Noticias de territorios indígenas

Guatemala, 3 de marzo de 2015, Jill Tracy Jacobs, esposa del vicepresidente de los Estados Unidos Joe Biden y la segunda dama de Estados Unidos se abraza con líderes indígenas del Parlamento Guatemalteco para la niñez y la adolescencia. Foto: US Embassy Guatemala

Guatemala, 3 de marzo de 2015, Jill Tracy Jacobs, esposa del vicepresidente de los Estados Unidos Joe Biden y la segunda dama de Estados Unidos se abraza con líderes indígenas del Parlamento Guatemalteco para la niñez y la adolescencia. Foto: US Embassy Guatemala

REGIONES INDIAS

Marzo 15, 2015

AIPIN

 

MEXICO: El PAN discrimina a indígenas para comicios: TEPJF

Los zapotecos Rubicel Cruz y Giovanny Matus querían ser en el PAN candidatos a diputados federales pero el secretario general del CEN, no los registró.

Heriberta Ferrer / El Financiero

MEXICO: Denunciamos consultas a modo y clima de hostigamiento contra defensores en Oaxaca: REDECOM

OAXACA: Datos de extracción minera alertan sobre pérdida de territorio nacional

Educa

 

OAXACA: Chimalapas: Comunicado CND y CCh felicita base comunal zoque chimalapa

Comité Chimalapas

MEXICO: Indígenas y multiculturalismo. Víctor de la Cruz

Contra un texto de Immanuel Wallerstein

Ojarasca

 

CHIAPAS: Frayba denuncia que el Ejército hostiga a zapatistas de La Realidad

La Jornada

MEXICO: Luis Villoro y la autonomía indígena. R. Aída Hernández Castillo

La Jornada

MEXICO: Estudio del INAH constató daños a la tribu yaqui por acueducto

La Jornada

VERACRUZ: Foros indígenas reforzarán la educación bilingüe y multicultural

El Demócrata

MEXICO: Méxicoleaks, herramienta digital para la denuncia: Julio Colín del Colectivo Más de 131

Boca de Polen

MEXICO: Carta a Don Félix Serdán. Ricardo Montejano

Nos dicen que te moriste Entonces cómo es que estás tan vivo

Ojarasca

MORELOS: Se cumplen diez años de la muerte en Cuernavaca, del fotógrafo alemán Walter Reuter

Se dedicó a fotografiar a México y a los mexicanos

José A. Gaspar / Unión

MEXICO: Pronunciamiento de la RIPVG durante la CSW59

CIMAC

ESTADOS UNIDOS: Mujeres indígenas del mundo demandan acceso a la justicia

Chirapaq, Notimex

ESTADOS UNIDOS: Foro Permanente sesionará del 20 de abril al 1 de mayo

Servindi

SUIZA: Cuestionario sobre el seguimiento de la Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas 2014

Nathalie Gerber McCrae / Docip

COLOMBIA: Fuerza Norte del Cauca

Diana Mery Jembuel Morales

COLOMBIA: Voces de Los Pueblos desde los Territorios

Informativo Regional AMCIC_14 de marzo de 2015

COLOMBIA: El Ministro de agricultura pretende engañar

CRIC

PERU: La minería es una gran estafa y engaño para desplazar a comunidades que beneficia a corporaciones financieras extranjeras

Pablo Salas Charca

PERU: Presentan Mapa Sonoro de Lenguas Indígenas u Originarias

Aidesep

 

VENEZUELA: Pueblo indígena de Horonami Yanomami marcha por mejor acceso a la salud pública

Aidesep

CHILE: Fallo histórico en Arica reconoce uso cultural de la hoja de coca

Daniela Tapia Méndez / El Morrocotudo

CHILE: Discuten sobre la experiencia maorí y si es posible indigenizar la sociedad chilena

El Mostrador

CHILE: Los ríos nos unen: Se reactivan manifestaciones ante invasión hidroeléctrica en Curarrehue

Mapuexpress

CHILE: Programa radial Mapuche “Wixage Anai”

Mapuexpress

PARAGUAY: Nativos expoliados recuperan sus tierras tras 30 años de exilio

Sin Embargo, EFE

TAILANDIA: Indígenas de todo el mundo reclaman en Indonesia su derecho sobre la tierra

EFE

 

MEXICO: El PAN discrimina a indígenas para comicios: TEPJF

Los indígenas zapotecos Rubicel Cruz y Giovanny Matus querían ser considerados por el PAN como candidatos de lista de diputados federales, pero el secretario general del CEN, Isabel Trejo, no los registró.

Heriberta Ferrer / El Financiero

El Tribunal Electoral del Poder Judicial de la Federación revocó el acuerdo del Partido Acción Nacional (PAN) para la elección de las tres primeras fórmulas de candidato a diputado federal de la Tercera Circunscripción por discriminatorio al imponer a los indígenas obstáculos para ser considerados.

Los zapotecos Rubicel Cruz y Giovanny Matus querían ser considerados por el PAN como candidatos de lista de diputados federales, porque son originarios de Juchitán, Oaxaca. Pero el secretario general del Comité Ejecutivo Nacional, Isabel Trejo, no los registró porque no presentaron seis firmas de invitación de integrantes con derecho a voto de la Comisión Permanente Nacional, prevista en la convocatoria. Al negarles el registro, el PAN incumplió con estándares internacionales de protección a los indígenas, lo que resulta discriminatorio, por lo que el Tribunal le ordenó al PAN dictar una nueva resolución que atienda los derechos humanos, la Constitución y los Tratados Internacionales.

El magistrado ponente Manuel González Oropeza propuso revocar el Acuerdo emitido por la Comisión Permanente Nacional del PAN porque “imponía obstáculos para que los candidatos indígenas cumplieran con los requisitos para ser postulados y lordenó emitir una nueva resolución y evaluar participación de los zapotecos. Además estableció que la carga impuesta a los candidatos indígenas debe ser flexible, considerando sus circunstancias de desigualdad y facilitándoles condiciones para alcanzar, en su caso, sus pretensiones como el acceder a un cargo de elección popular. En tanto, la magistrada María del Carmen Alanis dijo que los tratados internacionales son reconocidos como estándares y “no puede negarse el registro a una candidatura a personas pertenecientes a pueblos y comunidades indígenas partiendo de un requisito formal”.

Para contender se estableció en la convocatoria presentar formato con firmas autógrafas de seis integrantes con derecho a voto de la Comisión Permanente que propongan al aspirante y, en caso de omitir cualquier requisito, la Secretaría General podría requerir el cumplimiento, que de no ser subsanado negar el registro.

El magistrado Constancio Carrasco dijo que el partido debió resolver en una perspectiva de progresividad porque tiene la obligación de promover los derechos humanos, favoreciendo en todo tiempo a las personas la protección más amplia.

Los indígenas Rubicel Cruz y Giovanny Matus son de Unión Hidalgo y Santa María Xadani, Juchitán, hablan zapoteco, y ente los argumentos de la Comisión Jurisdiccional del PAN para negarles el registro es que “no acreditaron su condición de indígenas, como si la carga de la prueba la tengan totalmente ellos”. “A diferencia del género, las minorías étnicas son minorías étnicas, y si el instructivo les exige que haya seis firmas de un Comité Nacional, pues realmente en principio estos miembros de las comunidades tendrán como muy difícil contar con esas firmas, ¿por qué? Porque no tienen el acceso directo a los directivos de este partido”, remató el magistrado González Oropeza.

En la tercera circunscripción fueron designados el ex candidato a la gubernatura de Veracruz; Miguel Ángel Yunes; Janette Ovando Reazola, actual secretaria de Promoción de la Mujer y el ex coordinador de la campaña de Madero en Mérida, Joaquín Díaz Mena.

MEXICO: Denunciamos consultas a modo y clima de hostigamiento contra defensores en Oaxaca: REDECOM

Autoridades promuevan leyes que privatizan bienes comunes Fabrican delitos contra cuatro defensores comunitarios.

Defensores registran aumento de presencia del Ejército.

El día 6 de marzo de 2015, nos reunimos movimientos, organizaciones y comunidades de las regiones de Valles Centrales, Costa e Istmo de Tehuantepec, articulados en la Red de Defensoras y Defensores Comunitarios de los Pueblos de Oaxaca (REDECOM) para analizar el contexto social y político del estado de Oaxaca, en dicha reunión llegamos a las siguientes conclusiones:

Enero y febrero de 2015 se han traducido para pueblos y comunidades del estado de Oaxaca en una serie de violaciones a sus derechos fundamentales, marcadas principalmente por la imposición de mega proyectos, el uso de recursos públicos para presionar a las comunidades, presencia policiaca y militar en diversas regiones, así como una serie de amenazas, intimidaciones y agresiones hacia defensoras y defensores comunitarios, principalmente de derechos territoriales, quienes legítimamente y por las vías legales y pacíficas hemos demostrado la inviabilidad de los mismos.

Pese al rechazo generalizado hacia reformas estructurales, aprobadas sin la participación de la ciudadanía, las autoridades continúan promoviendo leyes con una marcada tendencia hacia la privatización de nuestros bienes comunes, tal es el caso de la Iniciativa de Ley General de Aguas, la cual recoge algunos conceptos y criterios reconocidos internacionalmente, pero en la práctica establece notoriamente una limitación de dicho bien, en beneficio de las empresas bajo la causa de “utilidad pública”. Esta misma simulación se reproduce en torno a la consulta indígena en Juchitán, donde se está implementando una consulta a modo, confabulada por instituciones federales, estatales, municipales, empresas y líderes locales para afectar el territorio de las comunidades indígenas zapotecas del Istmo de Tehuantepec.

Ante este contexto la Red de Defensoras y Defensores Comunitarios de los Pueblos de Oaxaca, denunciamos que existe una política de criminalización por parte de los tres niveles de gobierno hacia nuestro trabajo, tal es el caso de la fabricación de delitos hacia Carlos Beas Torres, Teófilo García Sarabia y Andrés Pérez Hernández, integrantes de la Unión de Comunidades Indígenas de la Zona Norte del Istmo de Tehuantepec (UCIZONI) y Pedro S. Concha de la Coordinadora para la Defensa de los Recursos Naturales del Valle de Tlacolula.

  • De igual forma, durante enero y febrero de 2015, se reactivó la presencia del ejército, marina, policía estatal, en regiones de la Costa e Istmo de Tehuantepec. Consideramos que estos hechos representan actos intimidatorios hacia nuestras comunidades, toda vez que suceden en los territorios de afectación del proyecto hidroeléctrico Paso de la Reina, así como los proyectos eólicos en el Istmo de Tehuantepec.

Responsabilizamos a las instancias encargadas de brindar protección y garantías de trabajo hacia defensoras y defensores en el estado de Oaxaca, por la integridad física y psicológica de defensoras y defensores del Istmo de Tehuantepec Costa Mixteca y Valles Centrales Reafirmamos que la Defensa de Derechos es un ejercicio y derecho fundamental, condición mínima de todo estado democrático, en consecuencia, condenamos que en México se perpetren encarcelamientos, hostigamientos, torturas, amenazas, represiones y ejecuciones hacia las personas y organizaciones que realizamos esta labor.

¡Presentación con vida de los 43 estudiantes de la normal de Ayotzinapa, respaldamos el trabajo ejemplar de UCIZONI en el Istmo de Tehuantepec, libertad para las y los defensores encarcelados injustamente en el país! “Defendiendo Derechos, Sembramos Futuro”

Red de Defensoras y Defensores Comunitarios de los Pueblos de Oaxaca

OAXACA: Datos de extracción minera alertan sobre pérdida de territorio nacional

Educa

En el marco del Tercer Aniversario Luctuoso del líder anti mineras de San José del Progreso, Ocotlán, Bernardo Vásquez Sánchez, y a partir del seguimiento que EDUCA ha hecho sobre el establecimiento de empresas mineras en nuestro país, se hace del dominio público la primera de tres infografías sobre la problemática que genera permitir la extracción minera en territorio nacional. Los datos contenidos en este material gráfico hacen referencia al número de concesiones, proyectos mineros y la predominancia de estos en México para dar una idea de las futuras afectaciones a la ciudadanía. Los gobiernos de Vicente Fox y Felipe Calderón, concesionaron 52 millones de hectáreas a empresas mineras, esto equivale al 26% del territorio nacional.

Según la Coordinación General de Minería, instancia dependiente de la Secretaría de Economía, a nivel nacional se encuentran registrados 870 proyectos mineros. Oaxaca se encuentra en la octava posición, los tres primeros lugares los encabezan los estados de Sonora, Chihuahua y Guanajuato con 210, 113 y 95 proyectos mineros respectivamente

Ver la infográfica. Leer también: Minería, entre la corrupción y el despojo y Pronunciamiento: Reforma energética representa un despojo territorial “legalizado

 

OAXACA: Chimalapas: Comunicado CND y CCh felicita base comunal zoque chimalapa

Comité Chimalapas

El Comité Nacional para la Defensa y Conservación de Los Chimalapas (CNDyCCh) felicita públicamente a la base comunal indígena zoque chimalapa, por su actual movilización pacífica y por su incansable lucha por la defensa de su territorio ancestral, la región más biodiversa de México y Mesoamérica. 

Al pueblo de Oaxaca

A las comunidades y congregaciones comunales Chimalapas

A la opinión pública nacional e internacional 

Atn’ Lic. Gabino Cué Monteagudo – Gobernador de Oaxaca

Como es ya conocido, el pasado  22 de febrero, comuneros y comuneros de la Congregación Comunal de San Francisco La Paz, cansados de no ver atendidas -por parte del gobierno de Oaxaca y de sus propias autoridades municipales y comunales- su reiteradas denuncias de persistentes reinvasiones del territorio comunal, en lo que fuera el enorme predio recuperado de lo que fuera San Isidro La Gringa (40,945 hectáreas) (ver: http://www.noticiasnet.mx/portal/oaxaca/general/gobiernos/264815-acusan-chimas-omision-gobierno-oaxaca )  decidieron movilizarse por cuenta propia, logrando retener a tres personas quienes –junto con una docena más- se encontraban chapeando y derribando una superficie aproximada de 200 hectáreas, dentro de lo que alguna vez intentó ser un núcleo agrario chiapaneco llamado La Reforma (ver mapa).

Las tres personas fueron llevadas a la cabecera comunal y municipal de Santa María Chimalapa, en donde la Asamblea general de comuneros y comuneras, decidió retenerlas, exigiendo instalación en dicha cabecera, de una mesa de atención de parte de los gobiernos oaxaqueño y gobierno federal, para que el pueblo escuche los argumentos gubernamentales, respecto de estas continuas invasiones, agresiones y provocaciones, provenientes del vecino estado de Chiapas, encubiertas por el gobierno de esa entidad y, particularmente, por el gobierno municipal de Cintalapa, así como de la verdadera situación que guarda la gestión jurídica en el caso de la controversia constitucional y los juicios de amparo agrarios, gestión que lleva el Consejero jurídico del estado, Víctor Hugo Alejo y su hermano –abogado privado- Angel Alejo.

Cabe señalar que las tres personas retenidas inicialmente, cuyos nombres son: Rodrigo Salmerón Mandujano, Benjamín Moreno Álvarez y Fernando Jiménez Gutiérrez han sido tratadas en Santa María con todo respeto a sus derechos humanos, manifestando haber sido contratadas como peones por el Señor, Oscar Gordillo, ganadero de Cintalapa, Chiapas, y uno de los líderes fundadores de lo que, en tiempos de Patrocinio González Garrido se denominó “Coalición en defensa de la zona noroeste de Cintalapa”, y reiterado invasor de territorios comunales chimas (ver: http://www.noticiasnet.mx/portal/istmo/general/organizaciones/265842-solo-venia-limpiar-no-sabia-problemas ).

En vez de responder a la justa convocatoria de los Chimalapas, los gobiernos oaxaqueño y federal, conjuntamente con el gobierno de Chiapas, decidieron reunirse entre sí, el pasado 3 del presente, en la vecina población de Tapanatepec, Oaxaca, sin la participación de los comuneros (ver: http://www.oaxaca.gob.mx/respetara-gobierno-de-chiapas-dictamen-de-la-scjn-sobre-controversia-constitucional-segego/) llegando a una serie de acuerdos, de los cuales el único ejecutado de inmediato, fue la de la participación directa de personal de la Procuraduría Federal de Protección al Ambiente (PROFEPA) en la Asamblea de Santa María y, de ahí, su traslado, junto con la autoridad comunal y un grupo de comuneros, a la zona invadida, para verificar y cuantificar los daños ecológicos ocasionados en territorio comunal.

Y de nuevo, gracias a la participación de comuneros de San Francisco la Paz, lo que resultó de esta reciente visita de campeo e inspección a la zona de lo que fuera la recuperada excolonia ganadera San Isidro la Gringa, fue la detección de otro campamento de invasores y otra nueva zona de selva depredada, ahora dentro del paraje conocido “Arroyo Los Pescados”, cerca de donde su ubicó alguna vez el pequeño núcleo agrario (convertido por voluntad propia entonces, en congregación comunal) de San Pedro Buenavista, lográndose ahora la retención del Sr. Fernando Ocampo González, quien se ostentó -e identificó con una credencial oficial, sellada por el gobierno de Chiapas– como “agente municipal de Arroyo Los Pescados, municipio de Belisario Domínguez, Chiapas” (ver: http://www.tiempoenlinea.com.mx/index.php/explore/informacion/37152-aumentan-a-4-los-retenidos-por-zoques-en-chimalapas).

En ese contexto surgen una vez más, indicios de intentos de una nueva y poco imaginativa campaña de calumnias y difamación en contra de Maderas del Pueblo del Sureste, AC, de su coordinador general, Miguel Angel García, igualmente en contra de “directivos del Comité Nacional para la Defensa de los Chimalapas” , así como en contra del comunero y excomisariado de bienes comunales, Reynaldo Cruz Pérez

ver:  http://www.nssoaxaca.com/columnas/58-las-plumas-del-tecolote/115086-azuzan-en-los-chimalapas ), lo cual viene a sumarse las declaraciones difamatorias y amenazantes emitidas apenas hace cuatro meses por Silaín Hernández, presidente municipal de Santa María Chimalapa

(ver:http://www.elsurdiario.com.mx/index.php?option=com_content&view=article&id=30195:zoques-desconocen-a-dirigentes-de-la-cnd-y-cc-por-utilizar-a-los-chimalapas-para-enriquecerse&catid=46:region&Itemid=95

http://pagina3.mx/2014/11/alcalde-de-chimalapas-acusa-al-comite-nacional-para-la-defensa-de-los-chimalapas-de-desestabilizacion-social/

Cabe hacer notar que dicha incipiente campaña difamatoria utiliza las mismas falacias, las mismas calumnias y las mismas sucias tácticas, que las desarrolladas en un sinnúmero de medios de comunicación oaxaqueños, durante los años 1997 – 2000, periodo en el cual la administración estatal fue encabezada por el entonces prísita, Diódoro Carrasco y en la cual colaboraron en el caso Chimalapas, diversos funcionarios públicos que hoy día integran el gabinete de Gabino Cué y que hoy se encuentran nuevamente avocados directamente al tema, como es el caso del Lic. Juan Arturo López Ramos, el Lic. Gerardo Albino y el Ing. Javier Vaquera, entre otros.

Ante todos estos hechos, QUEREMOS MANIFESTAR PÚBLICAMENTE, lo siguiente:

1° Felicitamos públicamente a la base comunal del pueblo zoque chimalapa, por su firme voluntad de defender pacíficamente su ancestral territorio, sus montañas, bosques y selvas, y por su capacidad de movilizarse, aún en contra de la voluntad de los gobiernos oaxaqueño y federal, y aún sin contar con el apoyo de sus propias autoridades locales. En especial, felicitamos a la Congregación comunal de San Francisco la Paz (Santa María Chimalapa) quién junto con la Congregación Comunal Benito Juárez (San Miguel Chimalapa) durante más de 30 años han sido objeto directo de reiteradas agresiones y flagrantes violaciones a sus derechos humanos, colectivos e individuales, manteniendo una digna postura de resistencia;

2° Saludamos y nos felicitamos por la decisión anunciada por las autoridades comunales de Santa María y San Miguel Chimalapa, en el sentido de unirse nuevamente para luchar conjuntamente en defensa de todo el territorio comunal chimalapa., decisión sin duda impulsada por la base comunal que va en contra de las tácticas gubernamentales de tratar a cada comunidad chima por separado;

3° Solicitamos del pueblo oaxaqueño y de la sociedad civil organizada, un reconocimiento público y un apoyo firme y tangible, a la lucha del pueblo zoque Chimalapa, pues al venir defendiendo desde hace más de 50 años, su territorio comunal ancestral, ha estado defendiendo al mismo tiempo, la soberanía del estado de Oaxaca, frente a la agresiva invasión de los sucesivos gobiernos chiapanecos, la complicidad del gobierno federal y la indiferencia e ineptitud -por decir lo menos- de las diferentes administraciones estatales oaxaqueñas, incluyendo la actual que encabeza Gabino Cué.

4° Como Comité Nacional para la Defensa y Conservación de Los Chimalapas (CNDyCCh), red plural de la sociedad civil, fundada desde hace 23 años, a instancias de las propias comunidades zoque chimalapas, e integrada actualmente por más de medio centenar de ongs, redes de la sociedad civil, organizaciones sociales, académicos/as, artistas y ciudadanos, confirmamos y ratificamos un vez más, que nuestro compromiso de  apoyo a la base comunal indígena, en su legítima y honesta lucha por la defensa de su territorio ancestral, y nuestro compromiso por lograr la conservación de la región más biodiversa de México y Mesoamérica, pese a las campañas de difamación, intimidaciones, amenazas y presiones, provenientes de ilegítimos intereses, que buscan lucrar económica y-o políticamente, a costa de la desintegración del territorio comunal, y de la depredación y privatización de los invaluables bienes naturales existentes en dicha bio-región.

A T E N TA M E N T E

Luis Bustamante Valencia               Miguel Angel A. García Aguirre

Coordinador Nacional                              Coordinador Regional

Se adhieren a la presente, en calidad de integrantes (listados-as por orden alfabético):

ACADÉMICOS/AS E INVESTIGADORES:

Mtra. Araceli Burguete Cal y Mayor  – Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social  (CIESAS – Chiapas)

Mtro. Cuauhtémoc González Pacheco – Universidad Autónoma de la Ciudad de México (UACM)

Dr. David Barkin Rappaport – Universidad Autónoma Metropolitana (UAM)

Dr. Enrique Leff Zimmerman – Instituto Investigaciones Sociales (UNAM)

Dr. Gerardo Ceballos – Instituto de Ecología (UNAM)

Dr. Gilberto López y Rivas- Instituto Nacional de Antropología e Historia (INAH)

Dr. Héctor Javier Sánchez Pérez – Colegio de la Frontera Sur (ECOSUR)

Dr. Iván Azuara Monter – Universidad Autónoma de la Ciudad de México (UACM)

Dr. Iván Restrepo Fernández – Centro de Ecología y Desarrollo (CECODES)

  1. en C. Jose Luis Aguilar Lopez – Instituto de Ecología

Mto. Juan Guadarrama – Universidad Pedagógica Nacional – UPN – Oaxaca

Mto. Leopoldo Trejo Barrientos – Instituto Nacional de Antropología e Historia (INAH)

Dr. Marcos Arana Cedeño – Instituto Nacional de Nutrición José Zubirán

Dra. Marina Alonso Bolaños – Instituto Nacional de Antropología e Historia (INAH)

  1. en C. Miguel Angel de Labra – Instituto de Biología (UNAM)

Mto. Miguel Angel Vázquez Sánchez – Colegio de la Frontera Sur (ECOSUR)

Mta. Nalleli García Agüero (Universidad de Berna, Suiza)

Dr. Ramón Ojeda Mestre – Academia Mexicana de Derecho Ambiental

Dr. Ruben L. Bolaños – Universidad Autónoma Benito Juárez de Oaxaca (UABJO)

Dr. Víctor M. Toledo Manzur – Centro de Investigaciones en Ecosistemas – CIEco, (UNAM)

ARTISTAS Y PERSONAJES:

Andrés Contreras “el juglar de los caminos” (canta-autor)

Ecologista Universal (luchador social enmascarado)

Emmanuel (Cantante)

Fher (Grupo Maná) (canta-autor)

Homero Aridjis (Escritor, novelista y poeta)

Susana Harp (Cantante)

REDES DE ONGS:

Diálogos Ecosistémicos

Grupo de los Cien Internacional

Pacto de Grupos Ecologistas (PGE)

Red Economía Solidaria de Guadalajara

Red Multitrueque Tláloc

Unión de Grupos Ambientalistas, IAP

ONGS:

Academia de la Tierra, AC

Altamira – Sociedad Civil Ecologista

Asociación Jalisciense de Apoyo a los Grupos Indígenas, AC (AJAGI)

Casa Ecológica Teotihuacan, AC

Centro de Capacitación en Ecología y Salud para Campesinos, AC (CCESC)

Centro de Ecología y Desarrollo, AC (CECODES)

Centro de Estudios de Tecnología Apropiada para México, AC (CETAMEX)

Coalición Rural México

Colectivo Ecologista Jalisco, AC (CEJ)

Consejo para la Defensa de la Costa del Pacífico, AC

Dana, AC

Eco-Ciudadanía del Futuro, A.C. (ECOCIF)

Fraternidad para el Desarrollo Social, AC

Fundación Biósfera del Anáhuac A.C. (FUNBA)

Fundación de Ecodesarrollo Xochicalli, AC

Fundación El Manantial, IAP

Fundación Hombre y Naturaleza, AC

Greenpeace México

Grupo Ecológico Manglar, A C

Grupo para promover la Educación y el Desarrollo Sustentable, AC (Grupedsac)

Grupo Tacuba

Grupos Ecologistas de Nayarit, AC

Guerreros Verdes, AC

Ik Balam, Agencia de noticias ambientales

Instituto de Asistencia en Investigaciones Ecológicas, AC  (INAINE)

La Casa del Arcoiris

La Casa del pan Papalótl

La Granja Orgánica

Maderas del Pueblo del Sureste, AC (MPS)

Marea Azul, AC-Red Manglar Internacional

Misión Rescate México (Peace Child International)

Movimiento Migrante Mesoamericano

Organización para la Defensa de la Medicina Indígena Tradicional de Chiapas (ODEMITCh, AC)

Presencia Ciudadana Mexicana, AC

Produvisiones Arcoiris

Promoción para el Desarrollo Popular (PDP)

Proyecto Carta Mesoamericana

ORGANIZACIONES SOCIALES:

Representación Auxiliar de los Bienes Comunales de Villa Milpa Alta

Unión de Colonos de la Delegación Miguel Hidalgo (UNICO)

CIUDADANAS-OS:

Alberto Ruz Buenfil (Ecologista y Activista Social)

Altagracia Villarreal (Defensora de Derechos Indígenas)

Ana Valadez Ortega (Defensora de Derechos Humanos y Ecologista)

Andrés Pichardo Jiménez (Ecologista)

Aníbal Huerta López (Consultor Ambiental)

Antonio Hernández (Médico tradicional tsotsil – Chiapas)

Arturo Pozo (Ecologista)

Beatríz Olivera Villa (Ecologista)

Betty Aridjis (Ecologista)

Carlos Chávez (Defensor de Derechos Indígenas y Ecologista)

Cipriano Rojas (Ecologista)

Cristina Lavalle (Defensora de Derechos Humanos y Ecologista)

Efraín Velázquez (Abogado Defensor de Derechos Indígenas)

Elena Kahn (Ecologista)

Filoteo Vicente Revilla (Abogado Agrario)

Francisco López Bárcenas (Abogado Agrario y Defensor de Derechos Indígenas)

Francisco Javier Saucedo Pérez (Ecologista)

Gloria Cardona  (Ecologista)

Guillermo Antonio Pérez (Ecologista)

Ignacio Peón Escalante (Ecologista)

Itzxel García Agüero (Ecologista)

Jaime Maussán (Periodista Investigador)

José Jacques Medina (Defensor de Derechos de Migrantes)

Jürgen Hoth (Ecólogo y Ecologista)

Liza María Covantes Torres (Ecologista)

Luis Alberto Adrián García (periodista)

Luis López Llera (Defensor de Derechos Humanos y Ecologista)

Luis Manuel Guerra (Ecologista y periodista)

Luis Miguel Robles Gil Cañedo (Ecologista)

Luis Sánchez Mondragón (Ecologista)

Luanna Bustamante (Ecologista)

Maite Cortés (Ecologista)

Manuel Rebolledo Antúnez (Abogado Ambiental)

Marcela Alvarez Pérez Duarte (Ecologista)

Marco Antonio Rodríguez (Ecologista)

Margarita Bolom (Médica tradicional tseltal – Chiapas)

María Antonieta Tejeda M. (Ecologista)

María del Carmen Alejandra Romero (Periodista)

Marilú Carrillo (Periodista Investigadora)

Mario Vázquez Díaz (Ecologista)

Mauricio Arellano Nucamendi (Defensor de Derechos Indígenas y Ecologista)

Oscar González (Ecologista y Activista social)

Paola Díaz de León (Ecologista)

Patricia Arendar (Ecologista)

Regina Barba Pirez (Ecologista)

Rita Lida (Radiocomunicadora – Chiapas)

Rubén Almeida (Ecologista)

Sergio Vázquez Díaz (Ecologista)

Santiago Mora (Ecologista)

Silvia Vázquez Díaz (Defensora de Derechos Indígenas y Ecologista)

Teresa Aznar Echenique (Ecologista)

Xavier y Maku De Maria y Campos (Ecologistas)

Yahir Cortés Serratos (Ecologista)

Zenaido Garnica (Ecologista)

Zósimo Hernández (Defensor de Derechos Indígenas)

c.c.p.- Luis Raúl González Pérez.- Presidente de la Comisión Nacional de Derechos Humanos (CNDH) – DF

c.c.p.- Navanethem Pillay.- Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos.- Ginebra, Suiza

c.c.p.- Representación en México de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos – DF

c.c.p.- Emilio Álvarez Icaza.- Secretario Ejecutivo de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos.- Washington,

c.c.p.- Javier Hernández Valencia – Representante en México del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos – DF

c.c.p.- Oficina para México de la Organización Internacional del Trabajo (OIT)(Convenio 169) – DF

c.c.p.- Ana Hurt.- Programa Regional para América, Secretariado Internacional de Amnistía Internacional

c.c.p.- Alberto Herrera.- Dirección ejecutiva de Amnistía internacional México – México DF

c.c.p.- Arturo Peimbert Calvo – Defensoría del Pueblo de Oaxaca

c.c.p.- Diputadas-os integrantes del Congreso Local

c.c.p.- Lic. Alfonso Gómez Sandoval – Secretario General de Gobierno de Oaxaca

c.c.p.- Lic. Héctor Iturribarría –  Secretario Técnico Oficina de la Gubernatura

c.c.p.- Lic. Adelfo Regino Montes Secretario de Asuntos Indígenas

c.c.p.-  A Organismos y Redes defensores de Derechos Humanos y de Derechos Indígenas, estatales, nacionales e internacionales

c.c.p.- A Organismos y Redes Ecologistas, estatales, nacionales  e internacionales

c.c.p.-  A los medios de comunicación

MEXICO: Indígenas y multiculturalismo. Víctor de la Cruz

Contra un texto de Immanuel Wallerstein

Ojarasca

A más de uno le parecerá una necedad, en esta época de globalización comercial y económica, que alguien se ocupe de la historia y la escritura de un pueblo indígena, sin  comillas, como lo eran binnigula’sa’ o zapotecos prehispánicos y como lo son sus descendientes, los binnizá, que conservan su lengua, el diidxazá; cuando los habitantes ricos del mundo abandonaron ya la modernidad y viven de lleno la posmodernidad; mientras una mayoría depauperada, entre ellos los indígenas indoamericanos, viven en la miseria y usan todavía utensilios del periodo neolítico en su hogar —para muestra solamente hay que recordar los metates y los molcajetes en los hogares de los campesinos mexicanos. Como dijera un filósofo a propósito de la época actual: …no hace falta esa mirada sobre toda la tierra para percatarse de la contemporaneidad de lo no contemporáneo. También en un solo lugar pueden coexistir varias épocas yuxtapuestas o sobrepuestas. No sólo el procedimiento comparativo de las ciencias históricas, también la simple reflexión sobre nosotros mismos nos enseña que la historia se estanca, se recarga. Ante todo, continuamente se edifica lo nuevo con materiales viejos. (Hans Freyer, Teoría de la época actual. Traducción de Luis Villoro, FCE, Colección Brevarios, México, 1976).

