presentar una queja por la detención de su compañera de lucha. Otro de los afectados es el doctor en sociología Ricardo Pérez Avilés, catedrático de la Universidad Autónoma de Puebla, quien junto con su familia ha sido amenazado por su apoyo a los opositores al gasoducto. La situación puede empeorar, pues se habla de la existencia de 250 órdenes de aprehensión en contra de luchadores sociales y defensores de derechos humanos, listas pare ejecutarse.
Hay otros lugares que resisten el despojo. Uno de ellos es San Francisco Xochicuautla, estado de México, en territorio del pueblo ñätho-otomí, donde todavía existe uno de los últimos bosques del Altiplano Central mexicano que permite proveer de agua al pozo Tlaloc-1, que alimenta de agua a la ciudad de México. Todo esto puede terminar por la construcción de la autopista Toluca-Naucalpan, a lo que los pueblos se oponen. Otro espacio de resistencia es el ejido El Carrizalillo, en el estado de Guerrero, que enfoca sus esfuerzos en conseguir mejores precios por el arrendamiento de sus tierras a la minera GoldCorp; un tercero es el pueblo cucapá en el norte del país que reclama su derecho a la pesca, vedado por el gobierno federal; y un último el pueblo rarámuri, en el estado de Chihuahua, librando importantes batallas en defensa del territorio y los recursos naturales. Estas luchas demuestran que contrariamente al discurso oficial, entre los pueblos campesinos e indígenas de México el grito de tierra y libertad, que distinguió a los zapatistas a principios del siglo XX, sigue resonando en los valles y montañas mexicanos. Redimensionado y todo, para ellos sigue siendo vigente.

MEXICO: La paradoja del gran García Márquez. Alejandro Cacho. Política a Cacho’s
El Financiero

No recuerdo mejor pieza de oratoria que aquella de Gabriel García Márquez pronunciada hace 16 años, en Zacatecas. Era el Congreso de la Lengua Española, y frente al Rey Don Juan Carlos de España, el osado y admirado García Márquez se atrevió a sugerir jubilar la ortografía.

Lo recuerdo hoy que su salud es frágil y su final parece cercano. Gabo, como lo llaman sus amigos, aunque para mí es don Gabriel García Márquez, padece un cáncer linfático avanzado y agresivo, extendido por todo su cuerpo, que le ha afectado varios órganos vitales. El pronóstico de los médicos que lo atienden desde hace años es malo, muy malo. El linfoma tiene cura, pero por lo que ha invadido, su avanzada edad y el cuadro clínico en general ya no hay esperanzas. Hoy convalece en su casa de El Pedregal con cuidados paliativos, según informó su familia.
Con toda la autoridad moral que lo sustenta, García Márquez se atrevió a sugerir lo que nadie antes. Tardó poco más de un mes en escribir esa cuartilla que le dio la vuelta al mundo, escandalizó a los puristas del idioma, erizó los cabellos de lingüistas y académicos y desató las críticas de escritores puristas.

Nuestro Premio Nobel -sí, nuestro- se atrevió a cuestionar lo que muchos hablantes del español nos preguntamos.
… “me atrevería a sugerir ante esta sabia audiencia que simplifiquemos la gramática antes de que la gramática termine por simplificarnos a nosotros. Humanicemos sus leyes, aprendamos de las lenguas indígenas a las que tanto debemos lo mucho que tienen todavía para enseñarnos y enriquecernos, asimilemos pronto y bien los neologismos técnicos y científicos antes de que se nos infiltren sin digerir, negociemos de buen corazón con los gerundios bárbaros, los ques endémicos, el dequeísmo parasitario, y devolvamos al subjuntivo presente el esplendor de sus esdrújulas: váyamos en vez de vayamos, cantemos en vez de cantemos, o el armonioso muéramos en vez del siniestro muramos. Jubilemos la ortografía, terror del ser humano desde la cuna: enterremos las haches rupestres, firmemos un tratado de límites entre la ge y jota, y pongamos más uso de razón en los acentos escritos, que al fin y al cabo nadie ha de leer lagrima donde diga lágrima ni confundirá revolver con revólver. Y que de nuestra be de burro y nuestra ve de vaca, que los abuelos españoles nos trajeron como si fueran dos y siempre sobra una?”

¡Qué razón tenía y que poco lo escucharon! García Márquez está hoy postrado, esperando. Nunca nadie imaginó que sería protagonista de una especie de parábola de una de sus obras maestras, considerada entre las 100 mejores novelas en español del siglo XX y, seguramente, su segundo libro más famoso: “Crónica de una muerte anunciada”.

El pueblo (nosotros) sabe anticipadamente que Santiago (García Márquez) morirá y no hace nada por evitarlo. La diferencia es que, aunque queramos, no podemos.

ZINBAWE: 17 de Abril: La Resistencia Crece en Defensa de las Semillas Campesinas
Vía Campesina

La Vía Campesina, el movimiento campesino internacional, moviliza este año a millones de campesinas y campesinos alrededor del mundo en favor de las semillas campesinas. Desde el 17 de abril de 1996 (1) La Vía Campesina declaró este día como Día Mundial de las Luchas Campesinas, y junto a aliados y amigos articula una jornada de movilización global.

Con más de cien acciones de carácter nacional y territorial (ver mapa), en todos los continentes, la Vía Campesina reafirma la importancia de la lucha local, y a la vez, ratifica la necesidad de una resistencia y articulación internacional entre el campo y la ciudad. Acciones como tomas de tierras, foros, ferias agroecológicas, debates e intercambios de semillas se realizaran hasta finales del mes de abril como parte de esta jornada mundial.

En esta movilización la Vía Campesina busca denunciar las leyes e intereses que pretenden prohibir el uso, intercambio y acceso a las semillas campesinas consideras un patrimonio de los pueblos al servicio de la humanidad, y la garantía de la soberanía alimentaria de los pueblos, en su compromiso de acabar con el hambre en el mundo.