Entre los sorprendidos, y tal vez irritados, están los economistas de derecha e izquierda a quienes les molesta el multiculturalismo y sólo entienden este fenómeno, que ha estado presente en toda la historia de la humanidad, como lucha entre los grandes bloques comerciales y para quienes la pluralidad lingüística es sólo un estorbo para los tratados de libre comercio y para la libre circulación de capitales en los bancos; pero no entienden las consecuencias del plurilingüismo que se traduce en la sutilezas de las formas del pensamiento humano. Uno de estos economistas es Immanuel Wallerstein, quien se considera asimismo como intelectual de izquierda y así es considerado en el medio académico e intelectual.

Leyendo a Wallerstein (“El multiculturalismo y sus dilemas”, La Jornada,  22 de febrero de 2015), parecería que a los economistas no les gusta el multiculturalismo, desde Marx hasta sus actuales seguidores, y la idea de que haya indígenas que teóricamente tengan prioridad en sus derechos por aquello  del principio jurídico. “El que es primero en tiempo es primero en derecho”; por eso  Wallerstein pone entre comillas el término “indígenas” en el artículo. Es cierto, existen “indígenas” con comillas o sean aquellos que se hacen pasar como miembros de un pueblo originario para aprovecharse de los recursos públicos que deberían ser para los indígenas sin comillas o auténticos indígenas, en nombre de los cuales se han enriquecido políticos, funcionarios y antropólogos, quienes adornan sus discursos con beneficios supuestamente otorgados a aquellos que por ser primeros en tiempo deberían ser los primeros en derecho. Repite Wallerstein algo que ya sabemos:

Donde quiera que residan grupos humanos, siempre ha habido quienes de algún modo se consideran más indígenas de la región que otros. Los “indígenas” han tendido a usar una retórica de pureza cultural, que ellos consideran que es profanada o está amenazada por otros que son marginales  o de nuevo arribo a la región, y que como tal tienen menos derechos que los grupos indígenas.

No nos sorprende la retórica y el alegato de Wallerstein a favor de la inmigración y su descalificación de los reales y supuestos “indígenas”, pues él es originario y residente en un país de inmigrantes, sobre todo originarios de las islas que conforman el viejo Reino Unido; lo que olvida es que el reclamo de los auténticos indígenas no es contra los inmigrantes —que en todo caso se asimilan a la cultura y muchas veces adoptan la lengua de la región donde inmigran—; sino que su lucha es contra la colonización externa e interna procedentes de los países europeos y anglosajones, las cuales imponen sus culturas y sus lenguas a los pueblos indígenas en contra de su historia y proyecto de vida propios.

Hay aquí, entonces, un hecho y un derecho. El hecho es que, a pesar de la violencia de la colonización europea y anglosajona en este continente, algunos grupos indígenas sobreviven, aunque sea empobrecidos económica y culturalmente y con su población muy disminuida por la explotación y las enfermedades que trajeron los europeos en su expansión por este lado del mundo. El derecho es el de la autoidentificación que forma parte de lo que en términos actuales se llama derecho a la vida, el cual, por su parte, forma parte de lo que hoy se llama derechos humanos. Escribe Wallerstein:

Los reclamos de los grupos “indígenas” en pos de mantener sus patrones culturales y sus valores colectivos tienen una tonalidad bastante diferente en el caso de ser una resistencia a la inmigración de grupos que están al fondo de una escala social, que cuando se trata de personas que se sitúan en la cúspide esa escala.

Si se insiste en vivir y ser distinto dentro del gran conglomerado humano que está forjando la globalización económica y cultural de nuestro tiempo, eso quiere decir que se reclama el derecho a una identidad propia, la cual es producto de un proceso histórico, con raíces diferentes a las que trajeron los colonizadores, entre ellos los que hablan el mismo idioma que Wallerstein. Esto quiere decir que estamos a favor de un relativismo cultural que permita la convivencia de la pluralidad étnica, lingüística y cultural en el actual territorio de los Estados Unidos Mexicanos y a nivel mundial, aunque sean excluidos del sistema-mundo.

Me parece que muchos de nosotros que nos autoidenficamos como miembros de un grupo indígena en nuestro país (¿algún país es nuestro?), hemos asumido dos actitudes contradictorias, como lo vio Luis Villoro. Una, de desencanto frente al presente, al cual nos ha conducido el proyecto modernizador del sistema mundo; y otra de renuevo ante las posibilidades de tomar los hilos de continuidad de nuestras propias historias. Aunque el relativismo es un signo del desencanto, según Villoro tiene una doble cara:

Por un lado permite la tolerancia, la aceptación del otro como sujeto con las mismas pretensiones de validez que nosotros. El desencantado, al no considerar su razón como universalmente válida, está dispuesto a admitir las razones del otro. Al cabo, piensa, ninguna es definitiva. Pero la otra cara es el descreimiento en criterios de valor y de verdad que pudieran ser generales (Luis Villoro, “Filosofía para un fin de época”, Nexos l85, mayo de 1993).

Nuestra posición ante la vida es relativista, porque no estamos encantados ante la situación a la que han llevado a los indígenas los sucesivos gobernantes criollos que han tenido el poder en el país, y porque es el resultado de una actitud defensiva ante las pretensiones de validez universal de la razón occidental, la cual elimina la pluralidad del discurso humano al imponerse como única.

Ante esa paradoja de “entrar en la modernidad justamente cuando los países modernos empiezan a no creer en ella”, los que nos identificamos como indígenas queremos aprovechar la ventaja de entrar en ella cuando ya conocemos sus defectos y desencantos; si no hay otro camino para el futuro humano, queremos entrar en la modernidad con una actitud de renuevo:

Estamos en la situación privilegiada de ingresar a la modernidad, conociendo su desenlace. Podemos entonces proseguir la modernización con la advertencia de los peligros a que conduce, e intentar evitarlos. No puede ser nuestro el desencanto de la modernidad, pero sí la previsión y prevención de sus resultados. Nuestra actividad intelectual puede orientarse entonces, no por la cancelación del pensamiento moderno sino por su renovación radical (Villoro, op. cit.)

Me anima el optimismo que nos heredó Luis Villoro en su obra, pero no estoy seguro si podemos evitar los peligros de la modernidad y si por este camino es posible la reconstitución de los pueblos indígenas y a partir de qué momento del pasado podemos intentar esa reconstitución.

 

CHIAPAS: Frayba denuncia que el Ejército hostiga a zapatistas de La Realidad

La Jornada

San Cristóbal de Las Casas. El Centro de Derechos Humanos Fray Bartolomé de Las Casas (Frayba), denunció que el Ejército Mexicano “está hostigando” a los indígenas bases de apoyo del Ejército Zapatista de Liberación Nacional (EZLN) en el territorio que abarca la Junta de Buen Gobierno de La Realidad, donde se encuentra el Caracol Hacia la Esperanza. “Los actos militares en territorio de la JBG consisten en incursiones en convoyes con camiones, hummers, jeeps y equipo motorizado con elementos del Ejército Mexicano que van desde cuatro a 30 personas”, agregó en un comunicado.

Dijo que además se realizan “sobrevuelos rasantes de avionetas y helicópteros fotografiando y filmando a integrantes de las Brigadas Civiles de Observación (Brico), a bases de apoyo zapatistas y las instalaciones de la JBG”. Sostuvo que estas acciones, “que desde julio de 2014 han ido en aumento, tanto en número de efectivos como en la frecuencia con la que suceden, han sido documentadas por las Brico” que están en La Realidad, Las Margaritas, en la Selva Lacandona.

“El Frayba observa con preocupación el creciente hostigamiento que el Ejército mexicano está realizando en el territorio zapatista, ya que representa actos de provocación y acoso que vulneran los derechos a la autonomía y a la libre determinación estipulados en la Constitución mexicana, la Declaración de Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas, el Convenio 169 de la OIT y los Acuerdos de San Andrés Sacamchem de los Pobres”, aseveró.

El organismo que preside el obispo de Saltillo, Raúl Vera exigió que “se respete la libre determinación y la autonomía de los pueblos zapatistas y que cese el hostigamiento perpetrado por el gobierno federal a través del Ejército Mexicano”. Recordó que el pasado primero de marzo el EZLN inauguró la escuela y la clínica autónomas, que fueron destruidas el 2 de mayo pasado por integrantes de la Central de Obreros Agrícolas y Campesinos-Histórica (CIOAC-H), quienes también “ejecutaron extrajudicialmente a José Luis Solís López, Maestro Galeano”.

MEXICO: Luis Villoro y la autonomía indígena. R. Aída Hernández Castillo

La Jornada

El 10 de marzo pasado tuve el honor de ser invitada a participar en un homenaje a don Luis Villoro, organizado por El Colegio Nacional, con la coordinación del ministro José Ramón Cossío Díaz. La mesa redonda intitulada Indigenismo se proponía recapitular sobre los aportes de don Luis Villoro al conocimiento de la realidad indígena de México. Esta invitación me dio el pretexto para hacer una revisión histórica de su obra y de sus reflexiones en torno al indigenismo, al Estado plural y la autonomía indígena, y sentirme una vez más inspirada por su trabajo y contagiada por su indignación ante las exclusiones y el racismo de la sociedad mexicana.

Su obra Los grandes momentos del indigenismo en México ha influido en que muchos ubiquen a don Luis Villoro como indigenista, error que repitieron algunos de los ponentes en este homenaje. Luis Villoro fue un crítico acérrimo del indigenismo, como imaginario criollo y mestizo en torno al “indio” y como política integracionista hacia los pueblos indígenas. Este libro, publicado en 1950, fue una de sus primeras publicaciones y respondía a una búsqueda identitaria que se daba dentro del grupo filosófico Hiperión, al que entonces pertenecía, de hacer una filosofía “del mexicano”. Treinta años más tarde, en el prólogo de una edición publicada en 1979 por el entonces Cisinah, él hace una autocrítica señalando que en dicho libro “el indigenismo aparece como un proceso histórico en la conciencia del que define al indígena, sin revelar plenamente otro proceso del que es manifestación, que se da en la realidad social, en el cual el indígena es dominado y explotado por el no indígena, sin destacar el hecho de que la ‘instancia revelante’ de lo indígena está constituida por clases y grupos sociales concretos que intentan utilizarlo en su beneficio” (página 10).

Esta autocrítica marca su ruptura con el indigenismo como “instancia revelante” y a partir de aquí empieza a escribir de los indígenas como “sujetos plenos” con derecho a la autorrepresentación y a la autonomía. Su crítica interpela la labor de los antropólogos y de todos aquellos que se reivindican como indigenistas: “Hablamos del indio, lo medimos y juzgamos, pero no nos sentimos ni medidos ni juzgados por él”.

Fue este Luis Villoro, el posindigenista y defensor de la autonomía indígena, quien alzó la voz en defensa del movimiento zapatista a sólo cinco meses de su aparición pública, el 1º de enero de 1994, en su artículo “Los pueblos indios y el derecho a la autonomía”, confrontando a las voces liberales de la academia, como la de Roger Bartra, quien prevenía sobre las “semillas de la antidemocracia” que sembraría el reconocimiento de la autonomía indígena. En este trabajo Luis Villoro hace una crítica al Estado-nación homogéneo y a la ciudadanía monocultural, cuestionando el indigenismo y todas las políticas desarrollistas y aculturadoras que pretenden “salvar” al indígena, disfrazando las nuevas formas de dominación. Al respecto nos dice: “La marginación de los pueblos indígenas es obra de los no-indios, pero también lo es el indigenismo que pretende ayudar a su liberación. Mientras seamos nosotros quienes decidamos por ellos, seguirán siendo objeto de la historia que otros hacen. La verdadera liberación del indio es reconocerlo como sujeto, en cuyas manos está su propia suerte; capaz de juzgarnos a nosotros según sus propios valores, como nosotros los hemos juzgado siempre […] Ser sujeto pleno es ser autónomo. El ‘problema’ indígena sólo tiene una solución definitiva: el reconocimiento de la autonomía de los pueblos indios” (página 123).

Para Luis Villoro, el reconocimiento de las autonomías era un paso indispensable para la construcción de este Estado plural y para lograr el verdadero acceso a la justicia para la población indígena mexicana, por lo que en los últimos años de su vida defendió los derechos autonómicos de los pueblos indígenas, tanto desde el trabajo académico como desde sus escritos periodísticos, que incluyeron su intercambio epistolar con el subcomandante Marcos durante 2011. Al revisar la obra de Luis Villoro no deja de sorprender su versatilidad para establecer diálogos políticos y académicos con las nuevas generaciones, su honestidad para autocriticarse e ir siempre más allá de sus propias propuestas, pero sobre todo su compromiso político con los sectores excluidos y con la justicia social. Presentarlo como un indigenista es traicionar sus principios políticos y su compromiso inquebrantable con las luchas indígenas del continente.

MEXICO: Estudio del INAH constató daños a la tribu yaqui por acueducto

Las afectaciones de carácter ambiental, social y cultural ponen en riesgo la existencia del grupo indígena. Peritaje antropológico también fue proporcionado a la Semarnat

La Jornada
Integrantes de las autoridades de la tribu yaqui, del estado de Sonora, acudieron este viernes a una audiencia con el ministro Alfredo Gutiérrez Ortiz Mena, presidente de la Primera Sala de la Suprema Corte de Justicia de la Nación (SCJN), al término de la cual dieron a conocer que entregaron pruebas de que la operación del acueducto Independencia ha causado impacto ambiental y daños antropológicos de carácter social y cultural a esta comunidad indígena, por lo que está en riesgo la existencia de la misma.

Tomás Rojo Valencia, vocero de la autoridad tradicional de la tribu yaqui, informó: “Acudimos a la Corte porque en la sentencia aclaratoria que emitió dijo que el acueducto Independencia puede seguir operando, pero cuando se adviertan daños irreparables que afecten a la comunidad, que en este caso es la tribu yaqui, el acueducto tendrá que dejar de operar, aun cuando no concluya la consulta que se ordenó. “En ese sentido, llevamos el peritaje antropológico, que es uno de los documentos de la consulta ordenada, ya que se advierte que existen daños antropológicos irreparables. Es un estudio que hizo el Instituto Nacional de Antropología e Historia, que es la instancia más capacitada para realizarlo”.

Explicó que en el encuentro informaron al ministro Ortiz Mena que “ese estudio arrojó que hay afectaciones a la vida cultural y social de nuestro pueblo y está en riesgo la existencia del mismo en esa región”, por lo que solicitaron que atienda sus peticiones para que la Corte revise el caso. Señaló que “independientemente de la petición realizada al ministro, las autoridades tradicionales ya le hicieron llegar un documento al secretario del Medio Ambiente, Juan José Guerra Abud, en el que se está pidiendo que el acueducto deje de operar por las mismas referencias técnicas y antropológicas que el documento arrojó”.

Ante la resistencia que han encontrado entre las autoridades ambientales, solicitaron al integrante de la Primera Sala que el máximo tribunal del país inicie un procedimiento de atracción en este caso, por la inejecución de sentencia.

Asimismo, dio a conocer que la semana próxima sostendrán encuentros con los otros integrantes de la Primera Sala de la SCJN, para que atiendan sus peticiones de suspender la operación del acueducto e iniciar el procedimiento de inejecución de sentencia.

De efecto irreparable

El conflicto se inició en 2010, cuando fue anunciada la construcción de este conducto de agua, que recorre 150 kilómetros y se extiende desde la presa del Novillo hasta Hermosillo, la capital de Sonora.

En mayo de 2013, la Primera Sala la de Corte concedió un amparo a la tribu yaqui, a fin de que la Secretaría de Medio Ambiente y Recursos Naturales (Semarnat) realizara un nuevo estudio de impacto ambiental, con el fin de definir si esta obra causa efectos negativos en la comunidad indígena.

La tribu yaqui reclama el derecho a disponer del agua de la presa Angostura que por decreto presidencial del 30 de septiembre de 1940 les pertenece, y lo cual se vio impactado negativamente con la operación del acueducto Independencia.

Sin embargo, hasta el momento la sentencia del máximo tribunal del país no ha significado que se cancele el servicio que presta la obra pluvial, ya que solamente eso ocurrirá si la obra produce efectos que puedan considerarse de efecto irreparable y para ello se realiza el estudio ordenado por la Corte.

VERACRUZ: Foros indígenas reforzarán la educación bilingüe y multicultural

El Demócrata

Xalapa. El secretario de Educación en Veracruz, Flavino Ríos Alvarado, dijo que los foros indígenas reforzarán la educación bilingüe y multicultural que se imparte en cerca de 70 municipios del Estado. Apuntó, Ríos Alvarado, que con la participación de los maestros, los directores, supervisores, padres de familia e investigadores, analizan como se puede mejorar la calidad de la educación estatal y preservar las 15 lenguas maternas que tenemos en Veracruz.

En relación con la maestra de Orizaba que hace posar a los alumnos con armas, dice que esto es un asunto que tiene que ver con el terreno de la escuela, terreno que se donó hace mucho tiempo y no se llevó a cabo la regulación de la donación, luego falleció el donatario y los herederos están tratando de recuperar. El gobierno tiene todos los elementos jurídicos para defender el terreno.

MEXICO: Méxicoleaks, herramienta digital para la denuncia: Julio Colín del Colectivo Más de 131

Boca de Polen

Escucha el reporte

Descarga

Se ha presentado “Méxicoleaks” plataforma digital independiente en la que los ciudadanos pueden compartir información y documentos de interés público de manera segura y anónima.

Los medios y organizaciones que dan sustento a esta iniciativa son: Project Poder, ONG de transparencia y rendición de cuentas empresarial en América Latina; Más de 131, medio colectivo de información por Internet; Periodistas a Pie, colectivo de profesionales de la información, también se encuentran R3D, red de defensa de los derechos digitales; los portales de Aristegui Noticias, Emeequis, Animal Político y la revista Proceso.

En entrevista con Julio Colín del colectivo Más de 131 “el objetivo es fomentar la participación social y combatir la corrupción con ayuda de un herramienta que permita a los ciudadanos denunciar posibles actos ilícitos de las autoridades” señaló Colín que se garantizará que la identidad e integridad quede en resguardo.

De esta manera, explicó Julio Colín parte del funcionamiento de la plataforma digital y refirió que “el ciudadano que comparte la información, decidirá si requiere filtrar la información a alguno de los participantes o a todos.” Añadió que en la página Mexicoleaks.mx los usuarios y quienes quieran compartir información van a poder entablar comunicación con los periodistas y activistas que reciban filtraciones. A su vez, los colaboradores de esta iniciativa, investigaran previamente para así publicarlas como noticias en los medios de comunicación.

Otra de la funcionalidad de dicha plataforma, es que en el proceso del filtrado de información el usuario puede decidir para quién es visible esa información, en caso de que se les comparta a todos los medios se hará un seguimiento y una corroboración de datos con respecto a la filtración.

Julio Colín mencionó que “debe existir democracia de transparencia, que la información pública sea realmente representada, que por cuestiones de violencia mucha información no llega a la opinión pública y cada que se pierde”. Dijo que “es necesario que plataformas como Méxicoleaks surjan para darle vías a personas informantes y quede resguardada su identidad por miedo de llegue a noticias de primera plana”, finalizó.

MEXICO: Carta a Don Félix Serdán. Ricardo Montejano

Nos dicen que te moriste Entonces cómo es que estás tan vivo

Ojarasca

Félix, hola mano cómo estás. Nos dicen que te moriste pero entonces cómo es que estás tan vivo. Te escribo la presente para que por dónde andes recibas noticias de todos nosotros y ahora que regreses nos ayudes, como siempre, a dejar de hacernos bolas y actuar en consecuencia. Ahora que partiste, el comentario de los cuates es tu dicho de que “para hacer una organización se necesitan, para empezar, tres personas: dos que se pongan de acuerdo y una que cuide la puerta”.

Quiero decirte que ayer vinieron a grabar a la radiodifusora unos muchachos de Tixtla, la mayoría sones de tradición, pero trajeron unos nuevos cantos. Llegó Gela, muy joven ella, con una canción que nos hizo llorar a todos, que es un himno a los 43 muchachos de Ayotzi desaparecidos desde hace ya casi seis meses. “Sal y Agua” le puso. Yo no dejo de pensar que se trata de ríos de jóvenes que forman un torrente de conciencia. Y es que ya hay algo diferente que está pasando con todas estas movilizaciones: se ha esfumado ese aire de romanticismo que a veces adquieren las protestas y un realismo bastante golpeador nos ha invadido. Todos sabemos que los que dicen luchar contra la delincuencia, desde el poder, constituyen ellos mismos la banda de delincuentes más peligrosa, que son la peor amenaza para el país y para todos. Ahora que andas fuera te extrañamos, pues no hay quien nos recuerde y nos dé la confianza, como siempre lo has hecho, de que los más sencillos y pobres podremos acabar con tanto abuso.

Como te nos fuiste tan de pronto (sí, pues aunque todos sabíamos que te tenías que ir, la noticia nos cayó de peso) nuestra cabeza no cesa de bullir. De recuerdos e imágenes de lo que fuiste y significaste cuando andabas por acá de visita en la vida, como todos nosotros andamos —valga la redundancia— de paso por aquí. No dejo de pensar en Nanahuatzin, el dios sencillito de La Leyenda de los Soles, que al ofrendarse sin hacer ningún aspaviento aventándose al fuego, dio origen al sol que nos alumbra. La humildad y sencillez son dos valores que encarnaste a lo largo de tu estancia por acá, y no dejo de pensar que es grandioso confirmar que en nuestro pueblo siguen porque gente como tú existe. Viviendo en la austeridad todo tu rato, fuiste y viniste en pesera y en camioncito a todos lados, llegando a donde tenías que llegar sin faltar jamás a la cita con los pueblos y comunidades. La bandera mexicana que te entregó la Comandante Ramona en 1996 la desplegaste en cientos de movilizaciones. Recuerdo que un 12 de octubre llegaste con esa bandera al zócalo de la capital, al mitin convocado por no sé cuántas organizaciones, al cual sólo llegamos unas cuantas docenas de personas. Terminó pronto y nadie te preguntó si tenías manera de regresarte, si traías para el pasaje. Ahí estábamos unos cuantos parados en el zócalo con la soledad infinita que provoca una movilización fallida y, afortunadamente, a mi llamado y preocupación por cómo te ibas a regresar al estado de Morelos, un muchachón de confianza se prestó para llevarte hasta tu casa en un vochito que conseguimos. Un joven nos sacó del apuro, sí. Siempre te has preocupado por los jóvenes. En el mensaje que nos dejaste, nos has pedido que atendamos el proyecto del Instituto Cultural Autónomo Rubén Jaramillo Menes, en donde se puedan ir formando los jóvenes. Ay Félix, a ver cómo le hacemos para eso, danos ideas, danos sugerencias. A ver si ahora que se van a reunir los pueblos de Morelos en lucha en Amilcingo se puede empezar a atender tu petición. Somos muchos tus amigos, a ver si entre todos hacemos uno que le empiece a atorar. Cuando estábamos reunidos y supimos que habías salido, sugerí que donde se pudiera formáramos una filial del Instituto.

Recuerdo el momento en que surgió la idea del libro que me dictaste: estábamos en San Cristóbal de las Casas, Chiapas, en un descanso de los trabajos del diálogo del EZLN con la sociedad civil, octubre de 1998. Propuse que empezáramos a grabar pláticas contigo para recoger cuando menos algunas partes de lo que habías vivido. Estábamos Amarela, tú y yo. Aceptaste y quedamos en vernos pronto. Pasó rápido el tiempo y nos volvimos a encontrar en el entierro de tu hermano Mónico Rodríguez. Tú eras el brazo derecho de Rubén Jaramillo, Mónico el izquierdo. Ahí, escuchando las paladas de tierra recordándonos que estamos sólo un rato por acá, refrendamos el compromiso. A la semana siguiente empezamos. Tu memoria era un espejo de obsidiana recién pulido y recordabas nombres de personas y parajes, hora y fecha exacta, día de la semana, con una nitidez deslumbrante. Qué placer haber grabado tu palabra a la sombra del árbol afuerita de tu casa, el café caliente de Emilia Aurora.

En ocasión de los trabajos para construir el Consejo Mexicano 500 Años de Resistencia realizamos un encuentro en Tlaltizapán, el cuartel general de Emiliano Zapata, donde veteranos zapatistas y jaramillistas dieron su palabra. Ahí te presenté al jefe Andrés Segura, de la tradición mexica. Le preguntaste que cómo podía uno saber si pertenecía a una etnia o nación indígena, y te dijo: “Busca tu raíz, hijito”. La buscaste y la encontraste, lo que dio un giro a tu vida. En 1992, en la república de Ecuador, en el Encuentro Continental de Pueblos Indígenas, hablaste en nombre de los pueblos originarios de nuestro país y nos diste a todos una enseñanza de cómo sumar esfuerzos, al comparar al movimiento indígena con la forma en que se forma un río caudaloso, que empieza por juntar el agua de pequeños veneros y arroyitos que van creciendo hasta conformar un caudal inmenso, un torrente que, como los ríos crecidos, nada más van orillando la basura.

Cuando regresaste, en 2001, de la Marcha del Color de la Tierra, venías enfermo de los nervios, pues un señor de los que andaban ahí organizando la logística te maltrató en varias ocasiones, ninguneándote, de plano situaciones humillantes te hizo pasar. Tenías 84 años y aguantaste las jornadas, que eran como para que cualquier joven se quemara con tanta malpasada y ajetreo. Para curarte hicimos una ceremonia de tradición, y para eso calculamos en el calendario sagrado tu nahual: Ácatl, la Caña, el símbolo de las armas. En los códices, un atado de flechas es símbolo de la guerra. Pero la caña en la tradición tiene también un significado profundo, pues crece vertical, nace de la tierra y se eleva hacia el cielo. Es símbolo de la principal arma que tenemos para defendernos, la dignidad. El símbolo de quienes portan la vara de mando, los dignatarios de nuestros pueblos. Hicimos la ceremonia y luego acabó de curarte una curandera con quien Emilia Aurora te llevó.

Recibe un abrazo de las compañeras y los compañeros que quedamos a la espera. Yo la verdad te vi tendido y entendí que tu cuerpo había descansado, pero me sonreí sabiendo que sigues bien vivito en cada uno de nosotros y que de tu huella, aunque no lo hayas pretendido nunca, está naciendo un solesote. Con cariño y respeto se despide, por lo pronto, tu hermano.

MORELOS: Se cumplen diez años de la muerte en Cuernavaca, del fotógrafo alemán Walter Reuter

Se dedicó a fotografiar a México y a los mexicanos

José A. Gaspar / Unión

Casi un año antes de cumplir un siglo de existencia, hace una década murió en la capital morelense el reconocido fotógrafo alemán Walter Reuter. Nacido el 4 de enero de 1906 en Berlín y murió en Cuernavaca, a los 99 años, el 20 de marzo del año 2005. Si sus restos no tienen una tumba fue porque sus cenizas fueron esparcidas en México.

De acuerdo con un comunicado de la embajada alemana en el país, Walter Reuter huyó del nacionalsocialismo a México; además de fotógrafo, fue director de cine con varias distinciones “y su vida refleja casi un siglo de historia alemana y medio siglo de historia mexicana”. Creció en Berlín-Charlottenburg, empezó como aprendiz y trabajó después como actor y bailador. Aprendió a sacar fotos de manera autodidacta y empezó su trabajo como reportero.

Debido a sus reportajes críticos para el periódico “Arbeiter-Illustrierte-Zeitung” la SA (“División Tormenta”) le persiguió.

Reuter emigró a Francia, luchó en favor de los republicanos en España y trabajó luego como reportero en funciones del gobierno democrático. Sus fotos recorrieron el mundo – muchas veces sin mención del nombre.

Reuter se fugó a Francia después de la guerra civil. Fue capturado e internado varias veces, pero en 1942 logró huir y el 20 de marzo alcanzó con su familia el último barco de refugiados a México.

Como primer destino le asignaron el estado de Puebla, al pie del Popocatépetl y del Iztaccíhuatl. Pero como no encontró trabajo ahí, se fue solo a la capital, en el noroeste. Sobre los techos de su departamento se desarrolló su primera serie de fotos llamada “Los Techos de México”, con la cual mostró la vida ciudadana y fue publicada en la revista ‘Nosotros’.

De manera rápida se volvió un periodista fotográfico muy reconocido en el país, trabajó para revistas importantes e hizo documentaciones por orden del gobierno. Como reportero de gran demanda trabajó también para revistas europeas. Sus motivos son tanto emigrantes alemanes (por ejemplo, Anna Seghers) como artistas mexicanos (por ejemplo, Diego Rivera).

Para tomar fotos de los indígenas llegó hasta las regiones más retiradas. A alta edad viajaba a las montañas de Oaxaca para visitar a la tribu de los triques, con los que le unió una amistad especial.

En México, Reuter encontró amigos del tiempo pasado en España, y como ellos eran directores de cine le animaron a empezar el trabajo de camarógrafo y productor. Con éxito rodó varias películas que luego ganaron premios y trabajó diez años para el programa semanal ‘Clasa y Cine Verdad’, pero más adelante regresó con la fotografía por razones financieras y se dedicó más a los indígenas.

La embajada alemana también destaca que a Walter Reuter se le han rendido honores repetidas veces por su obra fotográfica y cinematográfica, y le fue otorgada la Cruz de la Orden del Mérito de la República Federal de Alemania. En memoria de su obra en vida, la Embajada de la República Federal de Alemania y diferentes fundaciones y organizaciones, conceden el Premio ‘Walter Reuter’ a periodistas mexicanos para promover el trabajo periodístico sobre las relaciones México-alemanas.

“Ahora las obras póstumas fotográficas de Reuter están siendo revisadas por el gobierno mexicano”, finaliza la representación diplomática.

Sí hubo homenaje en Morelos, pero en 2009

Hace diez años, el poeta morelense Sergio Mondragón, expresó que Reuter ”se dedicó a fotografiar a México y a los mexicanos, pero en su parte sensible más profunda; y de inmediato vio que el mundo indígena era auténtico, genuino y lleno de vitalidad”.

En el año 2009, por el cuarto aniversario del fallecimiento del fotógrafo europeo, se llevó a cabo en Cuernavaca un homenaje en su honor, al que se denominó “La mirada etnofotográfica”.

En el boletín correspondiente a ese homenaje, se estableció que cuando el artista llego a México, decidió dedicar su vida “a la aventura interminable de captar, con su cámara fija o cinematográfica, este país que le abrió las puertas y su corazón. Lo recorre todo, conoce su gente, su danza, su música, sus tradiciones, sus carencias y sus riquezas.

“Es testigo por más de 60 años, de un México cambiante, de la electrificación de los pueblos, el desarrollo industrial, de la magia de las etnias, de descubrimientos arqueológicos, de la danza moderna y por su cámara pasan diversas personalidades. “Las miles de imágenes que tomó en México se entretejieron con su vida y están ahí para mostrarnos, además de lo que él vio, nuestro propio rostro”.

En un recuento de la trayectoria del fotógrafo se señala que de los años 1944 a 1955 destacó principalmente su labor como fotoperiodista, con un total de 210 participaciones en reportajes para las revistas Hoy, Mañana, Nosotros y Siempre

Las temáticas que abarcó fueron variadas: política, sociedad, ciencia, economía, fiestas populares, gastronomía, arte en general con profundos y poéticos avistamientos a la danza. También destaca de esta etapa la documentación de la vida cotidiana de diferentes etnias del país que realizó para la revista Siempre!