Históricamente, las campesinas, campesinos, indígenas, hombres y mujeres han conservado y cuidado de las semillas, la Vía Campesina dice NO a todo intento de criminalizar y judicializar esta práctica tradicional de cuidar, producir y compartir las semillas. Defender las semillas es defender los derechos de las campesinas y campesinos, las semillas en manos del campesinado garantiza un futuro digno y soberano en el campo.

Este 17 de Abril, además, la Vía Campesina estrenará a nivel mundial su nuevo documental ” El llamado de Yakarta “, en 38 minutos recoge los intercambios, los debates y las reflexiones de su VI Conferencia realizada en Indonesia en 2013. En este nuevo documental también se muestra la diversidad cultural, y valores de solidaridad y unidad que confluyen en este proyecto político, en defensa de un modelo alimentario campesino, donde las semillas tienen un lugar central en la lucha por la soberanía alimentaria y en la construcción de una sociedad justa. Más información en http://www.viacampesina.org E-mail: viacampesina@viacampesina.org

Vean la publicación “Nuestras semillas, nuestro futuro”, así como el artículo: “Este 17 de Abril Defendemos Nuestras Semillas Campesinas y Luchamos Contra la Industria”
(1) El 17 de abril de 1996, en el estado amazónico de Pará, en Eldorado dos Carajás, la policía militar de Brasil masacró a los campesinos organizados en el Movimiento de los trabajadores rurales sin tierra (MST), asesinando 19 personas. Ese día, 1500 mujeres y hombres se organizaron en el MST y ocuparon y bloquearon la autovía BR -150 en Eldorado dos Carajás, con el objetivo de presionar a los gobierno estatal y los gobiernos federales para llevar a cabo una reforma agraria. Sobre las 4 de la tarde, 155 policías militares del estado de dos brigadas rodearon al MST en la autovía, lanzando bombas lacrimógenas, y dispararon con armas. Además de los 19 asesinados del MST durante la masacre, tres más fallecieron posteriormente y 69 resultaron heridas. Las autoridades estatales, la policía, el ejército y grandes terratenientes estaban implicados en la planificación y ejecución de la masacre.
ESTADOS UNIDOS: Ganadores del premio Nobel rechazan la construcción del oleoducto Keystone XL
BBC Mundo

Un grupo de diez ganadores del Premio Nobel de la Paz le pidió este miércoles al gobierno de Estados Unidos que rechace la construcción del controversial oleoducto Keystone XL.

En una carta publicada en el diario gratuito Político, reconocidas figuras como el expresidente estadounidense Jimmy Carter, la líder indígena guatemalteca Rigoberta Menchú y el activista argentino Adolfo Pérez Esquivel argumentaron que rechazar el proyecto señalaría “un nuevo rumbo para la economía más grande del mundo”. “Liderar con el ejemplo marcaría el inicio de una nueva era en la que al cambio climático y la polución se les daría la atención urgente y el enfoque que merecen”, escriben los ganadores del premio Nobel.

Jimmy Carter es, además, el primer expresidente estadounidense que se opone abiertamente a la construcción de Keystone XL. El proyectado oleoducto de casi 2.000 kilómetros vincularía las arenas bituminosas de Canadá con el estado estadounidense de Nebraska. El petróleo sería transportado de ahí en oleoductos existentes a refinerías en Texas.

Según explica el corresponsal de BBC Mundo en Washington, Thomas Sparrow, el Keystone XL es uno de los proyectos más polémicos de los últimos años, hasta el punto que puede terminar definiendo el legado ambiental y energético del presidente Barack Obama.

Las opiniones favorables sobre los beneficios económicos que traería el proyecto contrastan con la oposición de grupos ambientales que advierten sobre los efectos sobre el calentamiento global y los riesgos de derrames. El Departamento de Estado -involucrado porque el proyecto cruza una frontera internacional- presentó un informe técnico a principios de este año en el que argumenta que no encontró mayores objeciones ambientales a la construcción del oleoducto.
Ahora se espera la decisión final del presidente Obama.

COLOMBIA: “Las comunidades indígenas serán las más beneficiadas con la paz”: Presidente
Informó que sobre ese aspecto se dialogó en la reunión con líderes indígenas del departamento del Cauca.
La W Radio
El presidente de la República, Juan Manuel Santos, aseveró este miércoles que las comunidades indígenas, particularmente las del Cauca, serán las más beneficiadas con un acuerdo de paz.

El Jefe de Estado señaló que con la terminación del conflicto “los derechos de los colombianos, de todos los colombianos, pero sobre todo a las comunidades indígenas se podrán respetar y garantizar con mayor facilidad”. Santos subrayó que sin el conflicto todas las energías podrían “focalizarse en el respeto y en la garantía de los derechos, entre ellos los derechos de las comunidades indígenas”.

Durante la reunión, continuó el Presidente, “les participé y les informé que lo que se ha venido negociando allá en La Habana, no es lo que mucha gente está diciendo”. Dijo, por último, que en lo relativo al desarrollo rural “lo que se está acordando son cosas que a todo el mundo le convienen: más inversión en bienes públicos, en el campo, más colegios, más puestos de salud, más carreteras”.

COLOMBIA: Autoridades e indígenas buscan reunión
AP

Bogotá. Las autoridades colombianas e indígenas uwa de una zona del noreste colombiano tienen previsto reunirse el próximo 25 de abril e intentar un acuerdo para reparar uno de los principales oleoductos del país, paralizado desde hace tres semanas y que ha impedido el paso de miles de barriles de crudo, se informó el miércoles.

El ministro de Minas y Energía Amylkar Acosta dijo que debido a un atentado el 25 de marzo al oleoducto Caño Limón-Coveñas y a la oposición de la comunidad de los indígenas uwa a dejar entrar a las cuadrillas de reparación se han dejado de transportar cada día aproximadamente unos 72.000 barriles de crudo.

El petróleo se ha tenido que sacar en camiones tanques, dijo el ministro en entrevista telefónica.