En 1999 el proyecto “El mundo indígena y su iconografía: 1829-1947” (CIESAS-CONACYT) dirigido por la Dra. Teresa Rojas Rábiela, tenía como objetivo recopilar documentos gráficos para el análisis de la historia social indígena y sus vertientes.

Resalta que tan sólo del Archivo Walter Reuter digitalizó 3,700 imágenes referentes al tema, pertenecientes al lapso de 1946 y 1955.

Instituciones, sin dar señalar de querer recordarlo

El homenaje que hace seis años se le rindió al artista alemán fue organizado por el Archivo Fotográfico Walter Reuter, la UAEM, el ICM (hoy Secretaría de Cultura de Morelos), el Centro INAH Morelos así como Cine y Memoria.

Hoy en día, ninguna de esas instituciones ha dado señales de querer conmemorar el aniversario del artista y sus aportaciones, con actividades que recuerden su obra y el cuarto de siglo que vivió en Cuernavaca. En aquella ocasión, se presentó la exposición “La mirada etnofotográfica”, con la que se conmemoró el aniversario 102 del natalicio del fotógrafo alemán y se reconoció su labor como etnógrafo visual.

La muestra constó de una cuidadosa selección de 60 imágenes, de entre 35.000 fotografías realizadas a alrededor de 20 comunidades indígenas del país. Además, Walter capturó la cotidianeidad y belleza de sus mujeres. La exposición incluyó tres fotografías de la enigmática María Sabina, curadera originaria de Huautla de Jiménez, perteneciente a la sierra de Oaxaca. Fue una sanadora mazateca cuyo medio eran los hongos alucinógenos y a la que muy pocas veces se le fotografió. También se sumó a ese montaje quince fotografías que conformaron una subexposición del que sería uno de los trabajos etnográficos de Walter con relación directa al estado de Morelos y de apertura en el 2008 para su exhibición.

A través de la lente de Walter Reuter se captó el carnaval de Tepoztlán que, en 1955, documentó cinematográficamente el español Pio Caro Baroja. “Dos grandes creadores que fusionaron el poder de su obra en Morelos. Sus imágenes de gran técnica muestran el folclor, los paisajes y la vida del Tepoztlán de los cincuentas”, resaltaba el comunicado del homenaje.

Se destacó entonces que el equipo del Festival de la Memoria, “ha tratado de ubicar en diferentes instancias tanto en México como en España, el documental que lleva por nombre ‘El carnaval de Tepoztlán’, obra que desgraciadamente aún no ha sido localizada. Gracias a esta búsqueda se encontraron en el acervo de Walter Reuter fotografías que dan testimonio del trabajo antes mencionado”.

MEXICO: Pronunciamiento de la RIPVG durante la CSW59

CIMAC

Estimadas y estimados periodistas:
Compartimos con ustedes el posicionamiento de la Red Internacional de Periodistas con Visión de Género en torno al balance, a 20 años de la Plataforma de Acción de Beijing, que se está llevando a cabo en Nueva York. Sobre el Capítulo J referente a Mujeres y Medios de comunicación es que la Red se pronuncia.

Debido a que la lista de correo de la RIPVG no permite enviar documentos adjuntos en pdf, les compartimos la liga en donde podrán ver y descargar el pronunciamiento.

http://issuu.com/cimacredes/docs/pronunciamiento_de_la_ripvg_durante_6d739fdfacabd4

Nueva York, 12 de marzo de 2015 CSW59

Balance de la Plataforma de Acción de Beijing

La Red Internacional de Periodistas con Visión de Género, integrada por periodistas de 36 países de cuatro continentes, hemos trabajado a favor de una comunicación y un periodismo que incluyan y no discriminen, conceptos y acciones fundamentales para las democracias en nuestras sociedades, la democratización de los medios y el empoderamiento de las periodistas.

Expresamos nuestra preocupación e indignación por los escasos avances en el cumplimiento del Capítulo J de la Plataforma de Acción de la IV Conferencia Mundial sobre la Mujer, realizada en Beijing en 1995, referente a Mujeres y Medios de Comunicación.

Nos sorprende y preocupa que dentro de la evaluación de los 20 años de la plataforma no se le haya dado la relevancia que tiene el apartado J para la transformación cultural hacia la igualdad y para el conocimiento y goce de todos los derechos humanos de las mujeres.

Junto con la Alianza Global de Medios y Género (GAMAG por sus siglas en inglés) apoyamos plenamente la propuesta de incluir objetivos del capítulo J de la Plataforma de Acción de Beijing a los Objetivos de Desarrollo Sostenible en la agenda post 2015.

Convencidas de que los derechos de las mujeres a la comunicación y la información son parte fundamental del conocimiento y ejercicio de otros derechos humanos así como de la consolidación de la democracia y la ciudadanía, junto a la búsqueda de cambios de la representación sobre ellas en el imaginario y la acción pública, la igualdad y el desarrollo de los países, señalamos falta de análisis, seguimiento y acompañamiento de los gobierno y las industrias de comunicación y periodismo para que el ejercicio y aplicación del Capítulo J sea una realidad en la comunicación y medios. Por lo anterior, exigimos a Estados y gobiernos, a industrias de comunicación y periodismo, a la ONU:

  • Establezcan objetivos y metas específicas en los Objetivos de Desarrollo Sostenibles que den cumplimiento al Capítulo J de la Plataforma de Acción de Beijing.
  • Garantizar la incorporación de las periodistas en los mecanismos de participación para la creación de las metas y acciones para los Objetivos de Desarrollo Sostenibles.
  • Garantizar a las periodistas el derecho a la libertad de expresión, la integridad, y una vida libre de violencias.
  • Impulsar propuestas periodísticas y comunicacionales con perspectiva de género y fortalecer las ya existentes.
  • Mejorar las condiciones laborales de las periodistas.
  • Se comprometan a generar las vías necesarias que posibiliten a las periodistas a adquirir y/o crear medios de comunicación.
  • Garanticen que en todas las instancias de supervisión y regulación del comportamiento de los medios de comunicación se cuente con comisiones específicas especializadas en perspectiva de género.
  • Asegurar en los foros internacionales de la ONU el derecho a la comunicación e información de las mujeres con traducción a todos los idiomas.

ESTADOS UNIDOS: Mujeres indígenas del mundo demandan acceso a la justicia

Chirapaq, Notimex

Más de cincuenta delegadas indígenas participan de la sesión de la Comisión de la ONU sobre el Estatus de la Mujer. La reunión, conocida como la CSW59, se efectúa del 9 al 20 de marzo de 2015 en Nueva York.

Los sistemas de justicia de América Latina carecen de la preparación para recibir denuncias de mujeres indígenas, lo que viola uno de sus derechos fundamentales y lo que las coloca en una situación de extrema vulnerabilidad, denunció Tarcila Rivera Zea. En una conferencia de prensa, la coordinadora del Enlace Continental de Mujeres Indígenas de las Américas (ECMIA), señaló que las barreras de las mujeres para acceder a la justicia comienzan por el idioma e incluyen también su situación económica.

‘El contexto en que viven por su condición pone a las indígenas en situación de vulnerabilidad, porque generalmente los sistemas de justicia de nuestros países no son aún apropiados para que una mujer indígena que ha sido violentada en sus derechos fundamentales levante una denuncia’, dijo Rivera.

Rivera, fundadora de Chirapaq, explicó que a menudo las cortes carecen de interpretación a las lenguas indígenas, y que muchas mujeres de las comunidades originarias carecen de recursos para pagar una defensa legal adecuada. ‘A eso se suma que no conocemos la estructura del Estado en muchos países, que no han adecuado sus sistemas de justicia en relación a las mujeres indígenas, que provienen de una cultura específica, con una lengua diferente y con una situación también particular’, afirmó. Comentó que las bajas tasas de escolaridad de las mujeres indígenas comparadas con el resto de la población femenina de América Latina limita aún más su posibilidad de acceder a los sistemas de justicia de estos países.

Rivera llamó en ese sentido a ofrecer educación de calidad a las comunidades indígenas de América Latina, y no sólo educación básica de bajo nivel, que al final no cambia su situación y no las beneficia. ‘Los sistemas de justicia deben tener en cuenta la cultura, las lenguas y las características de una cultura para que las mujeres indígenas podamos acceder a ellos’, precisó. La activista también subrayó la importancia para medir avances y retrocesos de crear datos estadísticos con información desagregada sobre indígenas, por género y etnia.

Recomendaciones de las mujeres indígenas en la CSW 59/Beijing+20

Exigieron a los Estados mayores esfuerzos en la creación de instancias, políticas y programas específicos para las mujeres indígenas.

Declaración de las mujeres indígenas – CSW 59/Beijing+20

ESTADOS UNIDOS: Foro Permanente sesionará del 20 de abril al 1 de mayo

Servindi

Ya se encuentran abiertas las inscripciones en línea para el 14 período de sesiones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas que se realizará del 20 de abril al 1 de mayo de 2015 en la Sede de Naciones Unidas en Nueva York.

Este año el Foro Permanente efectuará un seguimiento de sus recomendaciones referidas al documento final de la reunión plenaria de alto nivel conocida como Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas, que se realizó el 2014.

Otro tema concierne a la agenda para el desarrollo después de 2015. La 12 sesión del Foro Permanente efectuada el 2013 recomendó establecer e incluir “indicadores claros e instrumentos de supervisión en relación con los pueblos indígenas en los objetivos de desarrollo sostenible y el proceso de desarrollo después de 2015″.

El Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas de la ONU es un organismo asesor del Consejo Económico y Social, y posee el mandato de examinar las cuestiones indígenas relacionadas al desarrollo económico y social, la cultura, la educación, la salud, el medio ambiente y los derechos humanos.

Otros temas

Entre otros temas que abordará este año se encuentran las recomendaciones referidas a los jóvenes, la autolesión y el suicidio. La situación de los pueblos indígenas de la región del Pacífico tendrán un debate de medio día de duración. Otro debate se refiere a la reunión del grupo de expertos sobre el tema: “Diálogo sobre un protocolo facultativo de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas”.

Aún no se conoce el programa de eventos paralelos y el plazo para inscribir eventos de este tipo vence el 20 de marzo.

Documentos de la sesión

Las personas interesadas con conocer los documentos de la 14 sesión pueden acceder al siguiente enlace:

http://undesadspd.org/indigenouses/Portada/SesionesUNPFII/D%C3%A9cimocuartoSesi%C3%B3n/Documentos.aspx

SUIZA: Cuestionario sobre el seguimiento de la Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas 2014

Nathalie Gerber McCrae / Docip

Estimadas amigas, Estimados amigos,

El Docip se complace en transmitirles la siguiente información, que hemos recibido del Secretariado del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas.

Los Pueblos ‪‎Indígenas de todas partes del mundo están invitados a proveer sus opiniones respondiendo a un cuestionario en relación al seguimiento de la Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas en el siguiente enlace https://www.surveymonkey.com/r/WCIPe Fecha límite para enviar sus respuestas: 6 de abril de 2015. Para obtener más información, póngase en contacto con: indigenous_un@un.org

Atentamente.

Nathalie Gerber McCrae

Coordinadora de información y secretaría del Docip

COLOMBIA: Fuerza Norte del Cauca

Diana Mery Jembuel Morales

Nos dirigimos al mundo, incluyendo a los organismos del Estado colombiano y organismos internacionales para rechazar las violaciones a los derechos humanos que se han cometido en contra de los pueblos originarios Nasas, abusos ejecutados por la fuerza pública colombiana”.
https://www.youtube.com/watch?v=of_dG0IsEzM&feature=youtu.be

COLOMBIA: Voces de Los Pueblos desde los Territorios

Informativo Regional AMCIC_14 de marzo de 2015

Desde el programa de comunicaciones del CRIC y la RED AMCIC, compartimos una vez más la producción del Informativo Regional AMCIC, una alianza de los colectivos y procesos de comunicación del Cauca y Colombia.

Estrategia comunicativa, para informar, concientizar y movilizar a los pueblos, comunidades indígenas y sectores sociales, es el propósito de este espacio informativo, para contribuir a visibilizar el proceso organizativo, los planes de vida y la defensa del territorio.

Agradecemos a los colectivos de comunicación que nos hacen llegar sus reportes y difunden este espacio por sus medios de comunicación propios y apropiados.

Bajar_Audio_Informativo_Regional_AMCIC_12marzo2015

CONSEJERIA MAYOR

CONSEJO REGIONAL INDÍGENA DEL CAUCA –CRIC-

Proyecto Político, Programa de Comunicaciones y la Asociación de Medios de Comunicación Indígenas de Colombia AMCIC

COLOMBIA: El Ministro de agricultura pretende engañar

CRIC

Corinto Cauca. Bajo las palabras de engaño y cargadas de mentira, el Dr. Aurelio Irragori Valencia Actual Ministro de Agricultura y Desarrollo Rural, en entrevista por la W Radio, hoy 13 de marzo de 2015, Manifiesta el cumplimiento en su totalidad por el caso del Nilo, frente a la violación de los derechos humanos ordenado por la CIDH (Comisión Interamericana de Derechos Humanos) y el expediente 21.630 del honorable CONSEJO DE ESTADO.

Se evidencia que el respetado ministro no ha leído las cinco (5) recomendaciones de la CIDH1. Caso masacre del Nilo y no ha tomado en serio el expediente 21.630 emanado por el Honorable CONSEJO DE ESTADO, también ha hecho oídos sordos a la solicitud de la comunidad expresada en el Sitio Sagrado de Toez-Caloto, con las autoridades tradicionales indígenas, donde se le está recordando el cumplimiento de las demás recomendaciones de la CIDH y no solo las 15.663 Ha. Que habla del ministro en la W.

Igual quiere confundir al pueblo colombiano manifestando compromisos donde la responsabilidad social y el interés general de la comunidad indígena no se quiere atender.

La respuesta de parte del Gobierno Nacional en cabeza del mencionado Ministro frente a las demandas expresadas por las comunidades indígenas ha sido acudir a la fuerza represiva (ESMAD, POLICIA NACIONAL, FUERZA PUBLICA y EMCAR), cuando los pobres demandan bienes y servicios, mas aun cuando de por medio existe una violación de los derechos humanos caso conocida como la Masacre del NILO.

En el día de ayer 12 de marzo de 2015 en horas de la tarde la Policía Nacional (EMCAR) manifiesta brindar seguridad a los corteros de caña, la maquinaria del ingenio CAUCA y la comunidad indígena bajo embuste, proposiciones engañosas y estrategia militar, como si las comunidades indígenas fueran grupos insurgentes, manifestaron los miembros de policía nacional portar solo la dotación militar con armas de largo alcance. ¿Acaso preparan una nueva masacre a las inermes comunidades indígenas? Frente a sus reclamaciones de reconstrucción del territorio indígena ancestral y sus justos reclamos colectivos.

Solicitamos:

A la Comisión Interamericana de Derechos Humanos realizar una visita al sitio de los hechos con el fin de tener las evidencias de una futura masacre y recibir las peticiones de las comunidades indígenas.

Al Gobierno Nacional atender las demandas colectivas de los pueblos indígenas sin más dilatación. – A la solidaridad nacional e internacional a estar atentos del desarrollo de los hechos.

Autoridades Tradicionales

PERU: La minería es una gran estafa y engaño para desplazar a comunidades que beneficia a corporaciones financieras extranjeras

Pablo Salas Charca

Cusco. Los que deciden son los gobernantes elegidos bajo un régimen constitucional fujimorista fraudulento que les da una representación espuria, amparados a esta, el Ministerio de Energía Minas concesiona y autoriza la licencia social para la fase exploración y explotación, sin una revisión minuciosa de manera arbitraria otorga las autorizaciones sobre terrenos, que son propiedad legítima de la comunidad campesina Chilloroya y Uchuccarco.

Después de 24 años de neoliberalismo el resultado es alta delincuencia en todas partes y a todo nivel, sin consultarlos hoy los  corruptos funcionarios de Autoridad Nacional del Agua ANA Lima y ALA Cusco con sospechosas resoluciones concesionan el agua a HUDBAY PERU.

Que nuestro país es la envidia del mundo por su economía, por sus minerales y lo que Ollanta Humala enarbola, que la minería da oportunidades, trabajo, desarrollo, lo cual no se ve en la comunidad  Chilloroya solamente extraños como Graña Montero vía STRACO GyM, SERVOSA, COSAPI… y sus recomendados de los ministros vía empresas terceras de testaferros del actual gobierno de Ollanta Humala y sus ministros desplazan a empresarios cusqueños, a pequeños empresarios Chumbivilcanos.

Es tan grande la indignación de nuestro pueblo frente a la degradación moral que representan dichos personajes, hemos tenido incluso un presidente extranjero de pura sangre japonesa que ha procedido por encima de todos nosotros gobernando en nombre del Perú, hoy con el cuento de inversión las autoridades corruptas admiten que se necesita una minería para sueldos dorados de ministros, congresistas, esta fidelidad que el amo aplaude, como el norteamericano kuzynski para respaldar a HUDBAY PERU SAC. de capitales Canadienses, representado por corrupto funcionarios el 2012 han venido a pedir un favor  para que se les de facilidades de ingreso a la comunidad Chilloroya y Uchuccarcu, estos inquilinos HUDBAY, con sueldos dorados de 35 mil nuevos soles mensual, aprovechando la humildad y la falta de conocimiento de las leyes nacionales, tratados y convenios internacionales que protegen a la comunidad campesina, los gerentes corrompen, dividen, hacen abuso con jóvenes, con mujeres, con los propietarios originarios de esta comunidad campesina.

Tal como refieren los propios comuneros el año 2012 logrando dividir la comunidad, representantes de HUDBAY haciendo firmar actas casa por casa, en bares y cantinas para lograr sus pretensiones hasta que la comunidad los transfiera los 750 has. De tierra superficial, con artimañas, en abierta corrupción en Notaria de Espinar suscriben dudosas minutas y (véase el libro actas de las comunidades de Chilloroya y Uchuccarcuy) hacen registrar en la  SUNARP. Este mismo acto ha sido denunciado ante la Fiscalía provincial de Espinar para su respectiva investigación

Por los 750 has. Cedido a proyecto minero Constancia, la comunidad exige la participación con el 10% de accionariado y/o utilidades durante la vida útil de la mina.

Revisión del EIA del proyecto minero Constancia, por aprobarse sin el análisis profesional y conocimiento de la comunidad.

En aplicación al reglamento Art. 163 del Art. 15 de la Ley 24656 del petitorio de PAMPACANCHA se transfiera 10 cuadriculas a favor de los mineros artesanales de la comunidad Chilloroya o su cancelación de dicho petitorio minero a HUDBAY.

El gobierno a través de sus funcionarios de Energía Minas, OEFA, ANA frente a su fracaso vergonzoso dan calificativos de ANTI MINERO a los líderes ambientalistas y defensores de Derechos Humanos: Pablo Salas Charca, Jorge Tincopa Calle ex Diputado, Dr. Eloy Jáuregui Sardón, Jorge Spelucin Aliaga FDAC Cajamarca. CANAL “N” su ayayero pongo en anterior ocasión vienen provocando con calificativos de anti sistema, violentista hasta la fecha no piden perdón ni se corrigen.

Frente a la negativa por parte de la empresa y ante el silencio y complacencia del gobierno, “para que no hayan más pobres” que es lo que busca Ollanta, asi como Fujimori esterilizaciones forzadas o el exterminio preventivo y efectivo. EMPECEMOS TRABAJAR HACIA EL CONGRESO nacional de comunidades afectadas por la minería y las comunidades de Puno vienen preparando para el 27 y 28 mayo 2015, En estas condiciones, es posible que empiece a gestarse la protesta y están generando sembrar más conflictos y para que no se dé un BAGUAZO, CONGAZO, o el levantamiento como de Pichanaki, URGENTE DIALOGO CON EL GOBIERNO y evitar conflictos posteriores.

PERU: Presentan Mapa Sonoro de Lenguas Indígenas u Originarias

Aidesep

Ahora no hay excusa para no conocer las lenguas que tienen en tu país, ya que el Ministerio de cultura ha lanzado una plataforma interactiva que permitirá escuchar y conocer 47 lenguas indígenas que se hablan a lo largo del territorio peruano a través de una plataforma interactiva ubicada en una página web.

En el marco de la Ley N° 29735, Ley que Regula el uso , preservación, desarrollo, recuperación, fomento y difusión de las Lenguas Originarias del Perú, presenta el Mapa Sonoro Estadístico de Lenguas Indígenas u Originarias, que brinda información en formato oral sobre las lenguas, sus hablantes y las regiones donde estas se hablan. Asimismo, se incluyen videos e imágenes referenciales de los pueblos que las utilizan, así como canciones tradicionales, frases y presentaciones en la lengua indígena.

Además esta plataforma cuenta con estadísticas, que facilitan información sobre el número de lenguas habladas en cada departamento, así como la cantidad de hablantes de las lenguas indígenas u originarias de cada región. El mapa también incluye información sobre los intérpretes y traductores capacitados por el Ministerio, mostrando datos como cantidad de capacitados por región y número de intérpretes y traductores capacitados por lengua. AIDESEP felicita que esta iniciativa en pro al fortalecimiento cultural de las 47 lenguas indígenas, a través de esta herramienta interactiva. Para ingresar al Mapa Sonoro Estadístico puedes visitar la página web: www.mapasonoro.cultura.pe

 

VENEZUELA: Pueblo indígena de Horonami Yanomami marcha por mejor acceso a la salud pública

Aidesep

A finales del mes pasado, el pueblo indígena Yanomami agrupado en la organización “Horonami” del país de Venezuela, marchó a Puerto Ayacucho parar exigir sus derechos. El derecho a la vida, salud y el respeto de su cultura eran los principales pedidos que exigían en esta movilización que tenía como punto de llegada la Dirección Regional de Salud del Estado Amazonas.

Ante esta movilización lo pobladores indígenas fueron atendidos por el Director Regional Dr. Enry Bracho y su equipo, junto a Marta Yavinape y Astrid Martínez, Coordinadoras de Salud Indígena y del Plan de Salud Yanomami, para que puedan exponer los problemas de salud que estaban padeciendo las comunidades, además de otros pedidos que motivaron la realización de esta marcha.

La falta de médicos y medicinas, carencias en la dotación de combustible para visitar las comunidades y trasladar emergencias, así como la falta de apoyo aéreo militar para la atención de las comunidades de difícil acceso geográfico eran los principales problemas por el cual los pueblos indígenas del Amazonas.

Luis Shatiwe, Coordinador General de Horonami, entregó un documento donde se solicitaba la conformación de una mesa de trabajo, con carácter de urgencia, sobre la atención de salud al pueblo yanomami ante la presencia de la Dirección Regional de Salud, Plan de Salud Yanomami, Servicio Autónomo Centro Amazónico de Investigación y Control de Enfermedades Tropicales – SACAICET, Hospital “José Gregorio Hernández”, Ministerio del Poder Popular para los Pueblos Indígenas, Alcaldía del Alto Orinoco, Fuerza Armada Nacional Bolivariana y Defensoría del Pueblo. Además de la participación protagónica del Pueblo Yanomami a través de su Organización Horonami.

Este hecho logro el compromiso del Dr. Bracho para convocar inmediatamente una mesa de trabajo en la que pudieron exponer con mayor detalle los problemas de salud que los afectan en el Alto Orinoco además de asegurar nuevas mesas de trabajos y un trabajo constante con la comunidad.

CHILE: Fallo histórico en Arica reconoce uso cultural de la hoja de coca

Por primera vez, el Tribunal Oral de Arica acogió la tesis de la defensa pública sobre el uso de hoja de coca como práctica cultural, tras la presentación de peritajes de profesionales de apoyo, de la Conadi y la declaración de testigos líderes de agrupaciones indígenas.

Daniela Tapia Méndez / El Morrocotudo

“Estoy feliz de haber oído la decisión del juez que me ha absuelto de todos estos problemas. En mi país no es delito manejar hoja de coca. Los aymaras la consumimos porque es nuestra costumbre“, expresó con lágrimas en los ojos el transportista Ángel Velásquez Zambrana (63) luego de ser absuelto por unanimidad en el Tribunal Oral en lo Penal de Arica, después de ocho meses de investigación en su contra.
Velásquez Zambrana fue acusado por tráfico de drogas, al ser detenido por transportar 16 kilos 850 gramos de hoja de coca, que iban a ser usados para las festividades andinas del altiplano.

Fallo histórico

Para el Defensor Regional de Arica y Parinacota, Claudio Gálvez, esta sentencia tiene un carácter histórico, porque hay un reconocimiento del uso de la hoja de coca como costumbre ancestral y milenaria del pueblo aymara.
Gálvez explicó que la defensa pública presentó diversas pruebas que colaboraron para este resultado, como la declaración de un perito de la Corporación Nacional de Desarrollo Indígena (Conadi) y de otros expertos contratados por la Defensoría, como una antropóloga y una asistente social aymara, además de declaraciones como testigos de representantes de la comunidades indígenas.
“El fallo recoge muy bien nuestro planteamiento. Incluso, en una parte cita textualmente lo que dijo una perito de la Conadi que presentamos como prueba, diciendo que para la festividad aymara la presencia de hoja de coca es como la presencia del vino y la hostia en una misa católica, así como el himno nacional en el día de la bandera. Así de claro fue el reconocimiento que por primera vez se da en esta región (…) Con este fallo quedó claro que cuando usa hoja de coca, el pueblo aymara no está traficando droga, está haciendo uso de su derecho, de su costumbre milenaria”, aseguró Gálvez.

Los hechos

La detención del transportista ocurrió en el Complejo Fronterizo Chungará el 11 de junio del 2014, mientras manejaba un camión proveniente de Bolivia, en el que trasladaba dos sacos con contenedores de hoja de coca con un peso bruto de 16 kilos 850 gramos, más 12 paquetes de yerba mate -de 500 gramos cada uno- y una bolsa de porotos de soya.
En su declaración ante el tribunal, Ángel Velásquez contó que desde 1993 que se desempeña como chofer entre Arica y La Paz y que en esta oportunidad un familiar le pidió transportar hoja de coca, porque se acercaba la celebración del año nuevo aymara y de la fiesta de San Juan.

Agregó que en ningún momento pensó que iba a tener problemas legales o ser acusado como traficante, porque en su país la hoja de coca la usan en todas las ceremonias, aniversarios y matrimonios, lo mismo que para tratar enfermedades. También dijo que él mismo mastica hoja de coca por las noches, cuando va a su comunidad, porque tiene que caminar distancias largas y con ella no siente cansancio ni frío.
Intervención intercultural

La causa estuvo a cargo de la Defensoría desde el momento posterior a la detención. Luego de la formalización y estando sujeto a medidas cautelares, Velásquez fue derivado a la intervención intercultural. A partir de ello, fue posible identificar antecedentes culturales presentes en el caso, los testigos relevantes y las gestiones interinstitucionales necesarias para validar el uso cultural de la hoja de coca.

Patricia Lefever, defensora penal pública de la causa, aclaró que uno de los hitos más importante fue que al terminar el juicio, “el Ministerio Público señaló que ellos también habían logrado entender y comprender con la prueba aportada cuál había sido en este caso el uso de coca y cuál es el uso que le dan actualmente, como práctica cultural”.

La abogada aclaró que si bien su representado no estuvo en prisión preventiva, sí se mantuvo bajo la medida cautelar de arraigo nacional por cerca de tres meses, tiempo durante el cual tuvo prohibición de volver a su país para ver a su señora enferma de cáncer. “Estuvo tres meses sin poder retornar a Bolivia, sin poder llevarle ningún tipo de sustento a su familia. Lo bueno es que las comunidades aymaras en Arica lo ayudaron y la misma persona que le encargó la hoja de coca lo mantuvo en su casa y le dio techo y alimentación durante todo ese período”, explicó.

La defensora pública contó que su representado pertenece a una comunidad aymara, es padre de siete hijos y está casado con la misma mujer desde los 19 años. Además, cuida de sus nietos y es el único sustento de su familia, por la enfermedad de su señora.
“Hasta ahora, don Ángel no logra entender que le hayan solicitado una pena de seis años por haber transportado algo que para él y para todas las personas de comunidades aymaras o de pueblos originarios es la hoja sagrada”, señaló.
Una vez conocido el fallo, el transportista boliviano dijo sentirse tranquilo y feliz de que se haya logrado justicia en su caso y también para el pueblo aymara.

Defensa especializada

Consultada sobre este gran resultado, la facilitadora intercultural de la Defensoría Regional de Arica y Parinacota, Inés Flores Huanca, comentó que la sentencia obtenida es un anhelo sentido para la defensa especializada indígena, porque representa un largo camino por la lucha de los derechos indígenas. “Es la primera vez que se logra una absolución en una causa de hoja de coca en un tribunal oral y, sin duda, es también un estímulo al trabajo comprometido, al esfuerzo colectivo de instituciones de Estado como Conadi, líderes indígenas conocedores de la región y Defensoría, en pos de despenalizar prácticas culturales que afectan a imputados aymaras”.

Flores Huanca agregó que se trata de “un pequeño avance para los indígenas, porque en Arica, Iquique, Antofagasta y Santiago, los aymaras, quechuas, guaraníes y chipayas usan hoja de coca con fines culturales. Este mes que pasó, febrero, estaba caracterizado por rituales a la tierra, por las festividades de carnaval y, no olvidemos, la reforma procesal se inauguró con hoja de coca, con inalmama (espíritu de la tierra)”. “Siento que el espíritu de la justicia indígena, que es restablecer el equilibrio, ha estado presente en esta causa, porque don Ángel restituye su prestigio como hombre aymara honesto y trabajador, la comunidad aymara fortalece su confianza en las instituciones del Estado y judiciales, y se connota la experiencia y conocimiento de los líderes indígenas. Es decir, hemos aportado para que la sanción social, moral y jurídica que se hubiera obtenido en comunidad indígena sea la misma que se logró y la que esperaba el pueblo aymara”, agregó.

Trabajo conjunto

Tras la audiencia, la directora de la Conadi, Carmen Tupa Huanca, destacó el gran trabajo que se tuvo que realizar para obtener este positivo fallo.
“Nosotros luchamos para que llegase este momento, este hecho histórico del cual nos sentimos muy orgullosos, ya que tuvimos la posibilidad de participar gracias a los funcionarios públicos de la Defensoría y de la Conadi en conjunto, y así demostrar, entender y respetar nuestra cosmovisión andina y el uso de hoja de coca, la que utilizamos diariamente y que hoy, gracias a nuestro Convenio 169, podemos estar más presentes aún”.

Soledad Condori, profesional de apoyo de la Conadi y perito en este juicio oral, aclaró lo importante que fue relevar este caso ante la comunidad aymara, porque significó avanzar un paso hacia el reconocimiento judicial de una práctica cultural. “Hay muchos instrumentos existentes en el país: la ley indígena, el Convenio 169, pero que todavía no permean el sistema judicial y casos como éstos son un paso hacia ese objetivo, de posicionar la interculturalidad en la práctica y aplicación de justicia”., aclaró.

Convenio 169 de la OIT


En el fallo se hizo mención del Convenio 169 de la Organización Internacional del Trabajo (OIT), que obliga al Estado a velar por las costumbres y derechos de los pueblos indígenas y tribales en países independientes.