La capacidad de unos 800.000 barriles de almacenamiento en tanques en los campos petroleros “ya hace rato que se copó… solamente alcanza para ocho días (más) de producción”, dijo. “Hasta ahora las exportaciones se han mantenido, pero bueno todo tiene su límite y en un momento dado tendrá que invocar, (la estatal petrolera) Ecopetrol y las otras empresas que transportan crudo por este oleoducto…*fuerza mayor* para poder justificar del incumplimiento de las entregas”, añadió Acosta.
La tubería se extiende 780 kilómetros y tiene una capacidad de unos 200.000 barriles de crudo cada día desde campos petroleros llamados Caño Limón, al noreste del país y en la frontera con Venezuela, hasta el puerto de Coveñas, sobre la costa del Caribe, en el norte. Acosta ha dicho que en el primer trimestre del año se han producido al menos 27 ataques contra oleoductos del país, la mayoría contra el Caño Limón, comparados con los 47 atentados en el mismo período del 2013.

PERU: El oro pierde brillo, las mineras culpan a conflictos sociales y burocracia
Reuters / Teresa Céspedes

Lima. Las mineras de oro han dejado de explorar en busca de nuevos yacimientos en Perú y culpan a los conflictos sociales, las restricciones ambientales y a la burocracia por un sostenido declive en la producción que podría afectar a la economía.

Perú es el sexto mayor productor mundial de oro y las exportaciones del metal suelen ser una cuarta parte del total. Pero la producción de oro bajaría este año al menos un 4 por ciento para acumular en los últimos tres años una caída del 17 % y del 34 por ciento si se calcula desde el 2005, según datos oficiales y de empresas obtenidos por Reuters.

El desplome es consecuencia de que las empresas casi no están explorando para reponer sus reservas de oro, que van menguando por la antigüedad de sus minas. “Este año la producción va a seguir cayendo y la razón principal es porque hay grandes restricciones ambientales y sociales para poder explorar”, dijo Carlos Gálvez, gerente financiero de Buenaventura, una de las mayores productoras de oro y plata. “Es muy difícil encontrar lo que no se busca”.

Más allá de los problemas en el país, tampoco los empresarios están teniendo muchos incentivos para invertir en exploración: los precios internacionales del oro han caído un 32 por ciento desde sus máximos históricos de 1.920 dólares por onza en septiembre del 2011.

Perú ya comenzó a sentir algunas consecuencias de ello en su balanza comercial. El año pasado anotó su primer déficit en 13 años, en gran parte por la menor demanda global de minerales, pero también por la caída de los precios del metal precioso.

No son las mejores noticias cuando la economía local crece debajo de su potencial y las autoridades se preparan para revisar a la baja su pronóstico de expansión del 6 por ciento para este año.
Aunque para cualquier país del mundo desarrollado pueda sonar vertiginoso, los analistas calculan que Perú necesita crecer al menos a un ritmo del 6 por ciento anual para poder reducir la pobreza que sofoca a uno de cada cuatro peruanos.

En el Gobierno no están demasiado preocupados por el menor brillo del oro y creen que la producción sería más estable de lo que se pronostica debido a la ampliación de minas pequeñas. “Lo que hace el oro es cortar un poquito (el PIB minero), pero no es que la economía no crece tanto porque no produzcamos oro”, dijo el viceministro de minería, Guillermo Shinno.

Resistencia y papeleo

Yanacocha, la mayor mina de Perú, controlada por la estadounidense Newmont Mining y la peruana Buenaventura, redujo el año pasado su producción de oro un 24 por ciento frente al 2012. Y este año la recortaría en un 3,8 por ciento adicional. “Yanacocha necesita explorar para reponer reservas y aumentar la vida de mina. En ese sentido, el proyecto Conga iba a incrementar el nivel de vida de esta mina”, dijo la analista de minería Intéligo SAB, Lali Merino. Pero Newmont Mining suspendió en el 2011 la construcción del proyecto de oro y cobre Conga, de unos 5.000 millones de dólares, después de violentas protestas de pobladores que se oponen al plan por temores ambientales.

Ahora la firma está tratando de convencer a las comunidades de que apoyen el proyecto, pero los lugareños no están conformes con un transvase de las aguas de cuatro lagunas glaciares que planea realizar la minera para avanzar con su proyecto. Su socia Buenaventura puso a la venta cuatro pequeñas minas que quedaron paralizadas por su baja rentabilidad y también porque no pudo seducir a los pobladores. Además tiene congelado un proyecto conjunto con GoldFields por no haber llegado al precio que quieren las comunidades por sus terrenos.

La mina de oro Pierina, de la canadiense Barrick, llegó al término de su vida útil y será cerrada. Analistas calculan que eso reduciría en un 13 por ciento la producción de la compañía. “La minería es una actividad que implica una exploración permanente”, dijo Gálvez de Buenaventura. “Y cuando se tiene que sacar un permiso para explotación, se demoran la vida eterna”.

En los últimos años los trámites para los permisos se han vuelto más engorrosos, con procesos que toman varios meses sólo para resolver observaciones a planes ambientales, requerimientos detallados de planes de cierre de mina, reportes frecuentes de inversiones e información de audiencias con comunidades afectadas que a veces se frustran por factores políticos.

El viceministro Shinno reconoció que las normas ambientales del sector datan de 1993 y deben ser actualizadas para incluir nuevas exigencias con procesos más cortos que ayuden al empresario a concretar inversiones con mayor rapidez. “Estamos trabajando con el Ministerio del Ambiente para crear una norma que si bien garantiza el respeto al medioambiente, de alguna manera también sea una norma promotora para las inversiones”, precisó. Otras preocupaciones de los empresarios del sector es la implementación de la nueva Ley de Consulta Previa, que da más voz a las comunidades indígenas para definir el futuro de un proyecto y cuyo reglamento está en elaboración por el Gobierno.

Cobre por oro

Como el oro pierde brillo, las autoridades peruanas están apostando a los proyectos de cobre -del cual Perú es el tercer mayor exportador del mundo- para minimizar el impacto de la caída de la producción aurífera y de los precios en la balanza comercial. “Lo que mueve más la economía son los proyectos de cobre”, afirmó Shinno.

Entre los nuevos emprendimientos para el metal rojo destaca la mina Toromocho, de la china Chinalco, que producirá 300.000 toneladas de cobre desde mediados de este año, cuando trabaje a plena capacidad, para elevar en un 25 por ciento la producción peruana de cobre. “Hacia adelante, básicamente nuestra perspectiva en cuanto a los nuevos proyectos mineros va más por el lado del cobre y no tanto por el oro”, dijo la semana pasada el jefe de estudios económicos del Banco Central, Adrián Armas.

PERU: Minería es principal fuente de conflictos en el Perú
Representa el 73,9 % de los conflictos socioambientales
Servindi

Del total de 211 conflictos registrados en el mes de marzo en el Perú 99 corresponden directamente a conflictos ocasionados por la actividad minera, lo que representa el 46.91 por ciento del total de conflictos. De esta manera la minería es la actividad más conflictiva del país.

Del total de 211 conflictos 134 corresponden a conflictos socioambientales activos y latentes, 32 derivan de asuntos de gobierno local, 16 se deben a la demarcación territorial, 9 a situaciones laborales y 9 se refieren a asuntos de gobierno nacional, entre otros.

En el rubro de conflictos socioambientales después de la minería que representa el 73,9 por ciento, le sigue la actividad hidrocarburífera con el 12,7 por ciento (17 casos).

Así lo informó la Defensoría del Pueblo en su Reporte de Conflictos Sociales N° 121, correspondiente al mes de marzo del 2014, el cual da cuenta –entre otros aspectos- que de los 211 conflictos sociales, 165 tienen la calidad de activos y 46 se encuentran en estado latente.

Cabe indicar que Apurímac (24), Áncash (23), y Puno (18) continúan siendo las regiones que concentran la mayor cantidad de conflictos sociales. También se informa de seis conflictos resueltos y del surgimiento de siete casos nuevos ubicados en las regiones de Apurímac, Huancavelica, Junín, Loreto y Ucayali.

Respecto a los niveles de violencia el reporte recoge información de 115 protestas sociales, principalmente marchas y bloqueos de carreteras, siendo las más persistentes la de Mazuco y Puerto Maldonado en Madre de Dios, la de Aguaytía y otros distritos de la provincia de Padre Abad en Ucayali; y la de los trabajadores del Poder Judicial.

Competencias en la atención de conflictos sociales
La identificación de las competencias en la atención de un conflicto social se hace a partir del reconocimiento del papel que desempeñan los sectores públicos en la atención de las múltiples demandas que son planteadas durante el desarrollo de un conflicto social.

Así, en el mes de marzo de 2014, la principal competencia (entre varias que coexisten) en la atención de los conflictos sociales registrados recae en el Gobierno Nacional, con 126 casos (59,7 %); los Gobiernos Regionales con 49 casos (23,2%); los Gobiernos Locales con 21 casos (10,0%). Acceda al informe completo con un clic en el siguiente enlace:
http://puma.defensoria.gob.pe/blog/?p=4565

SUIZA: Declaración del Simposio Internacional organizado por el Docip, “Los Pueblos Indígenas en las Naciones Unidas: de la experiencia de los primeros delegados a capacitación de las nuevas generaciones”
13 de septiembre de 2013
Sala XVI, Palacio de las Naciones,
Ginebra, Suiza
1 Las Naciones y los Pueblos Indígenas participantes en la Conferencia Internacional de ONG de 1977 sobre la discriminación contra las poblaciones indígenas de las Américas y la Conferencia de 1981 sobre los Pueblos Indígenas y la tierra, así como jóvenes de las siete regiones geo-políticas globales participaron en el Simposio “Los Pueblos Indígenas en las Naciones Unidas: de la experiencia de los primeros delegados a la capacitación de las nuevas generaciones”, que ha tenido lugar en Ginebra, del 10 al 13 de septiembre de 2013.

2 Los participantes del simposio recordaron las razones principales por las que recurrieron a las Naciones Unidas, evaluaron el progreso conseguido a escala internacional y se centraron en alcanzar los objetivos de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas (la Declaración). El diálogo entre ancianos y jóvenes, entre sociedad civil y Naciones y Pueblos Indígenas abordó las cuestiones de la mujer, la infancia, el medio ambiente, el papel de las organizaciones no gubernamentales, la espiritualidad, las Naciones Unidas y los tratados.

3 Las actas del simposio y la película creados por los jóvenes indígenas se distribuirán en la Reunión Plenaria de Alto Nivel de la Asamblea General de las Naciones Unidas que se denominará Conferencia Mundial de los Pueblos Indígenas (CMPI) y que tendrá lugar en las Naciones Unidas de Nueva York, en septiembre de 2014, así como entre las comunidades indígenas.

4 Los primeros delegados indígenas en las Naciones Unidas recordaron las instrucciones iniciales dadas por los ancianos de sus pueblos y en las ceremonias indígenas, donde se determinó que tenían que recurrir al ámbito internacional para buscar la justicia, el respeto y el reconocimiento de nuestras Naciones y Pueblos Indígenas.

5 Los participantes toman en consideración los avances en el sistema de las Naciones Unidas para reconocer y promover los derechos de los Pueblos Indígenas. Además, los Pueblos Indígenas son conscientes de que hay muchas dificultades en la aplicación de la Declaración y los instrumentos internacionales, en particular, en las situaciones en las que los Pueblos Indígenas se enfrentan a la extracción de recursos renovables y no renovables en sus tierras, a los megaproyectos como represas hidroeléctricas y a la destrucción continua de la lengua y la cultura.
6 Las Naciones y los Pueblos Indígenas han sido y siguen siendo objeto de discriminación en contra de sus derechos colectivos e individuales. Para superar esta situación, los participantes reafirman que el derecho inherente e inalienable a la libre determinación es preeminente y un requisito previo para la realización de todos los derechos.