Según la sentencia, “tal como adelantamos en el veredicto en su parte absolutoria, la prueba de descargo fue suficiente para torcer la teoría del persecutor. En efecto, se debe tener especial atención a lo que dispone el Convenio N° 169 de la Oficina Internacional del Trabajo (OIT), “sobre pueblos indígenas y tribales en países independientes de la Organización Internacional del Trabajo”, el cual en su artículo 2 dispone que: “Los Gobiernos deben promover la plena efectividad de los derechos sociales, económicos y culturales de esos pueblos, respetando su identidad social y cultural, sus costumbres y tradiciones, y sus instituciones; en su artículo 5, al aplicar las disposiciones del convenio, deberán reconocerse y protegerse los valores y prácticas sociales, culturales, religiosas y espirituales propios de dichos pueblos y deberá tomarse debidamente en consideración la índole de los problemas que se les plantean tanto colectiva como individualmente; artículo 8: al aplicar la legislación nacional a los pueblos interesados deberán tomarse debidamente en consideración sus costumbres o su derecho consuetudinario. Dichos pueblos deberán tener el derecho de conservar sus costumbres e instituciones propias, siempre que éstas no sean incompatibles con los derechos fundamentales definidos por el sistema jurídico nacional ni con los derechos humanos internacionalmente reconocidos. Siempre que sea necesario, deberán establecerse procedimientos para solucionar los conflictos que puedan surgir en la aplicación de este principio”.

El fallo agrega que “en efecto, las normas señaladas anteriormente obligan a que el Estado de Chile garantice el respeto a la identidad de los pueblos indígenas, lo que supone que cuando la responsabilidad penal de sus integrantes deba determinarse, sus particularidades sociales y culturales deben ser objeto de una ponderación concreta, lo que ocurre en el presente caso con el acusado aymara”.

CHILE: Discuten sobre la experiencia maorí y si es posible indigenizar la sociedad chilena

El Mostrador

El próximo lunes 16 de marzo se llevará a cabo en el Auditorio de la Facultad de Ciencias Sociales de la Universidad de Chile el conversatorio “Reflexiones desde la Experiencia Maorí ¿Es posible indigenizar la sociedad chilena?”.

La actividad fue organizada por la directora de Extensión de la Facultad, María Elena Acuña; la coordinadora del Plan Transversal de Pueblos Originarios y Nuevas Etnicidades de la iniciativa Bicentenario JGM, Sonia Montecino Aguirre; y por el coordinador académico de la Cátedra Indígena, Claudio Millacura Salas, y tendrá como invitados especiales a Karl Johnstone, Director del Instituto de Artes Maorí de Nueva Zelanda (NZMACI) y a Lynn Rapu Tuki, Embajador Cultural de Rapa Nui y Jefe de la oficina de Enlace de Cultura (CNCA).

El profesor Claudio Millacura señala: “Para los Maorí la base y explicación del lugar que hoy ocupan en la sociedad neozelandesa se debe a la conservación y desarrollo de “Te Reo” (lengua) y la cultura Maori a través de “Tikanga Maori” (artesanía, aunque no es una buena traducción de lo que se realiza con las manos y simboliza lo más profundo de la cosmovisión Maorí), en su sentido más amplio y de manera central del proceso que conocemos como “Desarrollo Maorí. Sin embargo dentro de esta mirada el componente económico es central, pues es el que regula las relaciones políticas, industriales y el mercado del trabajo entre “Pakeha” (persona europea u extranjera) y la nación Maorí. Si bien es cierto Pakeha reconoce la lengua y la cultura Maorí, fundamentalmente lo hace para facilitar la mejor integración de los Maorí al mercado del trabajo y en un sentido mayor a la sociedad convencional, en donde predominan los valores Pakeha”.

“El caso Maorí sigue siendo un ejemplo para el resto de las minorías étnicas y en particular para los indígenas continentales y polinésicos. Como la globalización no sólo se refiere a mercados y medios de comunicación sino a la posibilidad de conversar, reflexionar y aprender de un otro distante, geográficamente, es que conversaremos con Karl Johnstone director del New Zealand Māori Arts and Crafts Institute (‘NZMACI’) acerca de cómo fue posible maorizar la cultura neozelandesa y si es posible indigenizar a la sociedad chilena”, concluye el Coordinador Académico de la Cátedra Indígena.

Cabe señalar que el evento contará con la participación artística de representantes de la comunidad Maorí y Rapa Nui

CHILE: Los ríos nos unen: Se reactivan manifestaciones ante invasión hidroeléctrica en Curarrehue

Mapuexpress

En defensa de los ríos libres y en contra del proyecto de hidroeléctrica Puesco-Momolluco se manifestaron hoy día en Curarrehue los habitantes de la zona con los dirigentes de las diferentes comunidades. El motivo fue la visita de este lugar por parte del equipo técnico de la empresa Besalco y diversas autoridades gubernamentales. Desde Pucón a Puesco se vieron personas con lienzos que apoyan esta defensa. La manifestación pacífica en Puesco consistía en un breve corte del camino internacional para poder enfrentar a los visitantes a pie. En la conversación con ellos los dirigentes mapuches y no-mapuches reclamaron que la empresa nunca consultó a las autoridades mapuches y se rechazó decididamente el proyecto por completo.

A continuación nota en extenso.

Vecinos y organizaciones se reunieron hoy en el puente Puesco en la comuna de Curarrehue, sitio de nacimiento de las aguas del río Tankurra, cabecera de aguas para miles de personas y actividades río abajo; alertados de la inminente visita a terreno que se realizaría en el marco del proceso disparado por la presentación del proyecto hidroeléctrico Puesco-Momolluco. Simultáneamente, en lo rotonda Eltit de Pucón, también se realizaron manifestaciones en repudio a estos proyectos y en defensa del río Trankura.

Como se ha señalado, este ingresó al Sistema de Evaluación Ambiental el 03 de marzo y si bien, como han informado desde Curarrehue, en un principio se hablaba de una “pequeña central de pasada” que tendría un supuesto bajo impacto en el medio ambiente ahora se habla de 2 centrales de 19,8 Mw, 2 estaciones transformadoras, más de 50 km de lineas de alta tensión que unirían Puesco con la subestación de Pucón, una inyección de 175 Gw/h al año con una inversión de 90 millones de dólares que busca cotizaren la bolsa; todo esto en inmediaciones del Parque Nacional Villarica. A este proyecto se le suma el proyecto hidroeléctrico Epril que busca instalar una potencia de 19,7 Mw en mismo río Puesco.

Fede Medina del movimiento “Los ríos nos unen”, señala: “Los impactos negativos asociados a estas centrales y al tendido eléctrico son innumerables y constituye una matriz de desarrollo que tanto las comunidades locales como los visitantes rechazan. En este sentido las organizaciones presentes acompañadas por las comunidades dejamos en claro que no vamos a permitir una vez más la manipulación de los servicios y organismos estatales que solo buscan legitimar este tipo de inversiones. Exigimos hoy el retiro inmediato de las autoridades y empresarios presentes hasta tanto no acuerden y acepten ellos un proceso de consulta generado desde las propias comunidades y organizaciones que se han unido en la defensa de la cuenca del río Tankurra”.

Diversas representaciones unidas en el lugar, entre ellas, Lof Trankura, la Red de ferias Walüng, consejo medio ambiental, dirigentes, autoridades tradicionales y vecinos, han señalado con fuerza: “Hoy más que nunca decimos Tankurra, Pocolpen, Añihuerraqui, Puesco, Momolluco, Caren, Maichin, Pangui, Palguin, Llancalil, Liucura,Coilaco, Carhuello, Nevados, Blanco, Plata sin hidroelétricas!”.

El día lunes 16 de marzo, nuevamente, a partir de las 9 de la mañana, se manifestarán en Pucón por la defensa del río Trankura ante estas afrentas.

CHILE: Programa radial Mapuche “Wixage Anai”

Mapuexpress

Programa radial Mapuche transmitido el 8 de Marzo: Recuento sobre el proceso de recuperación de tierras de Temucuicui sobre Fundo Alaska; Recuento sobre parlamento de Negrete; Antecedentes científicos sobre los impactos de las plantaciones de monocultivo forestal de pinos y eucaliptus; Los bosques nativos como productores de fuentes de agua; Partida de Luis Huentecura; Manifestación en Temuco 21 de Marzo “Hacia la recuperación de las aguas, por la defensa de los territorios”; entrevista – nütram con Ñaña Irma Paillan; todo esto, acompañado de música tradicional Mapuche.

PARAGUAY: Nativos expoliados recuperan sus tierras tras 30 años de exilio

Sin Embargo, EFE

Unos 300 indígenas supervivientes de un éxodo que empezó hace tres décadas, cuando un gran empresario ganadero les expulsó de su territorio ancestral en la vasta región del Chaco, han vuelto a su tierra prometida para exigir al Estado paraguayo que la titule a su nombre.

Los miembros de la comunidad indígena Xákmok Kásek son oriundos del Chaco, una región de especial riqueza medioambiental y cultural que se extiende por Paraguay, Bolivia, Argentina y Brasil.

A finales de febrero reingresaron al terreno que les pertenece, de acuerdo con una sentencia de 2010 de la Corte Interamericana de Derechos Humanos (CorteIDH).

Son 10.700 hectáreas, repartidas entre una empresa agrícola y la propiedad de un gran terrateniente, el estadounidense Roberto Eaton, quien les expulsó a principios de la década de 1980.

La Corte sentenció al Estado paraguayo a restituir toda esa extensión a los indígenas antes de 2014. La comunidad, formada por miembros de los pueblos sanapaná y énxet, no aguantaba más.

Durante 30 años han sobrevivido en un reducto de tierra prestada, de suelo improductivo, donde apenas podían cultivar o tener ganado y carecían de acceso a servicios públicos básicos como agua, luz, educación o salud.

El mes pasado, en una larga asamblea que reunió a ancianos, hombres, mujeres y niños, los Xákmok Kásek hicieron recuento de todos sus pasos judiciales a nivel nacional e internacional, y de sus esfuerzos de comunicación con la prensa y el Gobierno. Y concluyeron que nada de eso les ha ayudado a volver a su hogar, por lo que decidieron pasar a la acción. Embolsaron sus pocas pertenencias: útiles de cocina, colchones, mantas, poca ropa y algunos animales domésticos y caminaron los 18 kilómetros de trecho embarrado que les separaba del exilio.

Ahora, entre vestigios de bosques de vegetación baja, colocaron un cartel con la leyenda: “Esta es nuestra tierra ancestral”. “Volvimos porque este es nuestro lugar, necesitamos esta tierra para estar juntos, pase lo que pase, vamos a entrar y no vamos a retroceder, queremos trabajar y cultivar”, dijo a EFE Castorina Dermos Delarrosa, de 57 años, una de las líderes comunitarias.

Del mismo parecer se mostró Milciades González Ruiz, de 30 años, otro miembro de la comunidad, quien declaró a Efe que “el Estado debe acatar la sentencia”. “Esta tierra nos pertenece y en ella conseguiremos el desarrollo que queremos”, manifestó.

Delarrosa recuerda que su marido nació y creció en la estancia ganadera Salazar, propiedad de Eaton, en poder de las 7.701 hectáreas de tierra de las 10.700 pertenecientes al territorio ancestral de los Xákmok Kásek. Aseguró que durante décadas Eaton obligaba a los hombres “a trabajar de sol a sol a cambio de nada. Comida y nada más, no a cambio de salario”. Ella estudió solo hasta sexto grado porque nunca hubo una escuela con más cursos a menos de 100 kilómetros, dijo.

El origen de las actuales violaciones de derechos territoriales indígenas en Paraguay se remonta a la Guerra de la Triple Alianza (1864-1870), cuando Paraguay fue arrasado por Argentina, Brasil y Uruguay. Veinte años después de la derrota, el Estado paraguayo vendió en la bolsa de valores de Londres dos tercios del Chaco, que ocupa la mitad occidental del país, para financiar la deuda impuesta tras el conflicto bélico.

La división y venta de esos territorios fue realizada con desconocimiento de la población que los habitaba, que en ese entonces era exclusivamente indígena, recuerda la CorteIDH en su sentencia.

El proceso de colonización de Paraguay en el Chaco afectó a todos los pueblos indígenas que como la comunidad Xákmok Kásek vieron desaparecer su territorio milenario entre vallas para ganado de los nuevos terratenientes paraguayos y extranjeros.

En la región del Chaco hay presencia de hasta 17 de las 20 etnias indígenas que existen en Paraguay, divididas en cinco familias lingüísticas diferentes.

TAILANDIA: Indígenas de todo el mundo reclaman en Indonesia su derecho sobre la tierra

EFE

Bangkok. La “forma de vida” de las comunidades indígenas se ha probado efectiva para proteger los bosques, asegura a Efe Cándido Mezúa, cacique general de los indígenas de Panamá, al reclamar el “derecho” de todo grupo aborigen a la propiedad de la tierra que habita.

“Los pueblos indígenas han ayudado a conservar los bosques sin recibir nada cambio (…) Debemos exigir a los Gobiernos una garantía de derechos, como el reconocimiento de las tierras habitadas”, indica Menzúa en declaraciones telefónicas desde Indonesia, donde asiste a una cumbre de asociaciones indígenas que se clausura mañana.

“Ellos (los gobernantes) siguen tomando decisiones sin considerar o consultar a los pueblos”, añade este miembro del comité ejecutivo de la Alianza Mesoamericana de Pueblos y Bosques (AMPB).

El líder panameño y otros jefes latinoamericanos y asiáticos buscan concretar una estrategia “conjunta” que sirva a los diferentes colectivos aborígenes para “fortalecer” y “exponer una visión común” sobre los problemas que afrontan y que desemboque en la creación de una plataforma global permanente.

Con la atención puesta en la Conferencia sobre el Cambio Climático de París (COP21), que se celebrará el próximo diciembre, la cumbre de asociaciones indígenas espera que la cita en Francia ofrezca un “compromiso” y un plan global para luchar contra el cambio climático y sus consecuencias. “Los países ricos son los que aportan un mayor impacto sobre el cambio climático, mientras que en los países en vías de desarrollo aún subsiste una gran cantidad de bosques tropicales que ayudan a mitigar ese impacto en el ambiente”, apunta Mezúa, al resaltar la importancia de los bosques para “preservar” el planeta.

El panameño reclama la creación de un mecanismo que reconozca “el sistema de gobernanza” de los indígenas y que permita el “acceso directo” a los aportes recogidos en el Fondo Verde para el Clima (GCF, por sus siglas en inglés), que espera contar con más de 93.000 millones de dólares.

Según el líder indígena, más del 80 por ciento de los bosques que quedan en el mundo se encuentran dentro de la zona de influencia de las tribus. “A veces dicen que los indígenas nos oponemos al desarrollo, pero nadie nos pregunta cómo es el desarrollo que nosotros estamos pensando (…) Se suele criminalizar mucho a los indígenas que protestan, incluso asesinan a sus dirigentes, en especial en aquellos países donde no se respetan los derechos”, apunta Mezúa.

Con la premisa apoyar a los indígenas indonesios, Mezúa ha participado en Indonesia en las charlas organizadas por el 16 aniversario de la Alianza de Pueblos Indígenas del Archipiélago (Aliansi Masyarakat Adat Nusantara, AMAN), el grupo de aborígenes más grande del mundo porque agrupa a 2.244 comunidades formadas por más de 17 millones de personas.

Indonesia cuenta con 40 millones de aborígenes y enormes extensiones de bosque que se encuentran amenazadas por las compañías papeleras y madereras, entre otros.

“El tiempo se está agotando y no se ha llegado a ningún acuerdo. La conservación de los bosques, la evolución de las sociedades, el desarrollo de los países y las industrias, todo lo que está afectando (al medioambiente) tiene que ser parte de la decisión (…) para salvar a la Madre Tierra”, sentencia Mezúa.

AMPB, AMAN, COIC y REPALEF, de la Cuenca del Congo, colaboran en el ámbito internacional en temas como titulación de territorios indígenas, fondos climáticos, consentimiento previo, libre e informado, y violencia y penalización de líderes indígenas.
Marzo 12, 2015

ESTADOS UNIDOS: AILA: Declaración a la Reunión del Grupo de Expertos
Tupac Enrique, American Indian Law Alliance

ESTADOS UNIDOS: Solidaridad Internacional con los Pueblos Originarios del Cauca
Solidaridad Internacional de las Naciones Originaras de Abya Yala desde Norte América con los hermanos indígenas del Cauca – Colombia que están liberando la Madre Tierra

ESTADOS UNIDOS: Literatura Zapoteca en Los Angeles para Hijos de Migrantes Indígenas

ESTADOS UNIDOS: Mata al Enemigo y otros nombres de indígenas de EE.UU. que no acepta Facebook
BBC Mundo

COLOMBIA: Lucha comunidades indígenas Norte Cauca
Crónicas de un despojo

COLOMBIA: Semillero Nasa, Tejiendo vida digna en el territorio “Nasa Fxizenxis Umna”
FIMI

COLOMBIA: Mujeres, heroínas olvidadas de américa
Indymedia Colombia, Silsa Arias

COLOMBIA: Alerta máxima en Maicao por desaparición de 3 niñas Wayuu

ESTADOS UNIDOS: CSW 59/Beijing+20 (2015)
Haga clic aquí para visitar la página de CSW59 (solo en inglés) y obtener información completa y actualizada
MEXICO: Red de telefonía barata irá a 3 estados más: la “rebelión” de pueblos indígenas se expande
Sin Embargo

MEXICO: El país incapaz de pagar su deuda con indígenas
En una Nación multicultural debe haber derecho a diferencias
Proceso

MEXICO: Discriminan en Chiapas a escritora tzotzil
Blanca Juárez / La Jornada

MEXICO: Reaparece Marcos, amenazante. Raymundo Riva Palacio. Estrictamente Personal
El Financiero

MEXICO: Los pueblos indígenas ante la inminente Ley de Aguas. Magdalena Gómez
La Jornada

MEXICO: Vicente Estrada y el sello de Ayotzinapa. Luis Hernández Navarro
La Jornada

MEXICO: Invitación a la inauguración de Radio Zapata
SubVersiones

ESTADO DE MEXICO: Agreden priistas a otomíes

YUCATAN: Tenemos órdenes de romperte la madre…
Campesino maya comparte experiencias de un Levantón
Bernardo Caamal

YUCATAN: Máanja’ che’, lluvias que permite el rebrote de los árboles
Bernardo Caamal Itzá

YUCATAN: Abordan los movimientos indígenas
Diario de Yucatán
JALISCO: Este sábado se proyectará “Huicholes: Los últimos guardianes del peyote” durante el FICG 30
Tukari

JALISCO: Campaña Agua para Wirikuta
Buscan crear conciencia a través de historieta
Arturo Espinoza de Territorios de la Universidad de Guadalajara, Boca de Polen

MEXICO: Se aplaza la aprobación de la impugnada Ley Korenfeld
Boca de Polen

MEXICO: Los pueblos indígenas ante la inminente Ley de Aguas. Magdalena Gómez
La Jornada

MEXICO: Reforma energética repercutirá en derechos humanos, alertan ONGs
El Financiero

MEXICO: CDI se suma a la Red para el Desarrollo y Atención de las Mujeres.
Nuvia Mayorga Delgado, destacó las acciones en materia de Derechos Indígenas y liberación de 223 mujeres privadas de su libertad durante la presente administración

MEXICO: Dictan formal prisión contra integrantes de la UCIZONI en Oaxaca
Rosa Rojas / La Jornada

OAXACA: Rinden homenaje a Bety Cariño en el primer aniversario del FICAM
Educa

OAXACA: Llaman en la Mixteca a la defensa de las comunidades indígenas
Lesli Aguilar / Noticias

OAXACA: Prepara Juchitán su delegación cultural a la Guelaguetza 2015

OAXACA: Crear una empresa municipal para el aprovechamiento y generación de energías alternativas y eólicas

OAXACA: Respalda edil Saúl Vicente iniciativa de reforma de mujeres

OAXACA: En San Pedro Amuzgos se conmemora el Día Internacional de la Mujer
Gobixha
MEXICO: 8 marzo, día internacional de la mujer. Mujer Indígena.
Leopoldo Enrique Corona Orencio
MEXICO: Mujeres indígenas presas: otra forma de violencia solapada
Germán Molina Carrillo, e-consulta
MEXICO: Pekín + 20: 8 de marzo en las calles de Manhattan
Sara Lovera

PERU: Mujeres indígenas de América protestan contra ‘La Paisana Jacinta’
Chirapaq
PERU: Orgullosas de ser mujeres y de ser indígenas
Servindi
CHILE: Lideresas piden que paridad de género atraviese Agenda post 2015
Marianela Jarroud / IPS

INDIA: Agricultoras de India encuentran el éxito en una tarjeta SIM
Stella Paul / IPS
CHILE: Ante casería policial contra Longko mapuche comunidad de Temucuicui advierte y tomara medidas de seguridad extrema
Comunicación Mapuche
ECUADOR: Esta comunidad es un ejemplo de cómo vivir libre de las grandes petroleras en la Amazonía
Giovanna Castañeda

CUBA: Piden proteger lenguas minoritarias e indígenas en Brasil
Prensa Latina

SURINAM: Comunidades indígenas reclaman cooperación para proteger sus tierras
Reconocido como el país más verde del mundo, cuenta con una de las huellas ecológicas per cápita más bajas del mundo
EFE Verde / Mauricio Dueñas

PAPÚA OCCIDENTAL: El oro manchado con sangre indígena
Seguimos Informando

CHINA: Los dioses que llegaron desde el mar
Javier Sánchez-Monge Escardo

ESTADOS UNIDOS: Desajustes entre conservacionistas e indígenas en el terreno
Lyndal Rowlands / IPS
ESTADOS UNIDOS: 20-24 April negotiating session for the Post-2015 Development Agenda: Apply for stakeholder steering committee and speaking roles

GUATEMALA: Concluye 3a Muestra de Cine y Video en Defensa de la Vida y el Territorio
Red Tz’ikin

ETIOPÍA: Tribu pasa hambre mientras una presa y el acaparamiento de tierras secan el río del que dependen
ITALIA: 13 de marzo – Lanzamiento público del Atlas De Conflictos Ambientales

ESTADOS UNIDOS: AILA: Declaración a la Reunión del Grupo de Expertos
Tupac Enrique, American Indian Law Alliance

Declaración a la Reunión del Grupo de Expertos del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas: Diálogo sobre un protocolo facultativo a la Declaración sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas de las Naciones Unidas, 28-29 enero 2015, sede de la ONU American Indian Law Alliance (AILA) http://www.ailanyc.org

Declaración oral entregado 29 de enero 2015
Contexto actual e histórico

1. Recordamos que las Naciones y Pueblos Indígenas llegaron a las Naciones Unidas en 1977, en parte para establecer que nuestros tratados de nación a nación sean sostenidos por organismos de la ONU. Tomamos nota de que algunos de esos líderes valientes siguen con nosotros hoy y siguen plenamente comprometidos en la lucha para que nuestros tratados sean respetados. En ese momento, las Naciones y Pueblos Indígenas sintieron que este foro internacional sería un lugar a garantizar el cumplimiento de los tratados entre nuestras Naciones Indígenas y otros gobiernos como el de Estados Unidos y Canadá.

2. Recordamos además la declaración de la Ms. Navi Pillay, Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, al hablar en el momento de su posición oficial, de la importancia central de los tratados el 7 de agosto de 2013: “Incluso cuando fueron firmados o acordados más que hace un siglo, muchos tratados siguen siendo la piedra angular para la protección de la identidad, la tierra y las costumbres de los pueblos indígenas, y en determinación de la relación que tienen con el Estado “. La declaración marcó el Día Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo el 9 de agosto de 2013.

3. Con este contexto actual e histórico, tomamos nota del “Estudio sobre un protocolo facultativo de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas que se centrado en un posible mecanismo voluntario” (E / C.19 / 2014/7), que fue preparado por los miembros del Foro Permanente Profesora Dalee S. Dorough y Profesora Megan Davis para la decimotercera sesión del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas (UNPFII) con el tema especial: “Principios de Buen Gobierno en consonancia con la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas, artículos 3 a 6 y 46 “, celebrada 12 -23 de mayo, 2014 en la Sede de las Naciones Unidas.

4. La intervención Haudenosaunee sobre”Principios de Buen Gobierno,” entregado por el Jefe Oren Lyons (Nación Onondaga), bajo el punto 3 del orden del día en la XIII Sesión del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas (UNPFII) entregó el 14 de mayo de 2014 en el párrafo 21, expresó la preocupación de que el protocolo facultativo propuesto “puede permitir que los procedimientos para que los estados se mueven las controversias relativas a las tierras, territorios y recursos de los procesos internacionales a los foros judiciales y políticas nacionales.”

5. Tomamos nota de que la próxima Decimocuarta Sesión del Foro Permanente sobre Cuestiones Indígenas que se celebrará abril 20- 01 de mayo 2015 en la Sede de la ONU enumera como su propuesta Tema 5: Discusión de medio día sobre la reunión del grupo de expertos sobre el tema “Diálogo sobre un protocolo facultativo de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas”. Promovemos a que se trata de un diálogo abierto sobre las diferentes propuestas y desventajas de un protocolo facultativo, teniendo en cuenta estas propuestas desde todos los ángulos, y que incluye la “participación plena, equitativa y efectiva” de los pueblos indígenas.

6. Un tema aparte pero relacionado en consideración en esta Reunión del Grupo de Expertos es la propuesta de revisar el mandato del Mecanismo de Expertos, que surgió de las negociaciones del Documento Final HLPM / WCIP. El párrafo 28 del documento final de la HLPM / WCIP afirma: “Invitamos al Consejo de Derechos Humanos, teniendo en cuenta las opiniones de los pueblos indígenas, para revisar los mandatos de sus mecanismos existentes, en particular el Mecanismo de Expertos sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas , durante el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General, con vistas de modificar y mejorar el Mecanismo de Expertos para que pueda promover más eficazmente el respeto y la aplicación de la Declaración, en particular por mejor ayudando los Estados miembros a monitorear, evaluar y mejorar la consecución de los fines de la Declaración “.

7. Observamos el proceso HLPM / WCIP surgió entre los períodos de sesiones anuales del Foro Permanente. Como resultado de ello, la propuesta de revisión de MEDPI no ha tenido el beneficio de la participación plena, equitativa y efectiva de los Pueblos Indígenas. Nos preocupa que un mecanismo Indígena esencial dentro del sistema de la ONU está siendo revisado sin la plena participación de los pueblos indígenas. Nos preocupa que la falta de participación plena, equitativa y efectiva es la nueva norma en el sistema de la ONU.

Participación plena, equitativa y efectiva
8. Esta falta de participación plena, equitativa y efectiva de los Pueblos Indígenas contradice la Resolución Modalidades de los HLPM / WCIP y DNUDPI los artículos 3, 18, 32, 33, 36, 37, 38 42 43 y 46. La plena, equitativa y la participación efectiva de los pueblos indígenas es un requisito establecido claramente.

Áreas de Preocupación
9. Reconocemos y apreciamos todos los trabajos presentados a esta reunión de expertos por cada experto y hemos revisado cuidadosamente cada documento. Compartimos la opinión de como se presenta en el “Estudio sobre un protocolo facultativo” inicial y en algunos de los documentos de expertos posteriores presentadas para esta reunión de expertos, que existe una brecha en la implementación de la UNDRIP. También compartimos la opinión de que hay una falta de conocimiento y comprensión de la DNUDPI adecuada. Parte del trabajo de AILA desde la adopción de la UNDRIP en el año 2007 ha sido educar continuamente sobre su contenido y abogar por su aplicación a nivel local, continental y mundial.

10. Seguimos estando preocupados por el deseo de que los Estados Miembros de la ONU para ‘domesticar’ nuestros derechos, en lugar de mantener las relaciones con las Naciones y Pueblos Indígenas en el ámbito internacional, sobre la base de nación a nación, que era el propósito original de Naciones y Pueblos Indígenas en venir a la ONU. Debe quedar constancia que el derecho internacional supersede a la ley nacional. Estamos preocupados de que las disputas acerca de nuestros derechos a nuestras tierras, territorios y recursos sean movidos a consideración bajo de un protocolo facultativo, que se basaría en los gobiernos a harán lo correcto y ratifican este protocolo facultativo.

11. Nos encontramos algunas propuestas presentadas en el documento experto presentado por el profesor Mattias Åhrén a la Reunión del Grupo de Expertos, relativa a un posible papel nuevo para MEDPI, son particularmente preocupantes.
12. La sugerencia de que sólo los pueblos indígenas reconocidos por los Estados tendrían derecho a presentar quejas a un nuevo cuerpo de protocolo facultativo, es una violación directa de la DNUDPI, nuestro derecho a la participación plena, efectiva y equitativa, y viola el derecho a la libre determinación. Esto no es negociable. Hemos estado luchando contra la percepción de que los estados deciden quién es o no indígena desde hace cientos de años.
13. Una limitación de tiempo de seis meses para plantear cuestiones de derechos humanos en los foros internacionales después de agotar las opciones nacionales es perjudicial y una carga excesiva para nuestros pueblos. No tenemos claro quién determina qué derechos podrían considerarse principalmente importante.

14. Como todos sabemos, la DNUDPI fue el resultado de un proceso de negociación más de veinte año y establece las normas mínimas para la “supervivencia, la dignidad y el bienestar” de los pueblos indígenas de todo el mundo. El artículo 43 de la DDPI afirma: “. Los derechos reconocidos en la presente Declaración constituyen las normas mínimas para la supervivencia, la dignidad y el bienestar de los pueblos indígenas del mundo” Se ha establecido que la DNUDPI, junto con la Carta de las Naciones Unidas, los instrumentos de derechos humanos y otras leyes internacionales de derechos humanos aplicables deben ser la base para la discusión de la libre determinación de los Pueblos Indígenas. DNUDPI tiene un papel importante el establecimiento de normas en el derecho internacional, y los Estados miembros no puede escoger y elegir cuándo y que los artículos cumplen de DNUDPI. Además, para las Naciones y Pueblos Indígenas, nuestros tratados, acuerdos y otros arreglos constructivos son la base para la protección de nuestras tierras, territorios y recursos.

15. Esta nueva función propuesta para MEDPI podría dar lugar a una reclamación de una “duplicación del trabajo dentro del sistema de la ONU.” Nos alegramos de ver que el “Estudio sobre un protocolo facultativo” original subrayó que “un mecanismo voluntario no puede servir de camino para los Estados para evitar ser controlado por los órganos y mecanismos internacionales o regionales de derechos humanos existentes” (párrafo 40).

16. La labor del Foro Permanente es de importancia primordial dentro del sistema de la ONU. La American Indian Law Alliance, y las Naciones y las comunidades a las que servimos, siempre han apoyado y seguirá apoyando la labor del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas. Nuestro Fundador y Presidente, Tonya Gonnella Frichner, Esq. (Nación Onondaga), se desempeñó como Representante Regional de América del Norte para el Foro Permanente para un mandato de tres años 2008 a 2011, expuesta por los pueblos indígenas. Como resultado de ese papel, ella tiene experiencia directa y participó de primera mano en la obra indispensable del Foro.

17. Los pueblos indígenas tienen su propia voz y se deberán reconocer como nuestros propios expertos en cualquier foro acerca de nosotros.

Recomendaciones:
1. No podemos permitir que los procedimientos con respecto las controversias a nuestros derechos a nuestras tierras, territorios y recursos sean movidos por los estados de los procesos internacionales a los foros judiciales y políticas nacionales.
2. De conformidad con el derecho internacional establecido, la DNUDPI, la Carta de la ONU, y el resto de la legislación internacional aplicable debe ser el marco para la realización de la libre determinación de los pueblos indígenas, incluido el artículo 37 de la DNUDPI:
3. Los pueblos indígenas tienen derecho al reconocimiento, observancia y aplicación de los tratados, acuerdos y otros arreglos constructivos concertados con los Estados o sus sucesores y que los Estados acaten y respeten esos tratados, acuerdos y otros arreglos constructivos.
4. Nada en esta Declaración podrá interpretarse que menoscaba o suprime los derechos de los pueblos indígenas que figuren en tratados, acuerdos y otros arreglos constructivos.
5. Todas las deliberaciones relativas a un protocolo facultativo propuesto para la DNUDPI, incluyendo cualquier revisión propuesta del mandato del Mecanismo de Expertos debe incluir el pleno efectiva la igualdad de participación, de todos los pueblos indígenas de conformidad con la DNUDPI.
6. La Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas, que es un instrumento integral, internacional de los derechos humanos que reconoce los derechos colectivos de los pueblos indígenas, incluyendo el derecho de la autodeterminación individual y, debe ser implementado continuamente en todos los niveles. Se necesita más educación sobre el contenido de la DNUDPI de Naciones y Pueblos Indígenas, los estados miembros de la ONU, agencias de Naciones Unidas, la sociedad civil, los gobiernos a todos los niveles y la sociedad en general. Recursos financieros adecuados deben estar disponibles para promover estos objetivos.