7 Como resultado del simposio de cuatro días y centrándose en los temas antes mencionados, los representantes indígenas presentes tomaron nota de los siguientes asuntos:

La mujer indígena

8 Los representantes reunidos reconocen por el presente documento las valiosas contribuciones de las mujeres indígenas en la lucha conjunta de las Naciones y los Pueblos Indígenas en todos los ámbitos: local, regional e internacional. Cabe observar que hay mujeres indígenas que han desempeñado cargos internacionales muy relevantes, los cuales han influenciado positivamente a los derechos de los Pueblos Indígenas. También reconocen que las historias que hay detrás de estas importantes contribuciones se deben contar, recordar y tomar como fuente de inspiración para las generaciones futuras de las Naciones y los Pueblos Indígenas. Se insistió en la falta consistente de respeto básico hacia y de participación directa de las mujeres indígenas en el proceso de toma de decisiones y, por lo tanto, las Naciones y los Pueblos Indígenas en conjunto, así como el sistema de las Naciones Unidas, deben garantizar la igualdad de género y de edad en la representación y organización de todos los asuntos relacionados a las Naciones y los Pueblos Indígenas en los ámbitos local, nacional, regional e internacional.

9 Aprovechando el impulso del proceso preparatorio de la Conferencia Mundial de los Pueblos Indígenas de 2014, los participantes celebran y apoyan la próxima Conferencia Mundial sobre las Mujeres Indígenas, a llevarse a cabo en Lima, Perú, del 28 al 30 de octubre de 2013. Los delegados instan al sistema de las Naciones Unidas y a sus Estados Miembros a prestar especial atención a los resultados de esta conferencia.

Organizaciones No Gubernamentales (ONG)

10 Los representantes aquí reunidos reconocen por el presente documento la extraordinaria contribución de las organizaciones no gubernamentales a la histórica primera Conferencia sobre la discriminación contra las poblaciones indígenas de las Américas, en 1977, y la Conferencia internacional de ONG de 1981 sobre los Pueblos Indígenas y la tierra. Además, reconocen el apoyo de esas ONG al trabajo de las Naciones y los Pueblos Indígenas en la primera etapa de diálogo sobre la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas.

Asimismo, llaman la atención sobre la aparición histórica, las contribuciones y el papel significativo que las ONG de los Pueblos Indígenas han desempeñado en la promoción de los derechos de las Naciones y los Pueblos Indígenas.

11 Las ONG indígenas y no indígenas desempeñan un papel crucial en la supervisión y la movilización del sistema de las Naciones Unidas para tratar las cuestiones de las Naciones y los Pueblos Indígenas. No obstante, a la luz de los desafíos actuales y los diversos retos a los que se enfrentan las Naciones y los Pueblos Indígenas, hay una necesidad de renovar, reconstruir y reconstituir el papel y el lugar de las ONG no indígenas como organizaciones de apoyo. En este sentido, existe la necesidad de respetar y reconocer los derechos y el papel principal de las Naciones y los Pueblos Indígenas en temas indígenas para guiar los trabajos pertinentes de las ONG no indígenas y para garantizar una verdadera asociación.

12 A lo largo de todo su trabajo, Naciones y Pueblos Indígenas, y ONG no-indígenas deben respetar las relaciones recíprocas y mantener su integridad, buena fe y ética en consonancia con los protocolos, los principios y los derechos individuales y colectivos de las Naciones y los Pueblos Indígenas.

Medio ambiente

13 Las formas de vida de los Pueblos Indígenas han sostenido y mantenido su diversidad cultural y sus visiones indígenas del mundo, que son cruciales para los esfuerzos de toda la humanidad para salvaguardar el planeta.

14 Los participantes reconocemos y quisiéramos subrayar el hecho de que las Naciones y los Pueblos Indígenas, así como toda la humanidad han alcanzado un punto crítico en el estado natural del mundo y la sobrevivencia de nuestras especies. Existe una necesidad imperiosa de reconocer el papel sagrado del agua para las Naciones y los Pueblos Indígenas, así como también otros elementos de la Madre Tierra que nos sostienen.

15 Los Pueblos Indígenas debemos reconocer las experiencias históricas y contemporáneas de la presión por parte de Estados y otras fuerzas externas poderosas sobre los Pueblos Indígenas en relación con nuestras tierras, territorios y recursos. Estas fuerzas a menudo han resultado en la degradación del medio ambiente con un impacto adverso sobre todos nosotros.

16 Tomando como referencia el “Informe de seguimiento sobre los Pueblos Indígenas y el derecho a participar en la adopción de decisiones, con especial atención a las industrias extractivas” (A/HRC/21/55), insistimos en el principio de la soberanía permanente, que es una parte integral del derecho a la libre determinación de los Pueblos Indígenas y el “reconocimiento de la soberanía permanente de los pueblos indígenas sobre sus tierras, territorios y recursos son un requisito previo para la autodeterminación política y económica válidas de los pueblos indígenas (E/CN.4/Sub.2/2004/30, párr. 8)”. En consecuencia, reconocemos la necesidad de entablar una conversación más profunda entre las Naciones y los Pueblos Indígenas, el sistema de las Naciones Unidas y los Estados Miembros sobre la ley natural, la ley del Estado, los derechos humanos de los indígenas, los derechos de la Madre Tierra y las formas de vida indígenas.

Espiritualidad
17 Los participantes reconocemos de forma colectiva e individual el carácter sagrado de la Madre Tierra, el Cosmos y todos los elementos vivos que han sostenido a las Naciones y los Pueblos Indígenas.