ESTADOS UNIDOS: Solidaridad Internacional con los Pueblos Originarios del Cauca
Solidaridad Internacional de las Naciones Originaras de Abya Yala desde Norte América con los hermanos indígenas del Cauca – Colombia que están liberando la Madre Tierra

Las naciones originarias de Abya Yala en Norte América, desde los Estados Unidos y Canadá, reunidos en Phoenix, Arizona en el marco del seguimiento internacional de la Red de Comunicación Continental de Abya Yala del 3 al 5 de marzo del 2015, hacemos seguimiento a los acontecimientos del legítimo derecho de los pueblos indígenas del Cauca [Colombia] en ejercicio de la liberación de la Madre Tierra en el cual ha prevalecido la violencia por parte de la fuerza pública del gobierno colombiano, atentando contra la vida, la integridad física y los derechos individuales y colectivos de los pueblos indígenas.

Rechazamos estas violaciones, y alertamos al mundo a estar pendiente de estos hechos, que ponen en riesgo una vez más a los pueblos indígenas quienes son víctimas de ataques sistemáticos vulnerando derechos de carácter fundamental; estigmatizaciones, persecuciones, amenazas y judicializaciones.

Dejamos la claridad que las nacionalidades indígenas del Cauca que reclaman la liberación de la madre tierra en sus territorios, no son violentos, exigimos al gobierno de Colombia no señalarles de terroristas, ni utilizan el terror y las armas del estado para reprimir acciones legítimas, reivindicatorias y pacíficas. También a los medios de comunicación no crear más confusión y manipulación de información en los hechos, estas acciones irresponsables atenta con la vida, la dignidad y la autodeterminación de los pueblos.

Rechazamos y condenamos enfáticamente:
1. Las heridas ocasionadas por el ESMAD(Escuadrones Móviles Antidisturbios) a más de 50 indígenas de la nación Nasa en la liberación de la madre tierra en el norte del Cauca.
2. Las amenazas de muerte a líderes, autoridades y comunidad Nasa, por parte de bandas criminales (los rastrojos), quienes aliados al ejército colombiano, están sembrado la intimidación en las comunidades. Así mismo, responsabilizamos al gobierno colombiano por las intimidaciones, desapariciones o muertes al interior de estas comunidades amenazadas.
3. Rechazamos el vil asesinato del comunero indígena GERSAIN FERNANDEZ RIVERA, oriundo de la vereda Caparrosa Resguardo Indígena de Pitayó, Cauca, Colombia, de manos asesinas de la fuerza de tarea apolo del ejército colombiano.

Exigimos:
• A la Presidencia de la República y todas las entidades e instituciones del Estado colombiano, para que se garanticen los derechos HUMANOS y fundamentales de la población Indígena del Cauca en el desarrollo de las acciones legítimas de liberación de la madre tierra, en observancia de los estándares nacionales e internacionales suscritos en materia de DIH y DDHH.
• Al Ministerio de Defensa y Fuerza Pública, para que cesen de inmediato las acciones bélicas en contra de los compañeros indígenas, entendidas como uso excesivo de la fuerza y rindan informe de las infracciones al DIH cometidas; las cuales vulneran de forma grave los derechos humanos de quienes resultaron afectados por el accionar descrito previamente.
• A la Fiscalía General de la Nación, para que dé inicio a las investigaciones a pertinentes, a partir de la situación de vulneración de Derechos Humanos en contra de los Pueblos Indígenas identificadas en la zona.
• A la Oficina del Consejero Presidencial para los Derechos Humanos, para que dentro del resorte de sus funciones direccione todos los esfuerzos necesarios para garantizar la legalidad y el respeto a los Derechos Fundamentales de los Pueblos Indígenas concentrados en el departamento del Cauca.
• A las agencias internacionales (ACNUR, OACNUDH, PNUD, CIDH, CICR entre otras) y demás organizaciones de la sociedad civil (CODHES, CCJAR, INDEPAZ, entre otras), para que en el marco de sus funciones misionales exijan al Estado Colombiano, realice las acciones necesarias para garantizar y proteger sus derechos e informen a la comunidad nacional e internacional sobre la grave situación que afrontamos los Pueblos Indígenas en Colombia por el riesgo latente de extinción física y cultural que afrontamos en la actualidad.
Arizona State Capitol Phoenix, Arizona
http://redabyayala.blogspot.com/2015/03/solidaridad-internacional-con-los_6.html YouTube:
Continental Network of Communications and Media ABYA YALA
Calls for
Recognition – Respect – Guarantees
for the Nasa Nation of the Cauca [Colombia] in their fight to protect Mother Earth and their territories.
Dine Information and Resources Center

ESTADOS UNIDOS: Literatura Zapoteca en Los Angeles para Hijos de Migrantes Indígenas

Los Angeles. Para preservar los saberes y la lengua zapoteca, la poeta Natalia Toledo y el narrador Víctor Cata ofrecen en Los Angeles, dos semanas de talleres de literatura en el idioma de los binnizá o los hombres que dispersó la danza. “El Camino de la Iguana” es un proyecto literario en idioma zapoteco que desde hace cinco años ha recorrido varias regiones del suelo oaxaqueño y que llegó por primera vez a Estados Unidos, el año pasado.
El taller incluye los géneros de poesía y cuento en zapoteco y español. Está dirigido principalmente a los hijos de los migrantes indígenas pero también está abierto a todas las personas interesadas en aprender más de la riqueza cultural de los zapotecos del Istmo, región localizada entre el pacífico y el golfo mexicanos.

Se trata de un taller de lectura y escritura en el idioma zapoteco, el cual ya ha sido impartido a más de 2 mil niños y jóvenes indígenas.

Víctor Cata y Natalia Toledo coinciden en la necesidad de continuar los esfuerzos por preservar la memoria, figuras y música que contiene la narrativa y poesía zapoteca porque viene de tiempos tan lejanos que se remontan a los tiempos en que los indígenas eran libres en sus territorios, antes de la llegada de los europeos.

Las actividades culturales son impulsadas desde el año pasado, por el Frente Indígena de Organizaciones Binacionales (FiOB). Los talleres se llevarán a cabo del 9 al 19 de marzo, de 6:00 a 8:00 pm

ESTADOS UNIDOS: Mata al Enemigo y otros nombres de indígenas de EE.UU. que no acepta Facebook
BBC Mundo

Cuando Lance Browneyes (nombre que en español se traduce como “Lanza ojos marrones”), que pertenece a la comunidad de indígenas de Oglala Lakota, en Dakota del Sur (Estados Unidos) fue bloqueado en Facebook por utilizar un nombre “falso”, envió a la red social una prueba de su identidad.

Facebook cambió entonces su nombre a Lance Brown.

Lance solicitó entonces en la red social que todos los que hubieran recibido un tratamiento similar lo explicaran. También anunció que presentaría una demanda. Facebook, que no quiso comentar en detalle el caso de Browneyes, actualizó finalmente su nombre.

Otras personas han encontrado formas de conseguir que la red corrija el error. “Tuve que enviar una foto de mi pasaporte antes de poder usar mi nombre”, escribió en el post de Browneyes una mujer llamada Robin Kills The Enemy (un nombre que, en español, se traduciría como “Petirrojo Mata al Enemigo”). “Luego me lo volvieron a cambiar porque alguien lo denunció por violento. Entonces me pidieron que lo cambiara por “mi verdadero apellido” otra vez. No aceptaban el verdadero, así que tuve que ponerle un guion”.
Ahora se llama Robin Kills-TheEnemy en su perfil.

Los usuarios que se registran en Facebook por primera vez pueden ser bloqueados si el nombre no cumple con las guías internas de la empresa, que prohíben “palabras, frases o apodos en lugar de un middle name” (lo que en inglés se conoce como nombre intermedio y que no se utiliza en los países de habla hispana). También pueden denunciar cuentas si creen que son falsas. Muchos creen que esta política es discriminatoria.

Se argumenta que nombres legítimos como Slow Bear (Oso lento) o High Elk (Alce alto), no concuerdan con los estándares precisos de Facebook “Es un problema interesante y razonable, dado que los nombres están tan vinculados con la identidad en todos los pueblos”, dice David C Posthumus, profesor asistente de Estudios sobre los Pueblos Nativos de Estados Unidos en la Universidad de Dakota del Sur.

“Este sucede especialmente en el caso de los nombres indígenas: los más tradicionales o que suenan más indígenas son potentes indicadores de identidad dentro y fuera de las reservas. Son vínculos vivientes con el pasado”, dice Posthumus. “¿Pero un nombre legítimo con una historia honorable, como Slow Bear (Oso lento) o High Elk (Alce alto), no concuerda con los estándares precisos de Facebook o con las definiciones de lo que debería ser un nombre?”, se pregunta.

Pasado colonial

Una petición en Change.org con casi 17.000 firmas pide a Facebook que “permita a los indígenas estadounidenses utilizar sus nombres en los perfiles”. Un post de la bloguera Dana Lone Hill (Dona Colina Solitaria) en Facebook en el que investiga su nombre ha sido compartido más de 6.000 veces. “Al principio tenía un poco de paranoia, hasta que me di cuenta de que no era la única a la que le había pasado esto”, escribió. “Algunos tuvieron que eliminar los apellidos de dos palabras u omitir una de las dos”, dijo.

Lone argumenta que uno de los muñecos de tiburón que utilizó Katy Perry para su espectáculo en la final del Super Tazón tiene un perfil de Facebook, mientras que “nosotros, tenemos que probar quiénes somos”. Como parte de su política de rendición de cuentas y transparencia, Facebook emprendió una lucha contra los pseudónimos.

Es una política que ya ha sido criticada en el pasado por gente que quiere usar distintos nombres por cuestiones de privacidad, artísticas o de expresión personal. Pero prohibir nombres reales por parecer falsos es una nueva vuelta de tuerca.

En una declaración escrita enviada a la BBC, Facebook dijo:

“Estamos comprometidos en asegurar que todos los miembros de la comunidad de Facebook pueden usar sus nombres en la vida real. Que la gente use sus nombres verdaderos hace más fácil que se responsabilicen, y nos ayuda a nosotros a eliminar las cuentas creadas con motivos maliciosos, como el acoso, el fraude, la suplantación de personalidad o el discurso de odio”.

La declaración sigue diciendo que Facebook ha hecho un esfuerzo por mejorar este proceso y que ese esfuerzo continuará.

No es nuevo que los nombres indígenas se traduzcan al inglés y se utilicen como nombre oficial, dice Brian Thom, profesor asistente de antropología en la Universidad de Victoria. “El intento de reclamar lenguas y culturas cuenta con un pasado muy complicado tras el legado del poder colonial, que trabajó tan duro para asimilar a los pueblos nativos”, dice Thom. “Sería una pena que las empresas tecnológicas, que son a menudo tan progresistas socialmente, vuelvan a reproducir los antiguos tropos coloniales al no aceptar estas nuevas formas de nombres indígenas revitalizados”.

En Facebook, Browneyes dijo que espera que los indígenas se rebelen y obliguen a que esto cambie. “No tuvieron problema en que yo cambiara mi nombre por el de un hombre blanco, pero me acosaron, a mí y a otros, obligándonos a probar nuestra identidad”.

“Nuestro pueblo debe saber que puede devolver el golpe”.

COLOMBIA: Lucha comunidades indígenas Norte Cauca
Crónicas de un despojo

Les estamos enviando un artículo que hemos publicado para el Estado español sobre la liberación de la madre tierra en el norte del Cauca y la represión que existe contra esta lucha por parte del estado.
Lo pueden encontrar en los siguientes blogs:
http://www.eldiario.es/catalunya/adios_a_las_armas/Azucar-manchado-sangre-norte-Cauca_6_365423457.html
http://cronicasdeldespojo.blogspot.com/2015/03/azucar-manchado-de-sangre-del-norte-del.html
En catalán el enlace es:
http://www.eldiario.es/catalunyaplural/adeu_a_les_armes/Sucre-tacat-sang-nord-Cauca_6_365073506.html
Les recomendamos que sigan las siguientes páginas para conocer la evolución del conflicto
Consejo Regional Indígena del Cauca, CRIC
http://www.cric-colombia.org/portal/
ACIN – Çxhab Wala Kiwe Tejido de Comunicación
http://www.nasaacin.org/
Saludos fraternos
Maria Jesús Pinto
Crónicas del Despojo

COLOMBIA: Semillero Nasa, Tejiendo vida digna en el territorio “Nasa Fxizenxis Umna”
FIMI

Este video cuenta sobre el proyecto de Incidencia llevado a cabo por Luz Piñacué, apoyado por FIMI en el marco del 2da Edición de la Escuela Global de Liderazgo de Mujeres Indígenas, en el marco del Programa Internacional de Derechos Humanos y Estrategias de Incidencia.

COLOMBIA: Mujeres, heroínas olvidadas de américa
Indymedia Colombia, Silsa Arias

Hoy es un nuevo día, para recordar a nuestras madres, abuelas y bisabuelas que tuvieron la capacidad intelectual de colocarnos en este espacio de resistencia para la emancipación de la libertad, y a todas ustedes quienes limpian la sangre del cuerpo de nuestros hermanos nasas golpeados por las fuerzas militares que se oponen a que gocemos de nuestras propiedades ancestrales. A las madres que sucumbieron en la defensa de sus tierras, que lucharon contra la usurpación y despojo imperial. En la lucha por su derecho a la vida, de vivir en paz y en libertad. A aquellas mujeres que a pesar de ser madres con mucho heroísmo resistieron a la invasión bárbara europea de la América, en su propósito sublime perecieron con valor y dignidad.

Los modelos de madre ejemplar

En la Grecia hace 2,400 años Platón y Aristóteles consideraban a las mujeres que tenían el mismo status social que los esclavos, sostenían que “el destino de las mujeres era dar hijos al Estado desde los veinte a los cuarenta años”. Filon de Alejandría (25 a .C.) distinguía entre el intelecto -masculino- y la sensación -femenina-. “Las mujeres griegas se encargaban del tejido, de la casa y de los hijos”. Con el advenimiento del cristianismo- es la única religión en el mundo- que señala a la mujer como la causa del pecado terrenal y es por culpa de Eva la mujer debe parir con dolor a los hijos. Fray Luis de León en 1581 escribe la Perfecta Casada; señalaba que la madre cristiana perfecta es aquella que se dedica a tiempo completo a quehaceres del hogar, cuidado de su esposo y sus hijos. De seguro que hubieron y los hay madres extraordinarias dentro de aquellos modelos que guiaron y guían el comportamiento de las madres. Pero hubo madres que tuvieron que salirse de esos modelos sea porque se sintieron forzadas por la opresión y la tiranía o por su vocación nata de servir al mundo.

Homenaje a las madres que lucharon contra invasión imperial

Va por ello el más infinito homenaje a todas las madres del mundo.
Y un tributo especial a las madres que a pesar de ser generadoras de vida, dejaron su sangre y sus lágrimas en la lucha contra la opresión e injusticia humana.
A las madres que sucumbieron en la defensa de sus tierras, que lucharon contra la usurpación y despojo imperial. En la lucha por su derecho de vivir en paz.
A aquellas mujeres que a pesar de ser madres con mucho heroísmo resistieron a la invasión bárbara europea de la América en su propósito sublime perecieron con valor y dignidad.
La América está abonada con sudor, sangre y lágrimas indígenas o mestizas que de seguro cuando la oscuridad de la noche termine renacerá la alegría para todos y florecerá la verdadera libertad. Y más tarde que nunca las heroínas que se atrevieron a retar a la brutalidad de los invasores, ocuparan su mansión para siempre en el lugar donde moraban sus dioses.

A ellas:
Anacaona
Primera heroína, noble princesa indígena Anacaona (“Flor de oro”) de Santo Domingo, quien fue la esposa del Cacique Caonabó, que protestó contra el gobernador Nicolás de Ovando por su terribles abusos. Esto provocó la ira del gobernador y, para demostrar su superioridad, apresó a Anacaona, la sentenció a muerte y la ejecutó en la orca. Así es como se inicia el heroísmo en América.

Kura Oqllo (1536)
Kura Oqllo ayudo a su esposo Manco Inka Yupanqui a llevar a cabo el plan de reconquista del Perú con un gran ejército. Ella se encargó de iniciar el bloqueo de la ciudad del Cuzco desde la fortaleza de Saccsaywuaman. Las batallas continuaron. Kura Oqllo y Manco Inka, no sólo se enfrentaba a Españoles, sino también a los ejércitos comandados por sus propios parientes. Tuvieron que huir hacia Yucay, pero Hernando Pizarro, por venganza, ordenó a matar muchas mujeres que también lucharon por la reconquista. Kura Oqllo fue capturada y conducida al Cuzco, donde Francisco Pizarro ordeno matarla a flechazos. Esta mujer fue una de las primeras heroínas que murió con valor por recuperar sus tierras y mostró dignidad, patriotismo, coraje y amor a su tierra y su raza.

Mama Asarpay (1536)
Como otra de las mujeres que luchó en la época incaica, tenemos a Mama Asarpay, hija de Wayna Qhapaq. Esta mujer tuvo acceso al palacio de Francisco Pizarro, porque la mujer de Francisco era hermana de Mama Asarpay. Ella espió los planes de defensa de los españoles y de inmediato lo comunicó con las huestes de Kisu Yupanqui. Al concluir su misión retornó a Cajamarca donde fue tomada prisionera y fue conducida a Lima, donde Francisco Pizarro le dio muerte.

María Kusio Warkay(1544)
María Kusi Warcay, hermana de Titu Kusi Yupanqui y esposa de Sayri Tupa, fue una valiente mujer. Esta mujer le aconsejó a su hermano que no cediera territorio a los españoles, sin embargo, él no le hizo caso, y las predicciones de Maria Kusi se cumplieron: el Inca murió asesinado junto con su padre.

Guacolda (1557)
La duda que siempre queda, y esto debido al enfoque androcéntrico de la historia que ha ocultado y minimizado la acción de las mujeres, es si Guacolda acompañó y luchó junto a Lautaro solo porque era su hombre o -en cambio- lo acompañó porque, en cierta manera la defensa de su territorio y la expulsión de los invasores era una misión compartida por todo el pueblo mapuche, incluidas las mujeres. Esto último es lo más probable, ya que hay otras mujeres que dan cuenta de una determinación libertaria y luchadora, como Tila y Fresia.

Ana De Tarma (1742)
En existió un grupo de guerrilleras comandadas por un mujer llamada Ana de Tarma. Esta mujer comandaba a un grupo de 52 mujeres; ellas ofrecieron resistencia a las huestes del español Benito Troncoso, en los combates de Río de la sal y Nijandaris, donde los españoles fueron derrotados. Por trece años truncaron los esfuerzos de los españoles. Ante ello, el rey de España procedió a cambiar al virrey siendo nombrado el Conde de Superunda y para el mando de tropas reales se nombró al General Don José Llamas, Marqués de Mena Hermosa. Pero estos cambios no lograron reducir el caudillo y la figura de la guerrillera Ana de Tarma.

María Gregoria (1750)
María Gregoria con su esposo Francisco Inka se lanzaron al ataque contra los españoles, por los abusos que estos habían cometido. Ante todos estos hechos el virrey Conde de Superunda envió a un grupo de españoles para acabar con esa conspiración y en esta nueva cruel batalla murieron con valor hombres y mujeres que buscaban la justicia y la paz. María Gregoria fue interrogada para conocer los planes y nombres de los conspirados, pero no lograron su objetivo, ya que María prefirió el martirio a la traición.
Juana Moreno (1777)
Juana Moreno estuvo dispuesta a enfrentarse contra los abusos y excesos de los encomenderos que vendían productos inútiles a los indígenas. En la provincia de Huancalíes, Juana Moreno ayudó aprovisionando armamento para hacerle frente al teniente corregidor General don Domingo de la Cajiga , quien hizo su ingreso al pueblo de Llata a fines de julio de 1777, cuya misión era el cobro de nuevos tributos a los indígenas. Los indígenas rodearon la casa donde se alojaba el jefe de las Milicias y fue Juana Moreno quien acabó con la vida del teniente corregidor. La rebelión fue sofocada por las tropas.

Micaela Bastidas Puyuqawua (1781)
Esposa de José Gabriel Condorcanqui Tupac Amaru II, Precursora de la independencia Americana, Constituye imagen cimera de la mujer peruana. El 18 de mayo de 1781, Cusco fue testigo de la ejecución de esta heroína de 37 años de edad, ajusticiada en la plaza Mayor o Waqaypata (plaza del lamentos a manos del invasor español.

Generala, intuitiva, organizadora, conductora. Era el cerebro de Tupac Amaru II. La mujer que lo guía, lo alienta, y a veces lo recrimina; la madre de extraordinarios hijos.

En una carta Micaela dice a su marido: ” Chepe mío, estás perdiendo el tiempo; hasta cuando me vas a llenar de pesadumbres; por qué te equivocas, o por qué no marchas al Cusco”. Error estratégico que le costó la vida a Tupac Amaru y la ansiada libertad a América.

Micaela Bastidas fue ejecutada antes que José Gabriel Condorcanqui. La noble y valerosa mujer subió al tablado de la muerte orgullosa y altiva, con rostro desafiante, Sus verdugos trataron inicialmente de arrancarle la lengua pero opuso tal resistencia que solo lo pudieron hacer después que estuvo muerta. Sometida a la pena del garrote, padeció infinitamente, pues por tener el cuello sumamente delgado el torno del metal no logro ahorcarla, entonces le fue aplicado un lazo alrededor del cuello, tirando de él dos españoles hasta ahogarla, a la vez que le aplicaban puntapiés en el vientre y en los senos

Así termino sus días esta heroína ejemplo de amor y entrega a la tierra que la vio nacer.

Tomasa Tito Condemayta (1781)
Cacica de Acos y Acomayo, Provincia de Quispicanchi, Cusco
Mujer heroína que lucha en la defensa de su pueblo que estaba subsumido en la explotación humana, la opresión española. Esta Mujer veía las injusticias que cada familia o ayllu tenia que afrontar , al llevarse a sus maridos rumbo a los obrajes de Potosí, donde entraban y morian en las minas, de cada cinco hombres salía uno con vida, ya niños eran anotados en sus inventarios de la muerte por españoles que necesitaban indios que acuñaran monedas de plata y oro para el envío a España, esta mujer que no dudo un instante en luchar junto a Tupac Amaru II en la Gesta Emancipadora del primer Grito de revolución en toda América.

Muere ajusticiada por los españoles según Acta de ajusticiamiento Documento Histórico de 1781 sobre el proceso, juzgamiento y sentencia a José Gabriel Tupac Amaru y otros Mártires y Precursores de la Independencia Americana por la Revolución emancipadora que encabezaron. .La ejecución de la cacica de Acos fue el día viernes 18 de Mayo de 1781. su cuerpo descuartizado y enviado su cabeza a la plaza de Acos.

Marcela Castro (1781)
Marcela Castro fue acusada de alentar el alzamiento Tupacamarista en Marcapata y de no haber delatado a los que intervinieron en él. Por esto, se le aplicó feroz sentencia de ser arrastrada a la cola de una bestia, llevando soga de esparto al cuello, siendo así conducida por las calles para que sea objeto de burla luego fue descuartizada y su cabeza fue puesta en el camino que sale para San Sebastián, un brazo en el pueblo de Sicuani, otro en el puente de Orcos, una pierna en Pampamarca, otra en Ocongate y el resto del cuerpo quemado en una hoguera en la plaza y sus cenizas arrojadas al aire. Esto provocó más la ira de la gente hacia las tropas realistas.

Bartolina Sisa (1781)
Bartolina Sisa y su esposo Julián Túpac Catari batallaron contra el ejército realista. Ella fue jefa de batallones indígenas donde demostró gran responsabilidad y capacidad de organización, logrando armar un batallón de guerrilleros indígenas y también grupos de mujeres colaboradoras de la resistencia a los españoles en los diferentes pueblos del alto Perú. Sus hazañas y arrojó está representada en el Sitio de La Paz y a Sorata en donde tomó parte activa, ordenando represar el río que pasa por la ciudad para provocar una inundación que debía romper los puentes y aislar a la población, pero este plan fracasó puesto que el general realista, Segurola, recibió ayuda de cinco mil hombres que destruyeron los planes de los rebeldes. Tiempo después, Bartolina Sisa fue capturada, torturada y cruelmente asesinada.

Gregoria Apaza (1781)
Gregoria Apaza, llamaban ” La Virreina “, luchó al lado de los hermanos Catari en coordinación con el plan revolucionario de Túpac Amaru. Su acción al lado de las guerrilleras fue activa y su labor fue decisiva en el aprovisionamiento de las rebeldes. Fue hecha prisionera junto con Bartolina y fue condenada por el Oidor Diez de Medina en la misma forma cruel con que usó para su cuñada. Sus miembros despedazados, enviados a diferentes lugares, su cabeza puesta en una picota y el resto de su cuerpo quemado, para que sus cenizas fueran arrojadas al viento.

Cecilia Túpac Amaru1781)
Cecilia Tupac Amru, aunque esposa del español Pedro Mendigure, tenia gran dolor por el mal trato a los indígenas y mestizos, lo que avivó su anhelo de conseguir un cambio de sistema de vida para los suyos y por ello se dedicó a organizar la despensa de víveres y el fondo económico que servirían para el sostenimiento de la revolución. Cecilia, a pesar de su aspecto débil, no delató a ninguno de los partidarios del movimiento sin importarle los suplicios. Ella tomó parte en los preparativos bélicos del Cerro Piccho al lado de Túpac Amaru, cuando en una forma inexplicable se realizó la retirada a Tinta. Sofocada la revolución, ella fue hecha prisionera y condenada a una cruel sentencia debía sufrir doscientos azotes dados por las calles públicas del Cuzco y luego el destierro al convento de las Recogidas de Méjico.

Manuela Tito Condori (1781)
Manuela Tito Condori colaboró con Túpac Amaru. Había nacido en Pitumarca, lugar perteneciente a la zona de Canchis; ella alentó en todo instante a las huestes del levantamiento iniciado por Túpac Amaru y Micaela Bastidas. Fracasada la revolución, Manuela Tito Condori fue cruelmente condenada a perpetuo destierro y debía estar reservado su destino al virrey Agustín de Jáuregui; el encargado de hacer cumplir esta sentencia fue don Benito de la Mata Linares , el 17 de julio de 1783. El destierro al cual marchaba esta valerosa mujer indígena se debía cumplir integrando una caravana que partiendo del Cuzco debía hacer a pie el recorrido hasta el Callao.

Margarita Condori (1783)
Margarita Condori apoya con dinero y provisiones guerrillas de Diego Tupac Amaru; natural de Tungasuca que pertenece a Tinta. Murió por causa del frío y cansancio por integrar la “Caravana de la Muerte-los 40 años”. Su último destino sería en Andahuaylas donde el padre Francisco Javier Alfaro, de la Iglesia San Pedro, le otorgó los sacramentos y la enterró el 14 de octubre de 1783.

Simona Josefa Mansaneda
Patriota paceña. Simona Josefa Manseneda, llamada la ” La Cereza “. Surgió de las clases populares; se distinguió por poner todos sus esfuerzos, su entusiasmo y sus posibilidades económicas al servicio de la rebelión de Pumacahua, interviniendo con ayuda económica y personal en el combate o la toma de la ciudad de La Paz. Ella se encargaba de arengar con entusiastas frases y con temeraria audacia al pueblo paceño, para que se uniera a las tropas libertadores del Cuzco. Producida la derrota de los Altos de La Paz , Simona fue objeto de despiadados castigos, los cuales recibió sin queja alguna, con mucho coraje y con el pensamiento vivo en la futura libertad de su pueblo. Simona soportó el atroz castigo y murió dejando un precioso ejemplo de coraje y sacrificio.

Ventura Ccallamaqui
Ventura Ccallamaqui, con un gran fervor patriótico las arengaba y dirigía en forma muy resuelta a la gente para que salieran a combatir con los patriotas. En medio de gritos y gran bullicio, Ventura con otras mujeres solicitaban sumarse a la columna de Béjar y Hurtado que avanzaban triunfante hacia Huamanga. La heroína exigía apoyo para la Rebelión del Cusco, la que iba a traerles la libertad e igualdad. En medio de gritos desaforados se enfrentó al capitán español José Vicente de la Moya y, fue así como en Huamanga, después de tres siglos de opresión, se escuchó el primer grito de rebeldía. Es así como cientos de valerosas mujeres huamanguinas, en medio de su pobreza y en histórico reto, reclamaron el derecho a la libertad y a la justicia. Gracias a Ccallamaqui, las tropas de los patriotas entraron triunfantes en Huamanga el 20 de septiembre de 1814.

Rosa Campuzano
Rosa Campuzano nació en Guayaquil (Ecuador) pero residió en Lima. Ella cooperó brindando sus salones para las reuniones vinculadas con los círculos secretos de la conspiración. Su capacidad intelectual, posición económica y relaciones sociales, le permitieron ayudar a San Martín en la lucha para afianzar la independencia del Perú. Rosa difundió las cartas que San Martín enviaba a los criollos instándolos a incorporarse a abandonar dicha causa e invitándolos a incorporarse a la verdadera causa: la libertad de América. Estuvo entre las mujeres que lograron que el batallón realista “Numancia” pasará a formar parte de la legión patriótica. Fue premiada por el general San Martín con la banda de seda, por los servicios prestados a la patria. Junto con ella actuaron Gertrudis Coello. Carmen Noriega, Francisca Quiroga y Carmen Guzmán.

Las Heroínas Toledo
El heroico acontecimiento que hace ilustre al pueblo de Concepción en la historia de nuestra independencia se debe a ellas. Juana Toledo y sus hijas Teresa y Ana concibieron un atrevido proyecto con los y las habitantes de los campos vecinos y todas las armas que pudieron encontrar para oponerse al paso de los españoles. Las Toledo corrieron inmediatamente a la cabeza del puente con algunos de los suyos y cortaron las amarras con las herramientas que tenían preparadas al ver que unos Húsares trataban de atravesarlo. Esta operación fue realizada con presteza y entre las balas del enemigo, y quienes cometieron la temeridad de pasar al lado opuesto del puente cayeron al río.

María Andrea Parado de Bellido
Una insigne mujer que estuvo vinculada estrechamente con las guerrillas de Cayetano, fue doña María Andrea Parado de Bellido; nació en el año 1777 en Huamanga. María Parado apoyaba la causa de la independencia del Perú y supo infundir en sus hijos el amor a la Patria. La señora Bellido trabajaba como receptora de correos en el distrito de Huamanga; por esta época, su esposo y su hijo se alistaron en el ejército libertador, con los montoneros de Quirós. Maria Parado de Bellido averiguaba por diferentes medios los planes y movimientos realistas, para comunicárselos a su esposo, y para que éste a su vez alerte a los patriotas ante cualquier peligro. En estas circunstancias se enteró que el feroz Coronel Carratalá había preparado una emboscada a los montoneros de Quirós, porque éstos habían ocasionado innumerables bajas a las tropas coloniales, y que estaba decidido a exterminarlos. Con este motivo, Maria Parado de Bellido dirigió una carta a su esposo la cual había desbaratado los planes de Carratalá. Los realistas saquearon el pueblo de Huamanga, esparciendo el terror. En el mes de mayo de 1822 los realistas rodearon la casa de María la cual fue capturada. A ella se le hizo un interrogatorio para que confesara cuales eran sus planes y quienes era los que intervenían pero eso fue inútil prefirió callar y morir fusilada.