18 Se hace fundamental que todos sepan que, para las Naciones y los Pueblos Indígenas, la espiritualidad es diferente de las concepciones occidentales de la religión y que su espiritualidad es su forma de vida. La relación distintiva y profunda de las Naciones y Pueblos Indígenas con el mundo natural y sus tierras, territorios, cielo y recursos son lo más valioso para ellos. La solemnidad de estas relaciones debe conservarse. Asimismo, se debe reconocer que el valor de las ceremonias indígenas y las formas de vida están directamente vinculadas con todas las otras expresiones y manifestaciones del mundo indígena, y que, por lo tanto, no son negociables y no están disponibles para la venta o explotación.

19 Los participantes instan al sistema de las Naciones Unidas y a sus Estados Miembros a reconocer y respetar la aplicabilidad y relevancia de la relación espiritual distintiva que las Naciones y los Pueblos Indígenas tienen con las tierras, territorios, aguas, zonas costeras y otros recursos que les pertenecen de forma tradicional o que han ocupado y utilizado. También les instan a traspasar sus responsabilidades a las futuras generaciones a este respecto. De igual forma, hacen un llamado a la ONU y sus Estados Miembros para que sean conscientes de la repercusión de la intervención espacial y de su impacto sobre la relación espiritual de los Pueblos Indígenas con el universo.

El trabajo de las Naciones Unidas

20 Los participantes reconocen y esperan seguir cosechando muchos éxitos de las Naciones y los Pueblos Indígenas, en particular, en el campo del establecimiento de estándares de derechos humanos de las Naciones Unidas, incluyendo la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas y la actual jurisprudencia que emana de los órganos de tratados de derechos humanos. Esperan que estos instrumentos internacionales marquen un camino sustancial a los jóvenes indígenas del mundo en su trabajo hacia la redefinición y mejora de las relaciones entre las Naciones y los Pueblos Indígenas y otros, incluyendo Estados-Nación.

Las disposiciones de la Declaración deben emplearse como directrices eje en dichos esfuerzos.

21 Los participantes destacan los siguientes pasos que las Naciones y los Pueblos Indígenas deben seguir para implementar la Declaración en sus comunidades locales

 Las Naciones y los Pueblos Indígenas deben adoptar la Declaración.
 Incluir la Declaración en la Constitución de las Naciones y los Pueblos Indígenas.
 Trabajar para obtener apoyo del gobierno provincial, estatal, regional o nacional, y respaldar la Declaración.
 Considerar una Ley de aplicación a nivel nacional o federal.
 Utilizar todos los comités parlamentarios o gubernamentales relevantes.
 Todos los colegios y escuelas deben enseñar la Declaración e incluirla en su plan de estudios.
 Educar persistentemente a los Pueblos Indígenas en el ámbito local respecto de la Declaración

Abogar por que las corporaciones y las empresas comerciales que operen o busquen operar en territorios indígenas respalden la Declaración y trabajen de conformidad con sus principios.

22 Los participantes subrayamos la necesidad de que los Pueblos Indígenas adopten un punto de vista holístico e integrado de las Naciones Unidas y que, por lo tanto, involucren a las otras tantas agencias de las Naciones Unidas, incluyendo aquellas relacionadas con el medio ambiente, el desarrollo, la seguridad, las mujeres, los niños y el desarrollo cultural. En todos los ámbitos de la labor de las Naciones Unidas, subrayan aún más la necesidad urgente de que los conocimientos indígenas, sus valores, prácticas, costumbres e instituciones sean reconocidos y respetados en relación con todos los asuntos que afectan a la humanidad.

23 Además, la Declaración y los documentos resultantes del Simposio deberían presentarse en eventos paralelos, en las sesiones del Foro Permanente y en el Mecanismo de Expertos. Además, los ancianos alientan a los Pueblos Indígenas, en colaboración con las entidades internacional de apoyo, a asegurar que otra reunión tenga lugar en un futuro próximo.

24 Los participantes también piden al sistema de las Naciones Unidas que reconozca las violaciones de derechos humanos perpetrados contra numerosos defensores indígenas de los derechos humanos, muchos de los cuales dieron el supremo sacrificio de la vida o permanecen en prisión por sus acciones para defender los derechos de los Pueblos Indígenas y/o a la Madre Tierra.

Denuncian la criminalización de los defensores de los derechos humanos de los Pueblos Indígenas y exigen la libertad de todos los presos políticos, en todo el mundo. Piden que se preste especial atención a la petición de clemencia de Leonard Peltier, un preso político indígena en los Estados Unidos de América.

Tratados

25 Los participantes sostienen que, si los países no pueden cumplir con su palabra y tener una postura moral, más que una postura económica, entonces, no cabe ninguna duda de que no todos los Pueblos Indígenas sobrevivirán. Recuerdan que las Naciones y los Pueblos Indígenas llegaron a las Naciones Unidas para hablar de los tratados, acuerdos y arreglos constructivos entre las Naciones y los Pueblos Indígenas y los Estados.

26 Por cada derecho inherente de un tratado, hay un derecho de la Declaración. Los participantes instan a la ONU a desarrollar un mecanismo para promover el progreso de la Declaración a convención, como se señala en el estudio monumental del Sr. Martínez Cobo del Problema de la Discriminación contra las Poblaciones Indígenas (Documento E/CN.4/Sub.2/1986/7/Add.4).

Llamado a nuestra juventud indígena y futuras generaciones
27 Los participantes hacen un llamado a la juventud indígena, la siguiente generación de los defensores de los derechos indígenas, para que rescaten las historias de transmisión oral, no sólo de aquellos que llegaron en primer lugar a las Naciones Unidas, sino también de las luchas en sus comunidades locales. Instan a su juventud y a las generaciones futuras a que tomen el compromiso y continúen la lucha internacional que se inició en 1977.

28 Los participantes entregan a su juventud y generaciones futuras el testigo para perseguir el objetivo de libre determinación de conformidad con el espíritu y la intención de sus tratados.