Juana Azurduy (1821)
Juana Azurduy es la máxima heroína de la Independencia Americana y su vida un verdadero ejemplo de la entrega a la revolución y a la lucha por la libertad de sus semejantes. El Alto Perú era el corazón del sistema colonial español y del genocidio indígena. Allí los indios enviados al socavón del Potosí eran despedidos para nunca más volver. Morían a los veinte años de edad con los pulmones perforados, a los dos años de llegar a la bocamina. Allí todas las injusticias eran realizadas en nombre del rey de España. Los azotes -las arrobas- eran el trato habitual para el indio. Juana, una hermosa mujer de familia criolla, habría podido tener una vida acomodada de mujer casada. En lugar de ello prefirió el combate sin cuartel por la libertad. En esa lucha perdió de la manera más cruel a sus cuatro hijos pequeños, destruidos por el hambre, las penurias y el paludismo. Vio la cabeza de su esposo -el héroe Padilla- clavada en una pica carcomida por los gusanos. Así, Juana, vió morir a sus cuatro hijos y combatió embarazada de su quinta hija. Cuando queda viuda y con su única hija, se unió en la defensa del Norte bajo el servicio de Martín Miguel de Güemes. Tras la muerte del caudillo, sin mas combate, quedó carente de recursos para volver a su patria.

Su vida transcurrió en Salta reclamando inútilmente a Bolivia sus bienes confiscados. Recién en 1825, el gobierno salteño le otorgó dinero para su regreso. Murió a los 82 años, olvidada y en la mayor pobreza. Se la enterró en una fosa común sin los honores ni las glorias que su accionar y compromiso por la patria merecía.

Y así existen heroínas olvidadas que tarde o temprano la historia si quiere seguir siendo ciencia tendrá que rescatarlas para la memoria colectiva no solo de la América sino de la humanidad.

COLOMBIA: Alerta máxima en Maicao por desaparición de 3 niñas Wayuu
http://notiwayuu.blogspot.com/2015/03/alerta-maxima-en-maicao-por.html

Desde el pasado lunes 2 de Marzo se encuentran desaparecidas las niñas Wayuu Yesenia María Rivera Ipuana de 6 años de edad, María de los Santos Paz Ipuana de 13 años y Mayerli Ipuana de 13 años de edad.

Rubén Rivera -padre de Yesenia y padrastro de María de los Santos- de la mano de su esposa Nelys Ipuana relatan que despidieron como de costumbre y en horas de la mañana a las niñas antes de que abordaran la ruta escolar del Colegio La Campana, el cual se encuentra cerca del mercado nuevo del Municipio de Maicao. Pasado el mediodía notaron que las niñas tardaban en llegar a casa por lo que se comunicaron con docentes del colegio, quienes comentaron que las niñas nunca llegaron a las instalaciones del plantel educativo. Compañeros de la ruta escolar comentan que las niñas se bajaron del carro mientras recogían una docente en el barrio el Paraíso en compañía de la tercera niña desaparecida, pero que no alertaron al chofer ni a la profesora porque creían se trataba de un juego entre ellas.

“Es extraña la situación, las niñas no tienen razones para querer irse de la casa porque aquí siempre se les trata con amor y tienen todo lo que necesitan; detrás de ésta situación se percibe algo extraño que puede tener en riesgo a las niñas” –relatan con tristeza padres de las menores.

Si bien desde el mismo lunes se realizaron las denuncias correspondientes en la Fiscalía, tan solo hasta el día sábado 7 de Marzo de 2015 se emitieron alerta a todas las autoridades competentes para realizar una búsqueda exhaustiva del paradero de las niñas.

Ante la situación anteriormente mencionada, alertamos:
• A toda la sociedad en general para que replique esta información como estrategia colectiva tras la búsqueda de Yesenia María Rivera Ipuana, María de los Santos Paz Ipuana y Mayerli Ipuana.
• A organizaciones sociales, ONG´s, Organizaciones Indígenas y demás aliados para que se manifiesten ante esta situación.
• Al Bienestar Familiar, Defensoría del Pueblo, Fiscalía, Ejército, Gaula y Policía para que activen sus mecanismos de alerta máxima y búsqueda exhaustiva de las niñas.
• A los medios de comunicación para que hagan replica inmediata de esta información.
• Al estado Colombiano para que establezca en sus agendas permanentes el cuidado a la niñez, ya que sus sistemas de reacción inmediata están obsoletos ante situaciones de este tipo.

Este comunicado se publica el 8 de Marzo de 2015, día Internacional de la Mujer, la coyuntura debe instar a la comunidad en su conjunto a que reflexione acerca de la situación de indefensión que padece la mujer y la niñez.
Mileydis Polanco Gòmez
Comunicadora Social
Comunicaciones Organización Indígena de La Guajira YANAMA

ESTADOS UNIDOS: CSW 59/Beijing+20 (2015)
Haga clic aquí para visitar la página de CSW59 (solo en inglés) y obtener información completa y actualizada

El quincuagésimo noveno período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer está programado del 9 al 20 de marzo de 2015 y tendrá lugar en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. En el período de sesiones participan representantes de los Estados Miembros, entidades de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales (ONG) acreditadas ante el ECOSOC de todas las regiones del mundo.

La Comisión llevará a cabo un examen de los progresos logrados en la implementación de la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing, 20 años después de su adopción en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer de 1995. El examen (Beijing+20) también incluirá las conclusiones del 23º período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, la primera evaluación quinquenal tras la adopción de la Plataforma de Acción, que destaca medidas e iniciativas adicionales.

Este período de sesiones también abordará los desafíos actuales relativos a la aplicación de la Plataforma de Acción, así como las oportunidades para lograr la igualdad de género y el empoderamiento de las mujeres en la agenda para el desarrollo posterior a 2015.

El examen se realizará a escala nacional, regional y mundial. Se insta a los Estados a que emprendan exámenes nacionales exhaustivos sobre los progresos alcanzados y las dificultades enfrentadas en la aplicación de la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing, así como sobre las conclusiones del 23º período extraordinario de sesiones de la Asamblea General. (Véase la nota de orientación para la preparación de los exámenes nacionales).

Las comisiones regionales de las Naciones Unidas llevarán a cabo exámenes a nivel regional. Los procesos nacionales y regionales de examen contribuirán al examen mundial.
Haga clic aquí para visitar la página de CSW59 (solo en inglés) y obtener información completa y actualizada
http://www.unwomen.org/es/csw/csw59-2015#sthash.fenXih64.dpuf

MEXICO: Red de telefonía barata irá a 3 estados más: la “rebelión” de pueblos indígenas se expande
Sin Embargo
Ser pobre y vivir en la sierra dejó de ser un impedimento para acceder a la telefonía celular y a Internet. En la sierra de Oaxaca se materializó un sueño hace dos años que hoy se extiende a paso veloz entre las comunidades indígenas de la región.

Las poblaciones más marginadas de Oaxaca, pero también las de Veracruz, Puebla y Guerrero, abandonadas por el magnate de las telecomunicaciones Carlos Slim Helú, por no ser un negocio rentable, tienen la posibilidad de acceder a telefonía celular y a Internet por sus propios medios en un corto plazo.

Este año podrían crecer de 16 a 30 los pueblos beneficiados por el proyecto de la organización Rhizomatica, que nació en el pueblo de Villa Talea de Castro, Oaxaca, en 2013 y que se traduce en la construcción de una red comunitaria de telefonía. “Ahora tenemos 16 comunidades beneficiadas, que abarcan alrededor de 2 mil usuarios conectados a la red. Estamos hablando de que queremos llegar a unos 10 mil usuarios y crecer a 30 comunidades este año”, dijo Peter Bloom, activista de Rhizomatica.

De acuerdo con Bloom, la concesión experimental que la Comisión Federal de Telecomunicaciones (Cofetel) otorgó al proyecto que hizo posible llevar telefonía celular a 16 pueblos de Oaxaca, incluye a los estados de Veracruz, Puebla y Guerrero, donde las autoridades comunitarias han mostrado interés y se han acercado a Rhizomatica.

Hace dos años Bloom explicó que en en México existen entre 30 y 85 mil comunidades sin acceso a la telefonía celular. “Depende a quien le preguntes te dan las cifras. Si le preguntas a Movistar, te dicen que 85 mil y si le preguntan a la SCT [Secretaría de Comunicaciones y Transportes], son 50 mil. Lo cierto es que es mucha gente que no tiene cobertura en este país”.

La Cofetel emitió un plan para reservar parte del espectro radioeléctrico para uso indígena y comunitaria bajo licencias sin fines de lucro hasta por 15 años. Con este paso se crea un mecanismo para poder acceder al espectro y significa un triunfo de las organizaciones que desde hace años luchan para extender los beneficios de la comunicación a las comunidades más pobres y marginas del país. “Tenemos un poblado donde el Presidente Municipal nos buscó, porque ni siquiera ahí tenían teléfono”, contó Bloom.

De acuerdo con el activista, no han encontrado hasta el momento una comunidad en donde no exista al menos una caseta telefónica para todo el pueblo. Una bocina con una sola línea para una comunidad que si desea realizar una llamada al interior del país o al extranjero, les resulta costosa.

Por ellos surgió el proyecto de Villa Talea, que tuvo un costo de 9 mil dólares (unos 139 mil pesos), recurso que la población reunió para la compra del equipo: cableado, antenas, conectores y una computadora BSC. Actualmente la población paga una membresía de 40 pesos al mes, con la posibilidad de pagar el minuto a celular a 82 centavos –cuando el costo promedio es de 2.73 pesos–, donde además pueden realizar llamadas de voz por la Internet.

A una llamada de distancia

Las personas de la tercera edad del pueblo de Villa Talea de Castro solicitan por teléfono sus víveres a domicilio, sin necesidad de caminar por las brechas y el terreno accidentado de la región. Los campesinos que se ausentan de la comunidad durante días, pueden hablar con su familia. Los pobladores llaman a sus parientes en Estados Unidos por solo 14 centavos el minuto y los padres de familia que antes pagaban a cinco pesos el minuto para hablar con sus hijos en la ciudad de Oaxaca, ahora pagan 50 centavos.

No sólo eso: el pueblo indígena ubicado a cinco kilómetros de la ciudad de Oaxaca en la Sierra Norte de la entidad ya no necesita caminar hasta dos horas o tomar transporte para llegar a la caseta de teléfono público donde el minuto se cobra hasta en 15 pesos y tampoco requiere de estar en una ciudad para tener señal en su dispositivo móvil. Ahora todo es más fácil. “Ahora si hay una emergencia podemos llamar a la Clínica de Salud, los comercios están creciendo un poco, los jóvenes tienen un método de distracción sano y también se impulsa la cultura, pues durante el día la Radio Comunitaria Dizha Kieru, está mandando mensajes informativos a los teléfonos”, dijo Alejandro López, un joven poblador del lugar en 2013.

Alejandro contó a SinEmbargo que las compañías telefónicas les solicitaron 10 mil habitantes como mínimo para colocarles una red y la construcción de una carretera hacia el lugar donde instalarían su antena. Entonces el pueblo no pudo cumplir con ese requisito.

Después de Villa Talea vinieron 16 pueblos más donde, según Peter Bloom, hubo algún desarrollo económico gracias a las telecomunicaciones, pero sobre todo una aplicación directa a la educación.
Una de las principales conquistas del proyecto es que en un inicio la comunidad de Talea de Castro instaló una radiobase celular interna que opera en banda de 900 mHz de uso libre en México, es decir, una red privada que no requiere permiso o concesión; que se conecta a un proveedor de internet y que contrata con un operador VoIP las llamadas salientes. Pero la banda no era idónea y es por ello que se solicitó a la Cofetel una concesión para experimentar el comportamiento de equipos en la banda de 850mHz, la cual fue otorgada en mayo de 2014.

Es decir, la frecuencia de Villa de Telea y las otras 16 comunidades convive con el Telcel, Movistar y el resto de las compañías de telefonía celular. “Tenemos un cachito de la frecuencia donde están todas esas grandes compañías”, dijo.

Bloom explicó que hay varias autoridades comunitarias de Guerrero que se han puesto en contacto con la organización, interesadas en el proyecto. “Se ponen en contacto con nosotros y empieza un proceso de cosas que se tienen que hacer, para aprobar el proyecto. Tenemos que ver asuntos técnicos, la Internet, la luz, dónde se realizará la instalación”, detalló.

La tendencia, indicó el activista con la Reforma Energética aprobada, es que en todo el país, excepto el Distrito Federal, Hidalgo y Morelos, las poblaciones marginadas realicen sus propios proyectos de telecomunicaciones. “Alguna organización sin fines de lucro y rural va a poder sacar una concesión social y utilizar las frecuencias. Se supone con la nueva regulación que van a tener la posibilidad, no sabemos exactamente cómo será el proceso. Esto es resultado de que poco a poco nos están escuchando, de que el status quo no está funcionando y de que están dejando a mucha gente fuera. Deben implementarse otro regímenes”, dijo.

El activista reconoció que no será un camino fácil, pues se deberán desarrollar modelos económicos, tecnológicos y sociales para evitar que la experiencia no fracase.

Recientemente, el diario británico The Economist publicó que las comunidades de la sierra de Oaxaca están encontrando algunas de las mismas dificultades que enfrentan los operadores de mayor envergadura, como cuando los clientes de la red comunitaria desean utilizar sus móviles en otra área. El mayor problema es que las redes locales no utilizan las tarjetas SIM para identificar a los usuarios que deben tener registrados sus teléfonos con el administrador de la red local.
Cuando un usuario está registrado con una SIM y visita otra comunidad, pueden también utilizar automáticamente la red local. Por ello, las estaciones de telefonía comunitaria están pensando introducir tarifas de itinerancia, que en la actualidad los usuarios no pagan.

Los que no conocieron la telefonía fija

Ernesto Piedras, director General de The Competitive Intelligence Unit (CIU), una consultoría especializada en telecomunicaciones, opinó hace dos años, cuando se enteró del caso de Villa Talea, que el esfuerzo de la comunidad por acceder a una red de celular alternativa –después de que grandes compañías como Telcel se negaron a ofrecerles el servicio– era admirable, pero no debía ser la ruta a seguir.

“Pensar que una comunidad se llegue a movilizar me parece un caso admirable, pero extremo. Antes que se dé ese tipo de acción colectiva, yo esperaría ver una acción de política pública, que el gobierno les garantice a las comunidades el acceso a la conectividad no como un negocio, sino como algo social. Puede ser a través de subsidios o acuerdos con las compañías de telecomunicaciones”, dijo en esa ocasión.

Dos años después y al enterarse de que hay otros 16 pueblos más conectados a la telefonía celular y otros tantos en proceso, se sorprendió. “Me sorprende de que hay cada vez más comunidades en estos procesos. No esperaría que fuera algo muy generalizado, porque realmente es un ejercicio muy complicado y el mercado lo puede hacer, pero si el mercado no lo hace, las comunidades tienen derecho a buscar por sus propios medios”, dijo.

Las poblaciones indicó, se enfrentan a servicios de baja calidad. En el caso de internet, no tienen acceso a banda ancha. Pero reconoció, muchos de ellos nunca conocieron una línea de teléfono fija y saltaron a la telefonía celular, al convertirse en el acceso a la conectividad en una necesidad básica. “Esa población se saltó una etapa: seis de cada 10 mexicanos viven en alguna condición de pobreza y de ellos, 75 por ciento usan un celular. Esto sucede con el celular en hogares que nunca tuvieron una línea fija”, explicó.

El consultor indicó que a pesar de ello, aún es necesaria la línea fija, debido a que sigue siendo el principal medio de acceso a la banda ancha. “Lo ideal es tener ambas líneas. En total seis por ciento de la población en México está sin atención, es decir 7.2 millones de personas no tienen líneas porque no es negocio rentable para las empresas”, dijo.
Piedras detalló que en el país hay 105 millones de líneas de celular, que representan una penetración de 88%, la cual aún es baja comparada con otros países de Latinoamérica. En Argentina por ejemplo, la penetración es de 160 % y el promedio en Latinoamérica es del 130 %.

México tiene una penetración en telefonía celular simular a la de Jamaica, Costa Rica, Cuba y Haití. La razón es sin duda, por la falta de competencia, anotó. Sin embargo, los pueblos rezagados y marginados de México se ha revelado a vivir en un país que tiene el mismo nivel en cuanto a penetración celular que Haití, y han dicho: “¿Por qué no?”.

MEXICO: El país incapaz de pagar su deuda con indígenas
En una Nación multicultural debe haber derecho a diferencias
Proceso

En más de 500 años México ha sido incapaz de pagar la deuda histórica con los pueblos indígenas que han sido relegados de preservar sus derechos, lamentó el rector de la UNAM, José Narro Robles.

En el marco de la inauguración del tercer congreso Hacia una política de inclusión social para los pueblos indígenas: diversidad con igualdad, organizado por la Escuela Nacional de Trabajo Social de esa casa de estudios, Narro sostuvo que México es un país multicultural y por ello debe haber derecho a las diferencias. “No vamos a resolver el problema de México si no somos capaces de asegurarnos que dentro de la interculturalidad tengamos asegurado el derecho a la diferencia”, dijo. El rector subrayó que son justo esas diferencias las que hacen fuerte al país, por lo que puso énfasis en la necesidad de no erradicarlas, sino que a partir de ellas dar posibilidad real de incluir en los derechos a los grupos multiculturales.

Nación Multicultural

La UNAM cuenta con el Proyecto Docente México Nación Multicultural que se desarrolla en nueve Facultades, en el Colegio de Ciencias y Humanidades plantel Sur y plantel Oriente, la Escuela Nacional de Antropología e Historia y la Universidad de la Ciudad de México plantel del Valle. Según el sitio web http://www.nacionmulticultural.unam.mx/, la estrategia de trabajo docente ha sido diseñada para contribuir a la discusión de la multiculturalidad en todos los ámbitos de la vida académica, con el objetivo de hacer transversal la discusión de los grandes temas nacionales como los Pueblos Originarios y sus Culturas.
MEXICO: Discriminan en Chiapas a escritora tzotzil
Blanca Juárez / La Jornada

La poeta tztotzil Enriqueta Lunez denunció que fue discriminada por un agente de la Policía Federal en el aeropuerto de Tuxtla Gutiérrez, Chiapas. El pasado sábado me retuvo por viajar con mi traje regional; intentó, con peguntas insistentes y con cierto tono, saber si transportaba estupefacientes, señaló la escritora.

La autora del poemario Juego de nahuales se encontraba en el aeropuerto internacional Ángel Albino Corzo para trasladarse a la ciudad de México, acompañada de su hijo de un año y dos meses y de una sobrina de 13 años. Antes de pasar el primer filtro para abordar el avión, el policía federal me intimidó; me sentí agredida, señaló. La escritora, que viajaba al centro del país para participar en la Feria del Libro de Texcoco, opinó que por eso muchos indígenas no quieren portar sus trajes, por evitar este tipo de circunstancias.

MEXICO: Reaparece Marcos, amenazante. Raymundo Riva Palacio. Estrictamente Personal
El Financiero

El presidente Enrique Peña Nieto tuvo un revés importante en los últimos días. La nueva Ley Indígena con la cual esperaba romper el empantanamiento de 18 años con el Ejército Zapatista de Liberación Nacional, se fue al limbo al cerrarse el diálogo discreto que mantenía el gobierno con esa organización militar que se levantó en armas en 1994, y que desde entonces tiene declarada la guerra al Estado mexicano.

No es algo menor. Que no haya enfrentamientos entre los zapatistas y las fuerzas federales no quita importancia estratégica. El poder político del EZLN no se mide en balas, sino en capacidad de organización, relaciones nacionales e internacionales, y una fuerza que, como botón de muestra, aportó la inspiración a crear en San Salvador Atenco, a 32 kilómetros de la ciudad de México, un municipio autónomo por fuera de la Federación.

El rompimiento se oficializó la semana pasada cuando los zapatistas expresaron su desencanto con el gobierno de Peña Nieto, al dejar en el aire la propuesta de la Ley Indígena, que en palabras del comisionado para el Diálogo con los Pueblos Indígenas, Jaime Martínez Veloz, iba a ser de gran calado. Martínez Veloz anunció la ley en diciembre de 2013, después de seis meses de haber trabajado con abogados y expertos sobre una buena parte de las demandas zapatistas sobre el derecho a la autonomía indígena que se convirtieron en Ley en 1996, pero el entonces presidente Ernesto Zedillo vetó. Sin avance alguno, los zapatistas se hartaron.

La Ley Indígena, pensada como uno de los grandes cambios sociales del país, se iba a anunciar en febrero de 2014, un mes después del 20 aniversario del levantamiento armado del EZLN, pero se fue al cajón de los expedientes olvidados por el gobierno peñista, junto con el compromiso de que la Conserjería Jurídica de la Presidencia les entregaría un borrador de la iniciativa presidencial para que fuera discutida por el EZLN y los pueblos indígenas.

El EZLN le había presentado al gobierno de Peña Nieto 30 demandas, pero un diagnóstico de Martínez Veloz encontró 200 conflictos en el país que tienen relación con los pueblos indígenas, y que no se limitan a Chiapas. Algunos de los temas afectan megaproyectos, como la controvertida Presa de la Parota, a 30 kilómetros de Acapulco, donde organizaciones indígenas respaldadas por la guerrilla del Ejército Revolucionario del Pueblo Insurgente ERPI, rechazan su construcción. Hay múltiples conflictos en la minería, que se ha cruzado con la ley minera y los cárteles de la droga que tienen en ese sector fuertes intereses económicos.

Es decir, la Ley Indígena no sólo iba a reivindicar los Acuerdos de San Andrés Larráinzar, frenados desde hace dos décadas. Personas que conocen la negociación, dijeron que los zapatistas sintieron que el presidente no había sido serio con la Ley Indígena, y que su equipo había malinterpretado el silencio zapatista al pensar que no harían nada. La consecuencia fue el rompimiento. La expresión de la ruptura se dio este viernes, cuando se difundió un comunicado del 1 de marzo de Galeano, la figura metafísica por la que habla el Subcomandante Marcos, quien en mayo del año pasado decretó su muerte como pluma pública.

En el comunicado, Marcos expresa su desprecio con la clase política -… los modos de la moda actual: las elecciones, las candidaturas, las ‘opciones. Y el denominador común: un profundo desprecio por la razón, la gente, la historia, la realidad…-, así como por los recursos utilizados por el gobierno, con el marco de Ayotzinapa -sus usos y costumbres: las plumas mercenarias, las calumnias, las mentiras, el avasallamiento mediático y judicial. La muerte multiplicada: matando la vida, matando la memoria, matando la verdad, matando la justicia: ‘la culpa es de los padres por mandarlos a estudiar en lugar de mandarlos de braceros…-.
Pero sobretodo, se dirige a Peña Nieto y a quien escucha con atención religiosa y sigue sus consejos, Aurelio Nuño, jefe de la Oficina de la Presidencia: No saben lo que hay que saber: la catástrofe avanzando ya. Pero piensan que si no la nombran, desaparecerá. Que el tiempo, que la maquinaria mediática, que los reacomodos internos, que la temporada electoral, que el registro, que el crédito, que la inversión extranjera, que España, que Grecia. Todo se arreglará, no preocupar. Además, si señalaran la tormenta, señalarían también su responsabilidad… y su inutilidad. Marcos concluye en forma admonitoria: En una carta a su hermano-bajo-protesta, alguien desliza: ‘nosotros acá pensamos que todo irá empeorando para todos y en todas partes.

Tenía el gobierno en su propuesta de Ley Indígena una apertura para un sector antisistémico, radical, beligerante y en armas. Había del EZLN la disposición para apostar una vez más por un nuevo marco jurídico y le dio un año de gracia para que hiciera lo que nunca hizo. Lo que viene probablemente con los zapatistas es la participación activa con los movimientos armados y las organizaciones civiles que están en la lucha en Guerrero y Oaxaca por construir un estado indígena autónomo. Chiapas no estaba en la ecuación en espera de la Ley Indígena. Pero la negligencia y displicencia -quizás soberbia, como tantas otras veces en esta administración-, ha creado un nuevo foco de conflicto al presidente Peña Nieto, que ya tiene demasiados flancos abiertos.

MEXICO: Los pueblos indígenas ante la inminente Ley de Aguas. Magdalena Gómez
La Jornada

El ciclo de reformas neoliberales a las que le es consustancial la privatización, tendrá un nuevo eslabón con la aprobación de la Ley General de Aguas, cuyo dictamen fue aprobado en comisiones y cuya votación en el pleno de la Cámara de Diputados fue aplazado.

Las voces críticas y propuestas ciudadanas no merecieron mención. El anuncio de que la minoría opositora tomará la tribuna está bien sólo para que quede claro el deslinde, ya sabemos del traslado a recintos alternos cuando la decisión mayoritaria está previamente tomada. La construcción del proyecto de ley alude retóricamente al derecho humano al agua, 50 litros diarios, para efectos de consumo doméstico y podrán extraer agua siempre y cuando sea manual (¿acarreo en baldes?) sin necesidad de concesión.

Lo que prevalece es la apertura al capital privado mediante concesiones y contratos para la construcción, equipamiento y operación de infraestructura hidráulica. Destaca el llamado laboreo de minas, al que le serán garantizadas las aguas necesarias para sus necesidades ubicadas en el sector industrial. En contraste, al rentar sus parcelas, los comuneros y ejidatarios cederían sus derechos al agua y al pasar al dominio pleno, tendrían que solicitar una concesión.

Para ubicar la afectación directa a los pueblos indígenas encontramos que el despojo de sus territorios es inminente al considerar de utilidad pública tanto el trasvase de agua de una cuenca a otra, así como el uso de aguas nacionales para generar energía eléctrica destinada al servicio público. (¿La Parota?) No se refiere siquiera el derecho a la consulta previa, libre e informada. La declaración de utilidad tiene el aderezo contemplado en la misma ley sobre el empleo de la fuerza pública para hacer valer las decisiones de las autoridades.

Por otra parte, se observa que los pueblos indígenas aparecen de nueva cuenta en la condición de grupos vulnerables, sin consideración alguna a los derechos constitucionales adquiridos, ni al convenio 169 de la Organización Internacional del Trabajo. Veamos: En el artículo 45 párrafo segundo se dice: Asimismo, deben asegurar el acceso al agua a pueblos y comunidades indígenas, refugiados solicitantes de asilo, desplazados internos repatriados, presos y detenidos, así como en zonas rurales y urbanas desfavorecidas. Después, en el artículo 47, señala que las autoridades competentes deben garantizar el derecho humano al agua a pueblos y comunidades indígenas; para reafirmar su concepto central en el artículo 50 fracción 3, al determinar la obligación de los órdenes de gobierno de atender prioritariamente a grupos vulnerables, a personas menos favorecidas y a pueblos y comunidades indígenas. Sin embargo, les da oportunidad de participación cuando señala dentro de los municipios que pueden participar de manera informada y oportuna pueblos y comunidades indígenas, así como la ciudadanía en general, en la planeación y supervisión de acciones para garantizar el derecho humano al agua (artículo 52).

En síntesis, todo un terreno de disputa para impugnar la inconstitucionalidad de la muy próxima Ley General de Aguas, tarea ineludible aun a sabiendas de que la justiciabilidad de los derechos para los pueblos indígenas se presenta lejana, pues cuando logran triunfos jurídicos éstos no se respetan.

La tribu yaqui que impugnó el Acueducto Independencia y logró que la Suprema Corte reconociera que la manifestación de impacto ambiental en favor de dicho proyecto debería reponerse incorporando el derecho a la consulta y, tras un proceso caótico, la consulta está suspendida, inmersa en una serie de irregularidades de las que ha dado cuenta la misión civil de observación en su segundo informe denominado sentencia fallida. Hoy el acueducto funciona, y uno de los más activos opositores yaquis, Mario Luna, está en la cárcel y su proceso está plagado de violaciones y absurdos, pues se dijo en el auto de formal prisión que no le aplica el artículo segundo constitucional porque no es autoridad tradicional y se le acusó de delitos sin evidencia, desechando las pruebas de la tribu. De cara a la inminente Ley de Aguas que comentamos la hipótesis de la utilidad pública se perfila sobre los derechos territoriales de la tribu yaqui. Y no es el único caso en que los pueblos se organizan para luchar con la ley en la mano. Se ha quedado corto el alto comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, Zeid Ra’ad Al Hussein, cuando hace cinco días advirtió en Ginebra que la desaparición de los 43 normalistas de Ayotzinapa no es un caso aislado en México, y que nuestro país es un cruel ejemplo de cómo la violencia criminal puede amenazar ganancias democráticas No es ajena a ese coctel explosivo la dinámica neoliberal de despojo a los pueblos impulsada desde el Estado en concordancia con dictados del capital trasnacional. A ellos responderá la Cámara de Diputados.

MEXICO: Vicente Estrada y el sello de Ayotzinapa. Luis Hernández Navarro
La Jornada

Para Vicente Estrada Vega, Ayotzinapa es todo. Son las raíces. Es el sentimiento que tiene uno hacia los demás. Es un aroma. Es el olor de sus campos a cilantro, guayaba y mango. Es la majestuosa vista de los volcanes al subirse al cerro y la sensación del enorme chorro de agua sobre su cuerpo después de jugar basquetbol en las canchas de la escuela.

Vicente tiene 78 años y estudió la secundaria y parte de la carrera para maestro de primaria en la Normal Rural Raúl Isidro Burgos. Como tantos otros de sus compañeros en la escuela, desde que vino al mundo nació para luchar. Allí conoció e hizo amistad entrañable con Lucio Cabañas. Él cree que Ayotzinapa es hoy la cuna de la inquietud social en México.

Su padre fue minero en Taxco. Su vida fue devorada por la silicosis. Murió con la tos seca. Nunca fue recompensando con nada. Tuvo que conformarse con tener empleo durante algún tiempo. Hasta allí llegó su existencia. Falleció en 1949 y dejó cuatro hijos huérfanos y una viuda.

Donde Vicente nació había una vereda por la que pasaba todas las mañanas. Allí le llegaba el olor del cianuro, que venía de uno de los lugares en los que depositaban los jales de la mina. La tierra estaba envenenada por todos lados. Gran parte de su niñez la hizo en la zona de Ayotzinapa. Estudió la primaria en el internado de Tixtla, Adolfo Cienfuegos y Camu. Por allí pasaron cuatro hermanos. Era la única institución que les daba posibilidades de tener el sustento y estudios. La vida le enseñó lo que es la pobreza y la contaminación en carne propia.

Huyendo de la condena de tener que ser eternamente fiel a su difunto, su madre se trasladó a La Merced, en la ciudad de México. Al terminar la primaria él la siguió. A los 14 años se hizo obrero en la fábrica de muebles Excélsior. Allí vislumbró a lo que tendría que enfrentarse en adelante: no podría salir de ese mundo si no buscaba otro camino que le diera perspectiva.

Encontró entonces, no sin dificultades, la forma de entrar en la Normal de Ayotzinapa. Estudió para maestro porque de por sí no había otra cosa. En la escuela tuvo un lugar para acostarse, donde estudiar y el alimento de cada día. Ninguna otra institución escolar ofrecía esas facilidades.

Como tantos otros condiscípulos, Vicente se convirtió en líder en la Raúl Isidro Burgos. Nunca en su vida había sido nada, pero en Ayotzinapa ganó el comité de la sociedad de alumnos. Él no sabía hablar, pero cuando llegaba a los pueblos le decían: A ver, el estudiante-escuelante que está aquí, que nos diga algo de la escuela. Y él empezaba a titubear, y se sentía obligado a reflexionar en voz alta sobre los problemas que ellos querían escuchar.

Vicente estaba en segundo de secundaria cuando Lucio Cabañas entró a sexto de primaria con 17 años de edad. El futuro guerrillero llegó cargando a cuestas una lucha que no había escogido: los caciques le habían matado a su padrastro. Estrada lo invitó a participar por primera vez. Le dijo: Vente, vamos a pelear para que lleguen a la sociedad de alumnos los mejores compañeros. ¿Sabes qué? Tu grupo y el mío hacemos mayoría. Vamos a ganar. Y ganaron.

Vicente se fue a la ciudad de México a terminar su carrera en la Nacional de Maestros, pero él y Lucio se siguieron tratando. En la capital apoyó la lucha de Othón Salazar por la democratización del SNTE y conoció a Genaro Vázquez. Comprometido con Guerrero, participó en la movilización para desconocer al gobernador Raúl Caballero Aburto, no como parte de la dirección del movimiento, pero sí derrocando a algunos presidentes municipales. Maestro cesado por su militancia sindical democrática, acompañante de la lucha ferrocarrilera, estudiante de economía, militante de la Liga Comunista Espartaco, Vicente se convirtió en el compañero Dionisio. Se ligó al jaramillismo que había sobrevivido al asesinato de su dirigente en 1962, gracias a Félix Serdán, recientemente fallecido. Con él recorrió con las comunidades de Morelos y Puebla donde el movimiento tenía presencia.

En una reunión en Matamoros, Puebla, los viejos jaramillistas le reprocharon a un grupo de activistas que quienes venían de las escuelas llegan a calentar y se van y nos dejan. Vicente les respondió: Bueno, cada quien que se comprometa como quiera, pero yo me quedo. Y desde esa fecha –con cárcel de por medio– sigue allí.

Ya levantado en armas, Lucio Cabañas recorrió con Vicente y los jaramillistas el estado de Morelos. Eran compañeros entrañables. Con él, el ex dirigente de la Federación de Estudiantes Campesinos Socialistas de México (FECSM) tuvo cobijo y atención médica. Con su apoyo se trasladó a Durango, Veracruz y Michoacán. Siempre estuvo seguro. Dionisio participó en los encuentros de la sierra que organizaba el Partido de los Pobres.

Un mes antes de que Lucio Cabañas muriera en combate en el Otatal, Estrada Vega cayó preso junto con su compañera Teresa Franco (http://goo.gl/tt19aE ), como resultado de una delación. Fue salvajemente torturado y detenido en el Campo Militar número uno. Inspirado en Las cartas del sur de los vietnamitas, la cárcel fue para él una escuela. Fue sentenciado a 13 años y salió a los cuatro. Tras las rejas, tuvo la oportunidad de hacer un trabajo de conciencia muy eficaz con los presos comunes. Trasladado al Reclusorio Oriente, abrió al cultivo de hortalizas 20 mil metros. Él y sus compañeros eran admirados porque eran quienes mejor comían.

Al recobrar su libertad, Vicente Estrada siguió adelante con su labor de organizador campesino. Desde entonces ha formado cooperativas de apicultores, luchado contra los caciques, resistido la devastación ambiental, denunciado la guerra sucia de 1969-1979 o participado en algunas contiendas electorales. Fiel a sus orígenes, Vicente tiene a la normal rural en lo más profundo de sus entrañas. Su compromiso con la causa de los pobres tiene el sello de su escuela. Sacudido por la tragedia de los 43 desaparecidos, se ha volcado en brindar apoyo a los padres de los jóvenes y a los normalistas. Ayotzinapa –asegura– es hoy el corazón de México.

MEXICO: Invitación a la inauguración de Radio Zapata
SubVersiones
Radio Zapata invita a su fiesta de inauguración los días 11 y 12 de abril en la comunidad de Cerro Zapote, anexo de Buenavista, municipio de San Luis Acatlán, estado de Guerrero.

La convocatoria es «para encontrarnos, escucharnos y compartir lo que cada poco o mucho que cada quién estamos haciendo desde nuestras trincheras y poder seguir hilando la solidaridad y el diálogo entre las y los de abajo. También para fortalecernos con otras luchas y otros pensamientos que puedan ser lucecitas en este largo caminar que estamos emprendiendo.»

ESTADO DE MEXICO: Agreden priistas a otomíes

El 8 de marzo a las 12 del día un grupo de choque priista encabezados por el Director de Gobierno Municipal de Nicolás Romero Saulo Jiménez; Adriana Sobreyra y Teodoro Nava priistas reconocidos y respaldados por al menos 100 granaderos estatales golpearon salvajemente a indígenas otomíes del poblado de San Francisco Magu para despojarlos de la administración del agua potable basada en usos y costumbres, atacando así el corazón del proceso de autonomía que esté pueblo ejerce desde épocas prehispánicas. La agresión dejó gravemente lesionados a Francisco Nonigo, Delegado Indígena, Berenice Sánchez Presidente Suplente del Consejo indígena, incluso a un menor de edad de nombre Cristofer Medina de 8 años, y al menos 10 personas indígenas más.

La agresión tiene como fondo la imposición de un proyecto inmobiliario denominado Bosques del Paraíso en territorio indígena, para el cual el Gobierno estatal prevé imponer 20 mil departamentos para los cuales busca arrebatar el agua a la población otomí.

El Centro de Derechos Humanos Zeferino Ladrillero hace una enérgica condena de está agresión y solicita a todas las organizaciones y personas dignas del Estado de México y del país en general a manifestar su rechazo a estas acciones represivas tan sistemáticas del gobierno mexiquense contra la población civil.

Antonio Lara Coord. Gral Cdh Zeferino Ladrillero

YUCATAN: Tenemos órdenes de romperte la madre…
Campesino maya al compartirnos sobre las experiencias de un Levantón que sufrió por parte de la policía estatal
Bernardo Caamal
El lunes 2 de marzo eso de las 11: 30 de la mañana, estando en su domicilio ubicado en la cabecera municipal de Peto, el ciudadano José Alfredo Ceballos Borges de 43 años de edad (quien se desempeña en actividades relacionadas al campo), nos relató que de repente llegaron agentes de la Policía Estatal y sin ninguna orden de cateo, lo detuvieron ahí y lo subieron al vehículo oficial con número económico 2093.

De acuerdo a las versiones de los familiares de Ceballos Borges, es que los guardianes de la ley, entraron por más de 6 metros en el interior del predio para llevar a cabo su objetivo. Durante la detención de José, llegó su hermana y vecinos de la colonia y es cuando enteraron del caso y en esos momentos, una de sus familiares le pidió a la policía estatal, la orden de detención aspecto que no mostraron y solo lo invitaron a que los acompañe al palacio municipal, llegando ahí solo a ella lo bajaron, y mientras que su hermano lo llevaron en rumbo desconocido.
“Por las características del lugar – de acuerdo a la versión de Ceballos Borges-, es que lo llevaron hasta un paraje del ejido de Xoy.

Antes de llegar al lugar, en el camino me esposaron, y de ahí durante más de una hora me dejaron en el sol encima de su camioneta, y entre insultos y por ratos me apretaban la garganta y me dijeron que si no hablo con la verdad “del robo que hice” pues lo voy a pagar cara las consecuencias, o en su mi caso mi esposa o mis familiares.

Mientras que en esa hora mis familiares se comunicaron con sus parientes de Chochola, Mérida y Tekax, para que entre todos buscaran información de mi paradero porque nadie sabía en qué lugar estaba.
Por su parte los vecinos y los familiares hablaron con el Profesor Higinio Chan Acosta, presidente municipal de Peto, pidiendo su intervención, éste le dijo que no estaba enterado del caso; y mientras entrevistaban al alcalde, los familiares continuaron investigando el paradero del humilde trabajador, que recién fue levantado por la policía estatal.

Tenemos la orden de romper tu madre y te vamos a llevar en Mérida, le dijeron a él. Te imaginas escuchar como los uniformados se comunicaban con sus jefes y luego me torturaban en ese momento, dijo muy nervioso nuestro entrevistado quien apenas se recupera de su enfermedad y cuya esposa está enferma de diabetes.

Mientras José Alfredo, en su relató señaló que cuando lo dejaron de maltratar, y eso vio que llegó una patrulla municipal de Peto y notó que éste escoltó al vehículo donde se encontraba; la policía municipal de Peto dejó de escoltar el vehículo de la policía estatal en los alrededores del cementerio municipal, y fue en ese momento le vendaron los ojos y lo llevaron hasta el predio de Pedro Cauich, ubicado por la parte sur de la cabecera municipal.

Ante Pedro Cauich quien tiene su lonchería en el mercado municipal de Peto, los uniformados varias veces obligaron a que José Alfredo a que acepte que él hizo el robo de una bomba de riego, y de las otras herramientas del predio. Identifique la voz de don Pedro, y aunque en la situación en que me encontraba, le dije que no sabía de tal situación, y que para nada robe tales equipos de riego.

Después de un buen rato de hostigamiento, esposado y lo llevaron eso de las 3 de la tarde en su casa, y que si habla sobre el caso, es posible que sufra las consecuencias sus familiares, principalmente su esposa.

El padre del afectado con 89 años de edad y como es de avanzada edad, preso de nervios empezó a pedir a los policías porque maltrataron a su hijo (y estos le dijeron) “Si sigues hablando así, lo llevamos de nuevo…”

YUCATAN: Máanja’ che’, lluvias que permite el rebrote de los árboles
Bernardo Caamal Itzá

Peto. Las precipitaciones pluviales que caen entre los meses de febrero a abril en el territorio maya peninsular, le llaman “máanja’che’” – lluvia que propician los nuevos brotes de hojas y flores de los árboles-.

El significado de este concepto es muy especial para nosotros, porque si lo dividimos en dos partes; máanja‘, hace referencia como a “comprar” o implorar; mientras que che’, significa árbol. Además, si consideramos que previo a esta época del año en que se presentan las lluvias del máanja’ che’, tan solo los vientos fríos del norte, no sólo secan los suelos del mayab, sino que propicia a que gran parte de los árboles terminen tirando sus hojas, y por tanto, queden totalmente expuestos a los rayos solares.

De tal forma, que previó a las intensas lluvias de esta temporada, uno hasta puede llegar a pensar que los árboles que están muertos, cuando en realidad solo se encuentran en la etapa quiescente, en donde no sólo acumula horas calor, sino que en su interior, se liberan hormonas relacionados a la floración.

Lo que significa, éstos árboles solo están en la espera a que caigan las primeras lluvias, para que el paisaje “muerto” se convierta en unas cuantas horas, en un paraíso de flores.
Olores a miel, será el aroma característico de éstos lugares, por lo que árboles del Ts’íits’íilche’ se cundirá de flores y en ellas será posible observar a las ik’eel kab -abeja posarse, y serán quienes le darán su toque mágico a estos lugares, y basta con escuchar su ruido y ver como ellas se llevan consigo el néctar y el polen de las flores.

Ik’eel kab no solo polinizan los árboles sino que con su trabajo, nos muestran una vez más la maravilla de la creación ¿Cómo es posible que siendo tan pequeñas son capaces de llenar tambores de miel para ser transportados en enormes transatlánticos?

Por lo que ik’eel kab, nos enseñan de nuevo de lo que significa trabajar de forma organizada para lograr el objetivo.

Mientras tanto, el jabín, beek, kitinche’, entre otros árboles, con sus flores le darán su un toque mágico a estos lugares donde viven los actuales herederos de la legendaria civilización maya.

Entonces, el hecho de que llueva en estos días, máanja’ che’, significa entonces nueva esperanza y aliento a quienes se dedican a la apicultura en el mayab.

De tal forma que el hecho de que la tarde de este 11 de marzo, el hecho de registrar ese intenso viento y observar precipitaciones que caen en la parte poniente del estado, y si consideramos los datos de las cabañuelas mayas, éstas nos señalan que la primera quincena del mes de marzo mostró la señal de que en éstos días habrá la presencia de las lluvias, con tan solo estos datos quienes dependen de las actividades relacionadas a la milpa, por lo menos hay esperanza de que llegue de nuevo el dios Cha’ac (lluvia), cuya presencia nos reafirmará una vez más nuestros conocimientos intangibles en referencia a la observación del estado del tiempo.

YUCATAN: Abordan los movimientos indígenas
Diario de Yucatán

Tópicos socioeconómicos y sociopolíticos son los que aborda el libro “Los Insurrectos. Movimiento indígena maya en Yucatán”, de Erick Villanueva Mukul y Addy Suárez Méndez, que ayer se presentó en la Filey.

La caña de azúcar en Yucatán en la primera mitad del siglo XIX y el Movimiento indígena y campesino en la zona maya son los dos temas que aborda el texto, que publicó Maldonado Editores y que se presentó en la sala 3 de cine del Centro de Convenciones Siglo XXI.

Addy Sánchez, maestra en economía y administración pública, expresó que la actividad azucarera es tema que le ha gustado, con el que se ha reencontrado en esta obra y vuelto a saborear grandes momentos del pasado, ya que en el estado hubo auge azucarero. “¿Por qué disminuyó la actividad azucarera? Por caída de precios, excesos de producción y adjudicación de tierras, situación que ocasionó grandes descontentos. A este episodio se conoce como Guerra de castas”.

La autora mencionó que uno de los objetivos de la obra es hacer conciencia que Yucatán ha sido tierra de bondad, en la que se han producido caña, algodón, henequén, entre otros. Opinó que se debe valorar el gran potencial que se tiene e impulsarla para renovar su riqueza.

Eric Villanueva Mukul, doctor en ciencias históricas, indicó que la obra presenta la otra historia de la zona sur y oriente de Yucatán, donde tuvo lugar la Guerra se castas, llamada zona maya de la entidad. El libro no pretende hacer historia completa de movimientos indígenas e historia maya. La idea es entender, explicar estos fenómenos, para entenderlos.

No calificamos si eran buenos o malos, si eran bárbaros o no, añadió el autor. “La historia tiene que ser enfocada para entender el presente y ver hacia dónde vamos en el futuro”, sentenció Mukul. Agregó que otra finalidad de esta obra es destacar la riqueza cultural de los pueblos mayas. La presentación estuvo a cargo de la antropóloga Martha Medina Un y los doctores Carlos Bojórquez Urzaiz y Lázaro Tuz Chi.

Los presentadores de este libro comentaron que el texto es de lectura amena y fácil, destacando que es una obra básica para los investigadores de movimientos indígenas en Yucatán; que es una obra que quiere corresponder a la historia de los pueblos mayas y que abre nuevas ventanas para ver nuevas realidades que no se han querido ver en Yucatan.

JALISCO: Este sábado se proyectará “Huicholes: Los últimos guardianes del peyote” durante el FICG 30
Tukari

En el marco de la VII Muestra de Cine Socioambiental se proyectará la película Huicholes: Los Últimos Guardianes del Peyote, en la Biblioteca Públicas del Estado de Jalisco “Juan José Arreola”, el sábado 14 de marzo en punto de las 18:00 hrs. Terminando la proyección habrá un diálogo con Eduardo Santana Castellón del Museo de Ciencias Ambientales y con Cristian Chávez de la Asociación Jaliscience de Apoyo a Grupos Indígenas (AJAGUI)

Este documental dirigido por Hernán Vilchez y producido por Kabopro Films nos presenta el caso emblemático de la defensa de Wirikuta, el territorio sagrado de la etnia huichol, ante la amenaza de la explotación minera. Este pueblo originario emprende una cruzada espiritual para proteger la vida, poniendo en evidencia las contradicciones internas de nuestro mundo materialista.

La familia Ramírez nos adentra en el viaje de peregrinación ritual que emprende hacia Wirikuta, para ir al encuentro de los ancestros espirituales que habitan este territorio. Con ellos nos sumergimos en la cosmovisión de la cultura wixárika, según la cual la tierra y cada ser que la habita, cada elemento de la naturaleza, son sagrados. En Wirikuta crece el peyote, elemento central de la espiritualidad wixárika, ya que es la vía de acceso al diálogo con los dioses.

Transversal a este ritual milenario que se viene repitiendo generación tras generación, aparece el conflicto: la amenaza de las empresas mineras que, de concretar sus trabajos de explotación, podrían contaminar y destruir Wirikuta, conviertiéndolo en un territorio estéril e inhabitable. Profanado.

El documental nos acerca también a las diferentes acciones de alcance público que el pueblo wixárika emprendió para dar a conocer la defensa de Wirikuta y su significado.
Presskid: Huicholes Film

JALISCO: Campaña Agua para Wirikuta
Buscan crear conciencia a través de historieta
Arturo Espinoza de Territorios de la Universidad de Guadalajara, Boca de Polen

Mediante el uso de la historieta como herramienta para generar una conciencia de conservación del agua y los recursos naturales, se realizó este fin de semana una campaña de distribución del comic titulado “Elpidio Ríos y las minas en el desierto, un libro vaquero sin rodeos para informarnos mejor”. Dicha campaña se desarrolló en las comunidades del altiplano de San Luis Potosí que se encuentran dentro del territorio sagrado de Wirikuta, donde el pueblo Wixárika desarrolla diferentes ceremonias espirituales.
Cabe mencionar la inmemorial presencia del pueblo Wixárika en dicho espacio, en que según la cosmogonía indígena tuvo su origen el Sol, así como el principal sitio de peregrinación y hábitat natural clave por ser el lugar de recolección del jícuri.

Con la colonización de México, se expandieron en la región importantes centros mineros que actualmente se siguen explotando con la extracción de metales preciosos como el oro y la plata, así como otros elementos semimetálicos como el antimonio.

La contaminación y devastación ambiental en la zonas de explotación minera son el claro ejemplo del grave deterioro natural que perjudica la salud de los habitantes del desierto; preocupación que alienta esta campaña. http://bocadepolen.org/web/?p=13810

MEXICO: Se aplaza la aprobación de la impugnada Ley Korenfeld
¿Para quién hay agua?, Alessia Kachadourian del Posgrado de Hidrología de la UNAM
Ley de la CONAGUA no da entrada a modelos comunitarios del manejo de agua: Ricardo Ovando del sistema comunitario del agua en Tecámac
Boca de Polen

La Ley General de Aguas ha generado gran controversia. Ante esta situación, la sociedad civil reclama participación. Mediante la entrega de una carta firmada por un de 40 organizaciones civiles y científicos se ha denunciado que dicha Ley no está diseñada para garantizar el derecho humano al agua, sino que afecta a sectores que han sido vulnerados. Pues aseguran que la privatización y el uso de este recurso están pensados para su explotación y uso en megaproyectos o para privados. Además de que los sistemas comunitarios o modelos de manejo comunitario se encuentran en riesgo de ser municipalizados. Aquí desmenuzaremos algunos puntos rojos en los que la Coalición Mexicana por la Defensa del Agua y el tema ameritan poner cierta atención.

Gracias a la presión y movilización social se ha pospuesto “el tiempo que sea necesario” la votación de la misma. De acuerdo con la Junta de Coordinación Política de la Cámara de Diputados se abrirá diálogo con la sociedad civil, con científicos y académicos para su discusión y debate.

Para Elena Burns del Colectivo Agua para Todxs, los trasvases, tarifas y obligaciones de autoridades y concesionarios son algunos de los puntos más polémicos del nuevo dictamen de la Ley de Aguas. Sin embargo, esta discusión no es reciente, pues en años anteriores hemos visto como estas implicaciones ya están afectando de manera directa a las comunidades y pueblos que habitan zonas hídricas. En Ley General de Aguas a estas consecuencias se les conoce como “causas de utilidad pública”, que afectan las posibilidades de defensa de las comunidades que tiene ya un modelo sustentable del manejo de agua. “El riesgo de que Comunidades indígenas y comunitarias pierdan el control de sus modelos de manejo de agua, es latente en el dictamen aprobado” mencionó Silvia Emanuelli de Asuntos Jurídicos de la red HIC en América Latina (Habitat International Coalition por sus siglas en inglés).

En este contexto, Ricardo Ovando Ramírez quien forma parte de la Secretaria del Sistema de Agua Potable Comunitario de Tecámac evidencia esta parte asegurando que la iniciativa propuesta por la Comisión Nacional del Agua (CONAGUA) ve a este recurso vital, sólo como un producto de mercantilización. El dictamen de la Ley de la CONAGUA deja claro que “no hay entrada para proyectos alternos”.

La Ley General de Aguas que propone la CONAGUA y que dictamina la Cámara de Diputados, a decir de los activistas “tiene una redacción confusa de lo que son o serán las responsabilidades del gobierno en sus tres niveles”. La discusión se aplazó “el tiempo que sea necesario”, sin embargo ya se están asomando las afectaciones de lo que se podría generalizar de aprobar tal cual se dictaminó.
Tanto Nathalie Seguín de la Red de Acción por el Agua como Alessia Kachadourian del Posgrado de Hidrología de la UNAM, señalaron que las empresas que realizarán fracking en el país podrías ser los grandes beneficiarios de dicha legislación. Seguín, resaltó que la construcción del Acueducto Monterrey VI, es el claro ejemplo de megaproyectos que podrían generalizarse de no frenar la actual iniciativa de Ley de Aguas que no respeta el acceso y derecho humano a este recurso vital.

“¿Para quién hay? y ¿quién dice que hay agua?… no podemos confiar en una institución que cuenta con tecnología de los años treinta”. Los últimos datos de la CONAGUA publicados en 2009 se reportaba que trece millones de mexicanos no tienen acceso al agua. Añadió Kachadourian, que se están tomando decisiones sin sustento científico actualizado. http://bocadepolen.org/web/?p=13805

MEXICO: Los pueblos indígenas ante la inminente Ley de Aguas. Magdalena Gómez
La Jornada

El ciclo de reformas neoliberales a las que le es consustancial la privatización, tendrá un nuevo eslabón con la aprobación de la Ley General de Aguas, cuyo dictamen fue aprobado en comisiones y cuya votación en el pleno de la Cámara de Diputados fue aplazado.

Las voces críticas y propuestas ciudadanas no merecieron mención. El anuncio de que la minoría opositora tomará la tribuna está bien sólo para que quede claro el deslinde, ya sabemos del traslado a recintos alternos cuando la decisión mayoritaria está previamente tomada. La construcción del proyecto de ley alude retóricamente al derecho humano al agua, 50 litros diarios, para efectos de consumo doméstico y podrán extraer agua siempre y cuando sea manual (¿acarreo en baldes?) sin necesidad de concesión.

Lo que prevalece es la apertura al capital privado mediante concesiones y contratos para la construcción, equipamiento y operación de infraestructura hidráulica. Destaca el llamado laboreo de minas, al que le serán garantizadas las aguas necesarias para sus necesidades ubicadas en el sector industrial. En contraste, al rentar sus parcelas, los comuneros y ejidatarios cederían sus derechos al agua y al pasar al dominio pleno, tendrían que solicitar una concesión.

Para ubicar la afectación directa a los pueblos indígenas encontramos que el despojo de sus territorios es inminente al considerar de utilidad pública tanto el trasvase de agua de una cuenca a otra, así como el uso de aguas nacionales para generar energía eléctrica destinada al servicio público. (¿La Parota?) No se refiere siquiera el derecho a la consulta previa, libre e informada. La declaración de utilidad tiene el aderezo contemplado en la misma ley sobre el empleo de la fuerza pública para hacer valer las decisiones de las autoridades.

Por otra parte, se observa que los pueblos indígenas aparecen de nueva cuenta en la condición de grupos vulnerables, sin consideración alguna a los derechos constitucionales adquiridos, ni al convenio 169 de la Organización Internacional del Trabajo. Veamos: En el artículo 45 párrafo segundo se dice: “Asimismo, deben asegurar el acceso al agua a pueblos y comunidades indígenas, refugiados solicitantes de asilo, desplazados internos repatriados, presos y detenidos, así como en zonas rurales y urbanas desfavorecidas”. Después, en el artículo 47, señala que las autoridades competentes deben garantizar el derecho humano al agua a pueblos y comunidades indígenas; para reafirmar su concepto central en el artículo 50 fracción 3, al determinar la obligación de los órdenes de gobierno “de atender prioritariamente a grupos vulnerables, a personas menos favorecidas y a pueblos y comunidades indígenas”.
Sin embargo, les da oportunidad de “participación” cuando señala dentro de los municipios que pueden participar de manera informada y oportuna pueblos y comunidades indígenas, así como la ciudadanía en general, en la planeación y supervisión de acciones para garantizar el derecho humano al agua (artículo 52).

En síntesis, todo un terreno de disputa para impugnar la inconstitucionalidad de la muy próxima Ley General de Aguas, tarea ineludible aun a sabiendas de que la justiciabilidad de los derechos para los pueblos indígenas se presenta lejana, pues cuando logran triunfos jurídicos éstos no se respetan.

La tribu yaqui que impugnó el Acueducto Independencia y logró que la Suprema Corte reconociera que la manifestación de impacto ambiental en favor de dicho proyecto debería reponerse incorporando el derecho a la consulta y, tras un proceso caótico, la consulta está suspendida, inmersa en una serie de irregularidades de las que ha dado cuenta la misión civil de observación en su segundo informe denominado “sentencia fallida”. Hoy el acueducto funciona, y uno de los más activos opositores yaquis, Mario Luna, está en la cárcel y su proceso está plagado de violaciones y absurdos, pues se dijo en el auto de formal prisión que no le aplica el artículo segundo constitucional porque no es autoridad tradicional y se le acusó de delitos sin evidencia de su participación, desechando las pruebas de la tribu. De cara a la inminente Ley de Aguas que comentamos la hipótesis de la utilidad pública se perfila sobre los derechos territoriales de la tribu yaqui. Y no es el único caso en que los pueblos se organizan para luchar con la ley en la mano. Se ha quedado corto el alto comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, Zeid Ra’ad Al Hussein, cuando hace cinco días advirtió en Ginebra que la desaparición de 43 normalistas de Ayotzinapa no es un caso aislado en México, y que nuestro país es un cruel ejemplo de cómo la violencia criminal puede amenazar ganancias democráticas No es ajena a ese coctel explosivo la dinámica neoliberal de despojo a los pueblos impulsada desde el Estado en concordancia con dictados del capital trasnacional. A ellos responderá la Cámara de Diputados.

MEXICO: Reforma energética repercutirá en derechos humanos, alertan ONGs
El Financiero

La reforma energética en México tendrá serias repercusiones en los derechos humanos de la población, un tema que hoy ya vive una profunda crisis, alertaron diversos organismos de la sociedad civil y especialistas en derechos humanos, además de empresas. Señalaron que la implementación de la reforma aprobada por el Senado en diciembre del 2013 no sólo pondrá fin al alza en los precios de la gasolina y dará pie a la disminución en las tarifas de luz en los hogares y empresas, “pues puede también llegar a generar daños irreparables” en la vida de muchas personas así como en los ecosistemas del país.

Phil Bloomer experto del Centro de Información sobre Empresas y Derechos Humanos explicó que México tiene muchos desafíos, los cuales se ven afectados por la gran iniquidad de riqueza y poder que existe.

Ante ello, dijo la puesta en marcha de la reforma energética tiene que ser analizada y bien estudiada para no permitir que solamente favorezca a unos cuantos, y que las empresas que inviertan en proyectos “sustentables” no pasen por encima de la población como ya se ha visto en diversos casos.

Al participar en el conversatorio sobre escenarios en México: derechos humanos, empresas & reforma energética, los especialistas coincidieron a la decir que la reforma ha sido anunciada como “transformadora”, y que el discurso de las autoridades asegura sólo beneficios para el territorio y sus habitantes, sin embargo, advirtieron existe la posibilidad de que se presente afectaciones graves en la vida de los pueblos, particularmente de los indígenas y los campesinos quienes son los dueños o habitan el territorio donde las grandes empresas llegan montar sus proyectos.

“Se tiene un panorama de por sí sombrío en la violación de derechos humanos y la mencionada reforma podría atentar una vez mas contra ellos y contra los derechos a la tierra, al territorio, a los recursos naturales, a la consulta y el consentimiento libre, previo e informado”, recalcó Juan Antonio López de ProDESC, Proyecto de Derechos Económicos, Sociales y Culturales.

Frente a este contexto, los participantes del conversatorio, aseguraron que preocupa la situación de las defensoras y defensores de derechos humanos vinculados al proceso de la defensa de la tierra y los recursos naturales, pues quienes están al frente de las demandas suelen ser víctimas se graves amenazas, criminalización y restricción para ejercer su derecho a la libre expresión y a protestar en forma pacífica.

Entre las alternativas que hoy se tienen para hacer frente a esta realidad, Santiago Aguirre del Centro de Derechos Humanos Miguel Agustín Prodh mencionó que se puede adoptar practicas que han funcionado ya en otras naciones, asimismo se pueden explorar los mecanismos internacionales de acción y pensar en la defensa jurídica y la posibilidad de acudir a tribunales empleando las herramientas y marco jurídico que se tiene en derechos humanos entre otras acciones, pero la “mejor alternativa y herramienta es la organización de los pueblos, ello es fundamental, porque allí es donde las comunidades defienden el tejido comunitario social.

Ninguna reforma legal puede habilitar la imposición de proyectos, y ningún actor estatal podrá romper ese control territorial; la conjunción de estrategias preventivas, de acceso a la información y la organización comunitaria es la alternativa para hacer frente a esta avanzada

MEXICO: CDI se suma a la Red para el Desarrollo y Atención de las Mujeres.
Nuvia Mayorga Delgado, destacó las acciones en materia de Derechos Indígenas y liberación de 223 mujeres privadas de su libertad durante la presente administración

La Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas contribuye con el fortalecimiento e inclusión de la mujer, a través de la Red para el Desarrollo y Atención a las Mujeres, anunció este lunes la directora general de la CDI, Nuvia Mayorga Delgado.

Durante la celebración del Día de la Mujer, que presidió el Presidente Enrique Peña Nieto, la titular de la CDI precisó que las Casas para la Mujer Indígena (CAMI) ya forman parte de esta Red. Aquí, dijo, se realizan trabajos de prevención y atención a la violencia, orientación en materia de salud sexual y reproductiva, así como otras acciones con enfoque de género, que integran interculturalidad y cosmovisión.

“Estos espacios son operados por mujeres que han sufrido violencia psicológica, física y legal y que ahora organizadas y dueñas de las casas, apoyan a otras que viven situaciones similares. Actualmente operan 24 CAMI en 14 estados a. En lo que va de la presente administración, se ha extendido el beneficio a más de 61 mil mujeres indígenas y en 2015, INMUJERES, SEDESOL y CDI esperamos beneficiar a más de 18 mil, al formar parte de esta Red de Desarrollo y Atención”, subrayó.

En particular, dijo, el Gobierno Federal mediante la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas, tiene como propósito avanzar para contar con un México incluyente. Mayorga Delgado destacó que la CDI cuenta con el Programa de Derechos Indígenas, el cual está orientado a fortalecer las capacidades de los pueblos originarios, para que ejerzan plenamente sus derechos de acceso a la justicia, la cultura, la comunicación de género, y atención oportuna a las necesidades de las mujeres.

En materia de impartición de justicia, comentó, la CDI ha logrado la liberación de mujeres indígenas que estaban presas por no contar con la asesoría legal adecuada, en su lengua, o por falta de capacidad económica para pagar una fianza.

“Lo grave es que cuando una mujer indígena va a la cárcel, va con ella toda la familia, se encarcela toda la unidad familiar, a los padres, a las hijas y a los hijos. En lo que va de esta administración del Presidente Enrique Peña Nieto, se han liberado a 223 mujeres indígenas que ya están de vuelta en sus casas, en sus comunidades, y que en muchos de estos casos se les ha apoyado con proyectos productivos. De igual forma, se ha apoyado a 238 mujeres indígenas con intérpretes traductores en su lengua o en otra vertiente; además, la CDI ha capacitado en materia de derechos indígenas a 193 abogadas en colaboración con el Instituto Federal de Defensoría Pública, el Tribunal Electoral del Poder Judicial de la Federación, la Procuraduría Agraria, el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI) y con la Organización de Estados Americanos (OEA)”, indicó.

Sostuvo que el Gobierno federal entiende y atiende a las comunidades indígenas. Aprovechó la oportunidad para felicitar a las mujeres comprometidas con su familia, con su comunidad y con la sociedad que “con su voluntad, imaginación y creatividad trabajan por hacer valer sus derechos individuales y colectivos. Que son generadoras de economía, reproductoras de identidad, de cultura, portadoras de derechos políticos, sociales económicos y culturales y sobretodo de valores”, concluyó.