BRASIL: Cresce disputa pelas terras dos índios no país
Daniela Chiaretti

De São Paulo. Em junho de 1988, indígenas de várias etnias promoveram uma vigília no Congresso Nacional para garantir os direitos dos índios no texto final da Constituição

“Os índios estão sob fogo cerrado”. A frase, da antropóloga Manuela Carneiro da Cunha, professora emérita da Universidade de Chicago e professora titular aposentada da Universidade de São Paulo (USP), explicita o sentimento de especialistas em relação à questão indígena no Brasil, às vésperas do Dia do Índio, comemorado dia 19. “As terras indígenas e as unidades de conservação, terras mantidas fora do mercado, estão sendo mais do que nunca cobiçadas.”

O cerne do conflito é a disputa pela terra. A extensão das terras indígenas no Brasil chega a 13% do território nacional, distribuídas desigualmente. A Constituição diz que a terra indígena demarcada é da União, mas os índios têm direito a usufruto exclusivo.

A maior extensão de terras indígenas está na Amazônia, onde tudo tem grandes proporções – municípios, latifúndios, unidades de conservação. Foi ali, e também no Centro-Oeste, que a maior parte das terras indígenas extensas e contínuas foi reconhecida depois que a Constituição garantiu os direitos indígenas, em 1988. A demarcação que sobrou fazer é a de terras mais disputadas, mais caras e de histórico de ocupação mais complexo.
No Nordeste, Leste e Sul, os índios vivem em territórios bem pequenos. Os milhares de guaranis-kaiowás confinados em áreas diminutas no Mato Grosso do Sul, ou vivendo à beira das estradas enquanto aguardam solução para o seu caso, constituem o lado mais dramático desse quadro. Os guaranis são o povo indígena mais numeroso do Brasil e se espalham pelo Mato Grosso do Sul, pelas fronteiras com Paraguai e Argentina e também pelo Estado de São Paulo.

Segundo dados de 2010, do IBGE, existem 240 povos indígenas no Brasil. Falam 154 línguas. Embora alguns povos estejam ameaçados de extinção, a população indígena vem crescendo. Eram 896.917 no último Censo.

“Trata-se de um mosaico de microssociedades”, diz o catálogo da exposição “Povos Indígenas no Brasil”, que está no Parque Ibirapuera, em São Paulo, organizada pelo Instituto Socioambiental, o ISA. “Metade das etnias tem uma população de até mil pessoas, 49 etnias têm parte da população habitando países vizinhos e há 60 evidências de povos ‘isolados'”.

Na outra ponta estão dezenas de projetos de lei tramitando no Congresso e que ameaçam terras indígenas e novos processos de demarcação. Há projetos de mineração que se sobrepõem a esses territórios e projetos hidrelétricos que o governo quer impulsionar e que afetam povos indígenas. No Centro-Oeste, terras que índios reivindicam são muitas vezes ocupadas por produtores rurais que têm título expedido pelo Estado.

“Essa é uma semana do índio de pouca comemoração e muita apreensão”, diz Adriana Ramos, secretária-executiva-adjunta do ISA, ONG reconhecida pelo trabalho com os índios. “Estamos vivendo momento de grande ameaça aos direitos constituídos e de multiplicação de conflitos, inclusive fomentados por discurso de políticos e representantes empresariais.”

Uma das maiores ameaças vem da Proposta de Emenda Constitucional 215/2000. O projeto tira do Executivo a competência de aprovar as demarcações e transfere o processo ao Congresso. Na visão de indigenistas, se aprovado, não haverá novas demarcações de terras indígenas no país. O governo disse ser contrário à iniciativa e a considera inconstitucional. No fim de 2013, foi instalada uma comissão especial para analisar a PEC. No colegiado, a maioria é de deputados ruralistas.

Há ainda projetos de abrir terras indígenas para arrendamento com fins agropecuários ou de mineração”, diz Adriana. “Essas propostas são ‘vendidas’ como alternativas econômicas a populações que vivem em situações de fragilidade. Mas elas se contrapõem ao modo de vida tradicional desses povos”, critica. Essas iniciativas operariam em um vácuo deixado pelo poder público. “O Estado dá pouco apoio a alternativas econômicas condizentes com o modo de vida indígena. Poderia desenvolver o manejo sustentável de produtos da biodiversidade. Extração de óleos da floresta, fibras, frutas, turismo. Tudo isso poderia ser implementado.”

“Hoje, a situação é difícil”, reconhece o antropólogo Marcio Meira, que esteve à frente da Fundação Nacional do Índio (Funai) de 2007 a 2012, o mais longevo presidente do órgão. “Os setores da sociedade que são historicamente anti-indígenas, têm agido de forma muito agressiva, principalmente no Congresso Nacional”, avalia. “O centro é a base ruralista. Qual o agravante? Que essa base hoje tem muita força. Boa parte das exportações do Brasil vem daí”, diz Meira.

Segundo o antropólogo, “esse poder tem tentáculos” no Judiciário e no Executivo. “Há muitos processos de judicialização das terras indígenas e muitos juízes nos últimos anos têm se manifestado contrários aos índios, com decisões polêmicas.” Ele lembra que, dentro do governo, existem ministérios mais favoráveis aos povos indígenas, mas há outros com posições mais conservadoras.

Meira enxerga, também, alguns avanços nos últimos anos. Um dos principais teria sido na área da educação, com o ingresso de índios nas universidades. As estimativas são de que existem 1.700 indígenas em universidades federais, recebendo bolsas de R$ 900. “É um investimento de R$ 20 milhões anuais, algo que não existia há um ano.”

Os índios têm direito a Bolsa Família e aposentadoria rural. “Mas a saúde indígena ainda tem muito gargalo”, afirma o antropólogo. E embora hoje não haja quase nenhuma terra indígena sendo homologada, há alguns casos de desintrusão, o que demanda investimento e esforço enorme do governo. O caso mais famoso é o da terra indígena Awa-Guajá, no Maranhão, iniciado este ano, e depois suspenso para que o Incra encontrasse uma solução para os produtores rurais. Eles tinham que sair da terra e não sabiam para onde ir.

A última homologação de terra indígena no Estado de São Paulo ocorreu há 16 anos, informa Otávio Penteado, assessor de programas da Comissão Pró-Índio SP, no boletim da entidade. No Estado, há 17 terras indígenas em processo de demarcação e estima-se que há outras 16 sem processo iniciado. Mais da metade das 29 terras indígenas de São Paulo não está demarcada, o que deixa a população sem acesso às políticas públicas. São Paulo, segundo a ONG, é a cidade brasileira com mais índios no espaço urbano – seriam quase 12 mil, segundo o Censo de 2010.

“É nas áreas indígenas que se concentram algumas das maiores riquezas do Brasil em termos minerais e de biodiversidade”, diz o professor Antonio Carlos de Souza Lima, professor do Departamento de Antropologia do Museu Nacional do Rio de Janeiro, da UFRJ, referindo-se a terras na região Norte. “São notadamente as mais bem conservadas.”

O governo, no âmbito do Ministério da Justiça, prepara um projeto que altera os procedimentos de demarcação das terras indígenas. A minuta, divulgada há alguns meses, desagradou indigenistas e ruralistas.

Em outra frente, na Secretaria-Geral da Presidência, procura-se estabelecer parâmetros que regulamentem a consulta prévia. Trata-se de pôr em prática o artigo 6 da Convenção 169 da Organização Internacional do Trabalho (OIT). O tratado versa sobre os direitos fundamentais dos povos indígenas e tribais, foi aprovado em 1989 e começou a vigorar em 1991. O Brasil foi um dos 20 países que ratificaram a convenção, com posterior aprovação no Congresso e promulgação pelo Executivo. A convenção internacional ganhou status de lei.

A Convenção 169 diz que a consulta aos povos afetados por algum projeto tem que ser feita de boa-fé. O governo tem vários projetos de hidrelétricas na Amazônia que afetarão grupos indígenas. A ideia da consulta, segundo algumas interpretações, é que ela teria que ser prévia, livre e consentida. A ideia do veto é debate superado: a meta é ter o consentimento dos afetados ou chegar a um acordo. O problema é que a convenção é genérica, é preciso criar um padrão sobre a consulta. Bolívia, Peru e Chile percorreram essa trilha. No Brasil criou-se um grupo interministerial em 2012, que procura avançar nesse campo.

Enquanto o governo tenta avançar nessa frente, os índios sofrem com a invasão de suas terras por garimpeiros e madeireiros, pela contaminação de recursos hídricos por mercúrio ou agrotóxicos e pela pressão do entorno, segundo indigenistas.

Na visão de Manuela Carneiro da Cunha, a isso se soma “o cerco legislativo, uma investida sem precedentes do Congresso”, diz ela. “Desde a Colônia até os anos 90, a legislação sempre declarou os direitos dos índios. Mas era um movimento inócuo, porque ninguém respeitava. Hoje, quando os índios tentam fazer valer seus direitos, tenta-se esvaziá-los.”

BRASIL: Indios Guaraní son atacados por pistoleros a plena luz del día
Mateus Ramos / Adital

Una pandilla de pistoleros viene aterrorizando a una comunidad Guaraní en el Estado de Mato Grosso do Sul, desde que los indios retornaron a su tierra ancestral. La acción, que fue grabada por uno de los indios, fue realizada por la pandilla, que se cree ha sido contratada por el hacendado, que ocupa las tierras robadas a los indios en la década de 1970. Las florestas fueron destruidas para la construcción de las haciendas.

Recientemente, los indios de la tribu Pyelito Kue consiguieron retomar una pequeña parte de sus tierras ancestrales, forzando al hacendado que las había tomado y bloqueado sus casas para salir. Sin embargo, desde entonces, hay pistoleros que están amenazando a los indígenas, cercándolos, disparando armas de fuego e impidiendo hasta la entrada de médicos en la aldea. En el último ataque, grabado en video, una persona fue herida y otros obligados a huir, conforme informaciones de la organización Survival International.

Hace poco tiempo, la policía brasilera consiguió cerrar la empresa de seguridad Gaspem, acusada de haber matado por lo menos a dos líderes Guaraní y atacado en forma violenta a cientos de otros indios. Sin embargo, todavía existen otras empresas que prestan el mismo tipo de servicio de ‘seguridad’ a los hacendados, acción facilitada por el apoyo de una fuerte bancada ruralista en el Congreso Nacional brasilero. Hay, inclusive, algunos que alientan la ‘defensa armada’, como puede verse en este video.

“Es chocante ver los riesgos que los hermanos Guaraní están enfrentando todos los días. Ellos tienen el derecho de vivir en sus tierras en paz. Precisamos el apoyo de todos para que podamos parar a esos hacendados y para presionar al gobierno para que finalmente proteja las tierras Guaraní”, declaró Nixiwaka Yawanawá, un indio Yawanawá de Brasil.

Sobre el video de la acción de los pistoleros, el director de Survival International, Stephen Corry, afirmó que “es un breve vislumbre de lo que los Guaraní tienen que soportar mes tras mes –asedio, intimidación, y a veces, asesinato, sólo por intentar vivir en paz en pequeños pedazos de la tierra ancestral que les fue robada. ¿Es demasiado esperar que las autoridades brasileras, teniendo en cuenta los miles de millones que están gastando en la Copa del Mundo, resuelvan el problema de una vez por todas, en vez de dejar que esta miseria de los indios continúe?”.

Demarcaciones de tierras

En todo Brasil, miles de indios están protestando en contra de una Propuesta de Enmienda Constitucional que daría al Congreso brasilero, que está fuertemente influenciado por la bancada ruralista anti-indígena, más influencia en la demarcación de tierras indígenas. ONGs, incluyendo organizaciones indígenas, publicaron una carta la semana pasada solicitando que el gobierno no altere el sistema de demarcación, sino que se concentre en demarcar y proteger las tierras indígenas, conforme lo previsto en la Constitución.
http://site.adital.com.br/site/noticia.php?boletim=1&lang=ES&cod=80260

Anuncios

Un pensamiento en “Noticias de territorios indígenas

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s