MEXICO: Dictan formal prisión contra integrantes de la UCIZONI en Oaxaca
Rosa Rojas / La Jornada

El coordinador de la Unión de Comunidades Indígenas de la Zona Norte del Istmo de Tehuantepec (UCIZONI), Carlos Beas Torres, denunció que el juez séptimo de distrito con sede en Salina Cruz, Oaxaca, dictó auto de formal prisión en su contra y de otros dos integrantes de la organización en el proceso 160/2014 por el delito de privación ilegal de la libertad del que los están acusando los abogados de la Comisión Federal de Electricidad (CFE). Indicó que el juez desestimó el delito de obstrucción de obra pública, que también se les imputaba.

Los otros dos indiciados en ese juicio son Teófilo García Sarabia (mixteco) y Andrés Pérez Hernández (zoque). Beas Torres explicó que los abogados de UCIZONI gestionaron un amparo para los tres acusados y que la suspensión otorgada les ha permitido no ser encarcelados.

Aseveró el coordinador de UCIZONI que los abogados de la CFE los están criminalizando por ejercer su derecho a manifestarse garantizado en el artículo 9 constitucional pues los acusan de privación ilegal de la libertad de diversos empleados de la CFE, ya que el 8 de julio del año 2014 cientos de indígenas istmeños se manifestaron afuera de dos agencias comerciales de la empresa en Matías Romero y Estación Sarabia, Oaxaca, para exigir la libertad de presos políticos de Puebla y cese a los atropellos de la CFE.

El juez séptimo de distrito en Oaxaca, añadió, desestimó los testimonios de usuarios que aseguran que el día de los hechos las puertas de las oficinas de la CFE permanecieron abiertas y que en ningún momento se ejerció algún acto de prisión para evitar el libre desplazamiento de los empleados de la empresa eléctrica.

Informó que en asamblea general de autoridades y delegados de UCIZONI, celebrada el sábado pasado, se determinó continuar movilizándose en contra de los abusos y atropellos que viene cometiendo la CFE a lo largo y ancho del país.

Asimismo, agradeció las muestras de solidaridad que se han recibido de compañeros de Chiapas, California, Oaxaca, Puebla, Guerrero, ciudad de México, Madrid, Michoacán, Campeche, Veracruz, Nueva York, Yucatán, Costa Rica y de otros lugares.

OAXACA: Rinden homenaje a Bety Cariño en el primer aniversario del FICAM
Educa

En el marco del primer aniversario del Frente Indígena y Campesino de México (FICAM), se realizó un homenaje en honor a Alberta Cariño Trujillo, mejor conocida como Bety Cariño, quien fuera defensora de los derechos humanos en Oaxaca, y quien pereció en la defensa de las mujeres indígenas de San Juan Copala. El integrante de FICAM en la Mixteca, Omar Esparza Zárate, dijo que este 7 y 8 de marzo, el FICAM está celebrando su primer aniversario y como sede escogieron Rancho Dolores en la ciudad de Huajuapan, en donde personas provenientes del Istmo de Tehuantepec, Chimalapas, zona Triqui, Valles Centrales, Sierra, Puebla, Veracruz, Morelos, asistieron a dicho encuentro.
OAXACA: Llaman en la Mixteca a la defensa de las comunidades indígenas
Lesli Aguilar / Noticias

Huajuapan de León. El integrante del Movimiento Agrario Indígena Zapatista (MAIZ), Omar Esparza Zárate, llamó a las comunidades que están en el listado para la instalación de mineras de oro y plata en la región de la Mixteca, para la defensa de las localidades indígenas y no permitir la explotación de los recursos naturales.

Afirmó que “nosotros hemos tenido un proceso de reflexión en las comunidades, no va a ser posible defender las zonas naturales si los pueblos no se organizan y defienden sus territorio, ya que hay intenciones por parte de empresas que han querido comprar a los comisariados de Bienes Comunales, a las autoridades; y que en la parte más débil, que nosotros hemos detectado es en donde están los presidentes municipales, pues hay muchos con actitudes corruptas”

Actitudes corruptas

Añadió que las actitudes corruptas de presidentes municipales han permitido el pase directo de empresas mineras en la región de la Mixteca, en donde se han detectado minerales como son: oro y plata, concesiones que fueron otorgadas por el gobierno federal. Argumentó que “no solamente se ha detectado oro y plata, también hay zinc, existen minas de carbón, y no sólo es un mineral hay varios, y además no es una sola comunidad hay muchas, se han detectado 127 mil hectáreas concesionadas únicamente alrededor de Huajuapan de León”.

Explicó que ellos como integrantes de MAIZ están pugnando para evitar que empresas extranjeras exploten los recursos naturales de las comunidades indígenas, pues el hecho de que los representantes de estas industrias traten de establecerse, llaman a que los habitantes de las localidades deben de ponerse en pie de lucha.

No permitirán explotación de recursos

Calificó como grave lo que pasa en la región de la Mixteca, pues al existir más de 127 mil hectáreas consideradas para la explotación de oro y otros minerales, algunas autoridades se convencen de que los proyectos pueden ser benéficos y estos sólo traen la riqueza para unos cuantos, llevándose todo lo que exista en las zonas trazada como minas. Especificó que como parte de esta jornada que tiene MAIZ, se está integrando el Frente Indígena y Campesino de México (FICAM), en donde varios colectivos, grupos y organizaciones sociales están en la defensa del territorio nacional, y buscan evitar que proyectos extranjeros quieran acabar con los recursos naturales.

Comunidades con concesiones de mineras en la Mixteca

Según información proporcionada por la Secretaría General de Gobierno (Segego), las comunidades de San Marcos Arteaga, San Miguel Amatitlán, San Jerónimo Silcayoapilla, Tezoatlán de Segura y Luna, e inclusive una parte del mismo Huajuapan de León, tienen presencia de oro y plata. El proyecto de que empresas extranjeras entren a la región de la Mixteca a extraer oro comenzó desde el 2013, cuando canadienses comenzaron a llegar a varios municipios, con la idea de la explotación de los recursos naturales bajo la protección del gobierno federal.

OAXACA: Prepara Juchitán su delegación cultural a la Guelaguetza 2015

A fin de fortalecer las lenguas y tradiciones zapotecas de Juchitán, el presidente municipal Saúl Vicente Vázquez acompañó a los integrantes del comité de autenticidad para evaluar la propuesta de participación de la delegación Juchitán que busca llevar la representación de esta ciudad dentro de los festejos de la Guelaguetza 2015.

En el palacio municipal tuvo lugar la ceremonia de presentación de danzas tradicionales ejecutadas por hombres y mujeres jóvenes bajo la dirección del maestro Martin Luis Morales, en donde se reflejó la emotividad de los danzantes, escenografía y vestuario tradicional.

Esta es la primera de varias evaluaciones a que será sometida la delegación Juchitán, incluso posterior a su participación en la Guelaguetza 2015; al mismo tiempo el comité hizo entrega al munícipe juchiteco del texto de la convocatoria para la elección de la Diosa Centeoltl que enmarca esta fiesta de dimensión internacional.

Promueven lenguas originarias

El cabildo de Juchitán, resaltó el pasado 7 de marzo en la Feria del Libro 2015, se viene promoviendo el quehacer artístico y cultural a partir del fortalecimiento del Diidxazá, como la campaña “Gusisizacánu diidxazá do stinu”, que se extenderán hasta el 15 de marzo con eventos en el centro de la ciudad, dándole prioridad a la lengua zapoteca a través de un concurso de declamación y la participación de la banda infantil y juvenil “Badu Nahxi”, apuntaron.
OAXACA: Crear una empresa municipal para el aprovechamiento y generación de energías alternativas y eólicas

El ayuntamiento juchiteco, aprobó la tarde de este 10 de marzo la creación de una empresa municipal para el aprovechamiento y generación de energías alternativas y eólicas, de acuerdo a los nuevos lineamientos que a nivel federal se han establecido dentro de la reforma en materia energética.

En principio establecerán una granja solar que producirá buena parte de la electricidad que alimenta las bombas de distribución de agua potable, con lo que el municipio generará su propia energía.

OAXACA: Respalda edil Saúl Vicente iniciativa de reforma de mujeres

Juchitán. El presidente municipal Saúl Vicente Vázquez, respaldó una propuesta de reforma al código penal de Oaxaca en materia de delitos contra una vida libre de violencia, promovida por la Red Interinstitucional de Prevención y Atención de casos de Violencia Familiar y Sexual.

En el Marco del Día Internacional de la Mujer, en coordinación con el “Grupo de mujeres 8 de marzo” que presenta Rogelia González Luis y la dirección municipal de vinculación con organizaciones sociales de la sociedad civil a cargo de Humberto López Gómez; se dio a conocer que esta iniciativa ya fue presentada a la comisión de equidad y género de la LXII Legislatura Local.

El munícipe juchiteco saludó la propuesta de iniciativa que refleja la expectativa de la sociedad en su conjunto, pero sobre todo de las mujeres para crear condiciones de equidad y libre de violencia; sostuvo al emitir su mensaje de agradecimiento y respaldo a los colectivos y organizaciones que retoman el aspecto jurídico-legal de esta lucha, que dijo, no solamente debe darse en espacios públicos y tribunas.

OAXACA: En San Pedro Amuzgos se conmemora el Día Internacional de la Mujer
Gobixha

Mujeres de San Pedro Amuzgos, acompañadas por las autoridades municipales realizaron un desfile por las calles de la comunidad en conmemoración del Día Internacional de la Mujer, la tarde del 8 de marzo. Recordando que “hay leyes que protegen los derechos de las mujeres” y que sin embargo, todavía falta mucho camino por andar en cuanto al reconocimiento efectivo de estos derechos, entre ellos, a una vida libre de violencia, las mujeres portaron diferentes carteles y se finalizó con un programa sociocultural.

Para hacer conciencia de esto, previamente se realizó el sábado 7 un torneo de volibol donde participaron activamente estudiantes y mujeres de todas las edades de la población, a quienes se entregó información sobre derechos de las mujeres. El 6 de marzo el Foro “Diálogos para la Prevención De La Violencia” Tuvo Una Interesante Sesión Con La participación de las autoridades municipales, maestros y maestras de las escuelas de la comunidad quienes concluyeron en una serie de actividades para abordar los diversos aspectos de la violencia en la comunidad: hacia las mujeres, escolar y la inseguridad.

MEXICO: 8 marzo, día internacional de la mujer. Mujer Indígena.
Leopoldo Enrique Corona Orencio

Este 2015, en la conmemoración del Día Internacional de la Mujer, las Naciones Unidas destacan que se pondrá de relieve la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing, una hoja de ruta histórica firmada por 189 gobiernos hace 20 años que marca una agenda para la materialización de los derechos de las mujeres.

De esta Declaración destaco algunos puntos referentes al tema de la mujer indígena, considerando objetivo fundamental de conmemoración hacer una invitación a la reflexión, precisamente para materializar los derechos de las mujeres y en especial de las mujeres más vulneradas, las mujeres que viven “discriminación múltiple”, que es la discriminación por ser mujeres, por formar parte de minorías, por ser trabajadoras del hogar, migrantes, adultas mayores e indígenas.

En el contexto mundial esta plataforma de acción destaca que: el pasado decenio ha presenciado un reconocimiento cada vez mayor de los intereses y preocupaciones propios de la mujer indígena, cuya identidad, tradiciones culturales y formas de organización social mejoran y fortalecen las comunidades en que vive. Con frecuencia la mujer indígena enfrenta barreras tanto por su condición de mujer como por ser miembro de comunidades indígenas.

Propone adoptar medidas especiales para promover y fortalecer políticas y programas para las mujeres indígenas que permitan su plena participación respetando su diversidad cultural con el propósito de mejorar sus condiciones de vida.

En los Objetivos de Desarrollo del Milenio 2015 se propone “Dar autonomía a las mujeres y promover la equidad entre mujeres y hombres”, además destaca que dos terceras partes de los analfabetos del mundo son mujeres y 80 por ciento de los refugiados son mujeres y niños. Desde la Cumbre de Microcréditos del año 1997 se han hecho progresos para dar autonomía a las mujeres pobres, casi 19 millones de mujeres pobres se han beneficiado tan sólo en el año 2000.

Las mujeres indígenas sufren una forma de discriminación todavía más cruda y dolorosa, las cifras son altas dando muestra de esta lacerante realidad. Estudios revelan que el acceso a más y mejores oportunidades de desarrollo económico y social es más limitado en las comunidades rurales en donde habita gran porcentaje de la población indígena.

Cifras del censo de población de 2010 muestran que la tasa de asistencia escolar de la población femenina rural de 5 a 14 años es de 93%, esta proporción disminuye cuando la niña rural es hablante de lengua indígena, la cifra muestra que el 88.6% asiste a la escuela, 4.4 puntos porcentuales menos.

Esta diferencia aumenta en el grupo de niñas de comunidades rurales de 15 a 19 años, en el que el 44.4% asisten a la escuela, pero cuando la joven es hablante de lengua indígena el porcentaje es de 38.2%. La diferencia aumenta a 6.2%.

La población femenina rural en el rango de 5 a 14 años que sabe leer y escribir es de 76.5%, comparativamente las niñas rurales hablantes de lengua indígena de la misma edad que saben leer y escribir es del 66.4%. El porcentaje de mujeres mayores de 15 años que saben leer y escribir es de 81%, cuando la mujer hablante de alguna lengua indígena que sabe leer y escribir es del 59.9%.

Considerando que la educación es un elemento fundamental para alcanzar desarrollo, progreso social y económico, además de ser un derecho humano fundamental, así como el erradicar el hambre y la pobreza, el primer Objetivo del Desarrollo del Milenio, destaca la importancia de la estrategia de inclusión y bienestar social de la Cruzada Nacional Contra el Hambre.

Los indicadores en salud, educación, acceso a la salud, mortalidad, oportunidades de desarrollo, acceso a créditos y pobreza son similares, siempre más altos para la población indígena y aún mayores para las mujeres.

A manera de resumir estos indicadores a partir del diseño metodológico del Coneval que determina la pobreza multidimensional, que es la situación de una persona cuando no tiene garantizado el ejercicio de al menos uno de sus derechos para el desarrollo social y sus ingresos son insuficientes para adquirir los bienes y servicios que se requieren para satisfacer sus necesidades, se presenta lo siguiente: Que mientras la pobreza extrema a nivel nacional es del 10.5%, en el ámbito rural es del 26.7% y en la población indígena del 39.2%. Dentro de la población indígena la pobreza extrema es 28.7% mayor que el promedio nacional.

El Instituto Nacional de las Mujeres y la Comisión para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas junto con muchas dependencias de todos los niveles de gobierno, organizaciones de la sociedad civil, organismos internacionales, empresarios y particulares realizan grandes esfuerzos para cambiar esta situación, pero es imperativo redoblar esfuerzos e incentivar y promover el trabajo colectivo. El sentido de la conmemoración del Día Internacional de la Mujer es crear conciencia e invitar a la participación para alcanzar la equidad y la igualdad. Más allá de intereses privados, sociales y de partido, es un llamado a la conciencia nacional y mundial.

MEXICO: Mujeres indígenas presas: otra forma de violencia solapada
Germán Molina Carrillo, e-consulta

De acuerdo a un informe presentado por el Congreso de la Unión, en los últimos cinco años, se ha incrementado en un 19.89% el número de mujeres que han sido privadas de su libertad, siendo la principal razón del aumento, su participación en el narcomenudeo.

Pero la cifra aumenta hasta en un 52% entre las mujeres indígenas que han sido detenidas por supuestamente haber cometido delitos contra la salud. (Fuente CDI, 2006).

La profesora investigadora Rosalva Aida Hernández Castillo, del Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología social (CIESAS) y que forma parte del Sistema de Centros Públicos de Investigación del CONACYT, señala que: “Racismo estructural, criminalización de la pobreza, violación a las garantías individuales, genealogías de exclusión y violencia, son características que definen la impartición y el acceso a la justicia de mujeres indígenas en el país”.

La Dra. Hernández Castillo llevó a cabo una investigación en la que, a través del Taller Historias de Vida, documentó la situación de las mujeres indígenas que están presas en el Cereso Femenil de San Miguel, Puebla, y en la sección femenil del Cereso Morelos en Atlacholoaya. Señala la experta: “La experiencia de las mujeres indígenas presas es tal vez un espacio privilegiado para analizar las contradicciones que existen entre la retórica del reconocimiento y los espacios reales de justicia del Estado. La Criminalidad se encuentra permeada por las diferencias étnicas y de género”.

En el marco de un proyecto financiado por el CONACYT denominado “Globalización, justicia y derechos desde una perspectiva de género y poder”, la Dra. Rosalva Hernández, con la Dra. María Teresa Sierra, investigadora también del CIESAS, señala que: “Uno de los resultados que encontraron es que el 100% de las mujeres presas en Morelos y el 98% de las presas en Puebla que fueron las dos cárceles que trabajamos, no contaron con traductor, no sabían que tenían derecho a un defensor de oficio y la mayoría de ellas, y es la tendencia nacional según el censo de la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas (CDI) están en la cárcel por lo que se ha tipificado como delitos contra la salud, que es narcomenudeo”.

Los dos casos de los CERESOS que fueron visitados en la investigación, son sólo una muestra de lo que sucede en la mayoría de las cárceles del país, donde actualmente se encuentran sujetas a proceso o purgando una condena mujeres miembros de pueblos o comunidades indígenas, cuya violación a sus derechos humanos y a un debido proceso son vulnerados en forma por demás alarmante, por las autoridades, con una actitud de desprecio y total indiferencia para darles un trato digno, desde su detención hasta que son sentenciadas, por la comisión o participación en delitos contra la salud como la siembra de estupefacientes o narcomenudeo, o por otros delitos que van en contra de la paz o seguridad pública en Estados donde actualmente se criminaliza la protesta social como Puebla, donde la aplicación de la denominada “Ley Bala” ha servido para encarcelar a indígenas, aprovechando su condición y falta de recursos para defenderse en un proceso, llegando al absurdo de que en los casos en que podrían obtener su libertad bajo fianza, se les impone una, cuya cuantía no pueden cubrir por su situación de extrema pobreza por lo que se ven obligadas a enfrentar su proceso en prisión.
Ésta es la realidad que viven las mujeres indígenas en México, la que ignoran y minimizan las autoridades del país, ya que seguramente en los discursos oficiales por el Día Internacional de la Mujer, ponderarán sus logros y la defensa de sus derechos. Mintiendo una vez más al pueblo.

MEXICO: Pekín + 20: 8 de marzo en las calles de Manhattan
Sara Lovera

Aunque con un sol no muy decidido a quedarse, las calles de Manhattan brillaban, a pesar de su paisaje aún enmarcado por el frío. Sucede que este 8 de marzo Nueva York fue escenario de la fervorosa proclama de las mujeres que piden por un Planeta 50 y 50, en igualdad para las mujeres, informa Norma Loto (SEMlac) desde Nueva York. Ellas llegaron de todo el mundo y cada rostro significaba algo distinto, pero todas conjugaban en la misma necesidad: más derechos y más igualdad. A lo largo de decenas de cuadras caminaron centenares de mujeres activistas, funcionarias.

La marcha estuvo organizada por ONU Mujeres bajo el lema “Por un planeta 50- 50 en 2030” que busca alcanzar la igualdad de género en 15 años. La caminata inició en cercanías de la sede de Naciones Unidas y finalizó en Times Square. “We want equality, we want now!”-Queremos igualdad, ahora, fue el lema más escuchado a los largo del trayecto.
Pancartas y carteles representaban las luchas de las activistas: “¡Con vida los queremos!” por 43 normalistas de México y la emoción las delataba al acercar la cámara: “¡Nos faltan 43!”, repetían. “Step up for women’s rights”, el lema de la campaña Demos el paso por los derechos de las mujeres o coreaban “Sexism in media: stop it now!”- Sexismo en los medios, ¡alto ya!, o pidiendo derecho al aborto en Brasil.

En cualquier país del mundo “ocupar las calles”, es una acción política para la lucha de las mujeres. Hasta no hace mucho tiempo, las mujeres solo fueron sujetos integrantes de la vida privada. Y esta vez, las mujeres del mundo, de todos los continentes llenaron las calles de Manhattan con reclamos por los derechos de las mujeres. El matiz singular fue la importante concurrencia de varones y familias enteras que marchaban o de transeúntes y trabajadores que salieron a aplaudir a las manifestantes. Han pasado 20 años desde la IV Conferencia Internacional sobre la Mujer, que tuvo como objetivo comprometer a los gobiernos a luchar en favor de la igualdad entre varones y mujeres. Poco es lo que se consiguió.

Según el nuevo informe de Phumzile Mlambo-Ngcuka, directora ejecutiva de ONU Mujeres: “si los países hubieran cumplido todas esas promesas, hoy estaríamos observando muchísimos más avances en materia de igualdad que las pequeñas conquistas que estamos celebrando en algunas áreas. Estaríamos hablando de igualdad para las mujeres en todos los ámbitos y podríamos estar hablando de un mundo más sano, con una prosperidad uniforme y sosteniblemente pacífico”

Por un lado, los datos de diversos informes arrojan que los países redujeron la brecha de género en educación, se logró disminuir los índices de mortalidad y morbilidad materna. Creció el número de mujeres que sobrevive al embarazo y al parto con respecto a una década atrás. También muchas naciones crearon instituciones dedicadas a enfrentar la desigualdad de género y otros tantos aprobaron leyes contra la discriminación de género y se tipificó la violencia de género.

Sin embargo, según ONU Mujeres, la ejecución de políticas eficientes fue irregular en el mundo: “la asignación de los recursos necesarios para la implementación eficaz fue insuficiente para dotar de fondos a los ministerios de la mujer, a las comisiones de género, a los coordinadores de cuestiones de género y para la elaboración de presupuestos sensibles al género” Y esto se ve reflejado principalmente en países de menos desarrollo, como lo ilustró la directora de ONU Mujeres al referirse a África, donde el 70% de la producción agrícola depende de las mujeres: “sin embargo, todavía poseen apenas el 2 por ciento de la tierra (…) la violencia contra las mujeres continúa asolando vidas en todos los países del mundo. Y ningún país ha alcanzado la igualdad de género”.

Este 8 de marzo fue de “furia y es muy impresionante no sabernos solas, estamos acá reclamando nuestros derechos: igualdad para las niñas, para las mujeres. En esta revolución tienen que están comprometidos los hombres, sino nunca alcanzaremos la igualdad”, refirió a SEMlac una joven activista colombiana. Sin dudas que sin la participación de los hombres nada será posible y quizás como una muestra de compromiso uno de los últimos gritos de proclamas que se escuchó fue: “He for She!”-Él por ella.

PERU: Mujeres indígenas de América protestan contra ‘La Paisana Jacinta’
Junto con lideresas de Perú condenaron el retorno a la televisión del programa ‘La Paisana Jacinta’ pese a recomendación emitida por la ONU.
Chirapaq
Lideresas indígenas de más de veinte países de América Latina y el Caribe se sumaron a las voces de protesta de sus hermanas peruanas ante el retornó a la televisión del programa ‘La Paisana Jacinta’. Las integrantes del Enlace Continental de Mujeres Indígenas de las Américas (ECMIA) señalaron ser también víctimas de estereotipos racistas difundidos a través de los medios de comunicación. “Una afrenta contra ellas es una afrenta contra todas nosotras”, manifestaron.

En la protesta participaron Tarcila Rivera Zea, presidenta de Chirapaq Centro de Culturas Indígenas del Perú; Blanca Chancoso, delegada de la Confederación de Pueblos de la Nacionalidad Kichwa ECUARUNARI de Ecuador; Celia Herrera Rodríguez, representante de la Red Xicana Indígena de Estados Unidos; Melania Canales Poma, de la Organización Nacional de Mujeres Indígenas Andinas y Amazónicas del Perú ONAMIAP; Fabiana Del Popolo, representante de la Comisión Económica para América Latina y El Caribe CEPAL /ONU; la parlamentaria Hilaria Supa y Maria Eugenia Choque, miembro del Foro Permanente para Asuntos Indígenas de las Naciones Unidas.

Del Popolo señaló que los Estados deben tomar acciones para garantizar que los medios de comunicación reflejen debidamente la diversidad cultural sin estereotipos. Asimismo, que los niveles de exclusión, pobreza e invisibilidad de los pueblos indígenas, son una expresión de discriminación racial y que programas tan populares como ‘La Paisana Jacinta’ son también manifestación de este racismo estructural.

Del Popolo recordó que el ejercicio de la libertad de expresión no puede ser censurada de forma previa, pero sí posteriormente si es que se vulneran los derechos de los demás. El enfoque de este programa es “racial y discriminatorio” manifestó Choque. Por su parte la parlamentaria Hilaria Supa afirmó que niños indígenas están sufriendo acoso en las escuelas como consecuencia de esta imagen denigrante.

En 2014 Chirapaq, Centro de Culturas Indígenas del Perú denuncio el programa ante el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial (CERD) de la ONU por promover una representación racista de las mujeres andinas, señalando que esta imagen denigrante obstaculiza la afirmación de la identidad étnica-cultural en nuestro país.

Por su parte, el CERD concluyó que las actitudes discriminatorias aún se encuentran profundamente arraigadas en la sociedad peruana y lamentó que en los medios de comunicación persista la difusión de estereotipos negativos de los pueblos indígenas, como en el programa televisivo ‘La Paisana Jacinta”.
El Comité pidió al Estado peruano adoptar las medidas necesarias para evitar la propagación de mensajes, programas y publicidad que continúen perpetuando la estigmatización de los pueblos indígenas mediante el uso de estereotipos raciales. Exigió acelerar la elaboración y aprobación de un código de deontología para medios de comunicación, en que se comprometan a respetar la diversidad cultural del país. Igualmente recomendó el realizar amplias campañas de sensibilización y educación sobre los efectos negativos de la discriminación racial.

Tarcila Rivera, presidenta de Chirapaq, recordó que han pasado más de cinco meses desde que el Comité emitiera estas recomendaciones y denunció que hasta hoy el Estado peruano no ha tomado ninguna acción al respecto. Comentó que en el Perú la Comisión Nacional Contra la Discriminación, solo integra a representantes de los ministerios, pero no de la sociedad civil. Señaló que este ente del Estado, sí ha emitido un pronunciamiento con respecto a la discriminación en las playas, más no en el caso de ‘La Paisana Jacinta’. Asimismo, que la web ‘Alerta contra el Racismo’, promovida por el Estado peruano, ha dedicado espacio a la discriminación en el fútbol, pero no hay información alguna sobre las recomendaciones del CERD, la ‘Paisana Jacinta’ o el uso de estereotipos raciales en los medios de comunicación.

Rivera demandó la acción decidida de los ministerios de cultura, educación y mujer para cumplir con las recomendaciones de la ONU. Asimismo, demandó que la Comisión Nacional Contra la Discriminación esté integrada también por la sociedad civil y no solo por entes del Estado. Solicitó que programas como ‘Alerta contra el Racismo’ puedan intervenir de oficio en los casos y demandas de racismo y discriminación, o en su defecto se cree una instancia específica y especializada que actué con este propósito. “El racismo la peor forma de violencia. Nos daña la autoestima y ofende nuestra dignidad”, remarcó.

PERU: Orgullosas de ser mujeres y de ser indígenas
Servindi

Las mujeres indígenas mantenemos y reproducimos la identidad de nuestros pueblos. Al ser sujetas de doble discriminación, por ser mujeres y por ser indígenas, luchamos doblemente para fortalecer nuestras capacidades, conquistar liderazgos e incidir para lograr políticas públicas interculturales y con enfoque de género, hacia el pleno ejercicio de nuestros derechos individuales y colectivos y la construcción del Buen Vivir.

En el Día Internacional de la Mujer, las mujeres indígenas de la Organización Nacional de Mujeres Indígenas Andinas y Amazónicas del Perú – ONAMIAP, reafirmamos nuestra identidad y autoidentificación, expresamos nuestro orgullo por ser mujeres y por ser indígenas, y valoramos nuestros aportes en defensa de la Madre Tierra, de nuestros territorios y bienes naturales, de nuestra diversidad biológica y cultural.

Con ese orgullo por nuestra identidad, como ONAMIAP rechazamos los estereotipos de las mujeres andinas y amazónicas difundidos por los medios de comunicación y saludamos por ello la acción de amparo presentada contra Frecuencia Latina por la emisión del programa “La Paisana Jacinta”, demanda hecha por la Asociación por la Dignidad y Derechos de las Mujeres del Cusco, la Escuela de mujeres Micaela Bastidas de Espinar y la red de Mujeres Canchis, con la asesoría legal de la Asociación por la Vida y la Dignidad Humana (Aporvidha) y el Instituto de Defensa Legal (IDL).

Las mujeres indígenas demandamos participación plena y equitativa en los espacios de toma de decisión del Estado y la sociedad civil. Tenemos propuestas para caminar juntos y juntas hacia un modelo de desarrollo basado en el equilibrio con la naturaleza, el respeto a todas las culturas y el pleno ejercicio de derechos.

Las mujeres indígenas demandamos la seguridad jurídica de nuestros territorios comunales, desde una visión de territorio integral, con el reconocimiento de nuestras reales demandas de titulación, una política nacional y un ente rector nacional de titulación, y con la participación de las organizaciones indígenas en el diseño de las directrices de esa titulación, con enfoque de género. Decimos basta de “paquetazos” pro-inversión, exigimos la derogatoria de la Ley 30230 y el DS 001-2015-MEM y el archivo definitivo del Proyecto de Ley 3491/PE-2014 presentado por el Ministerio de Economía y Finanzas al Congreso de la República.

Las mujeres indígenas demandamos el respeto a la consulta y el consentimiento previo, libre e informado en todo aquello que afecte real o potencialmente nuestros derechos. Decimos basta a la incursión inconsulta de actividades extractivas y megaproyectos en nuestros territorios, demandamos respeto a nuestro medio ambiente.

Las mujeres indígenas decimos basta de discriminación, porque sufrimos los más altos índices de pobreza, la peor atención en salud y educación, la inequidad en el acceso al empleo y las remuneraciones. Demandamos educación y salud realmente interculturales. El enfoque de género y la interculturalidad deben estar presentes en todas las políticas públicas.

Las mujeres indígenas demandamos que se reconozcan nuestros aportes, experiencias y propuestas frente al cambio climático. Y exigimos participar en el diseño de políticas públicas nacionales y negociaciones internacionales sobre cambio climático. La COP20 y la Cumbre de los Pueblos realizadas en Lima el año pasado nos dejaron grandes lecciones y enormes desafíos que estamos decididas a afrontar y nos preparamos para hacerlo.

En el Día Internacional de la Mujer, las mujeres indígenas estamos presentes, orgullosas de nuestra identidad. Lima, 8 de marzo de 2015.

CHILE: Lideresas piden que paridad de género atraviese Agenda post 2015
Marianela Jarroud / IPS

Santiago. Lideresas de todos los continentes, convocadas por ONU Mujeres y el gobierno de Chile, demandaron que el objetivo de la paridad de género atraviese transversalmente la Agenda post 2015. Solo así, dicen, se podrá eliminar la enorme brecha de desigualdad que aún afecta a las mujeres y niñas del mundo.

“Celebramos que se ha progresado en los últimos 20 años (desde la Cumbre de Beijing), y el ejemplo, la evidencia, es toda la gente que vino a esta reunión de Santiago, a compartir sus experiencias: lo bueno, lo malo, la lucha por delante, los desafíos”, afirmó a IPS la directora ejecutiva adjunta de ONU Mujeres, Lakshmi Puri. “Al ritmo de progreso actual, se necesitarán 81 años para lograr la paridad de género en el lugar de trabajo, más de 75 años para alcanzar igual remuneración entre hombres y mujeres por el mismo trabajo realizado; y más de 30 años para lograr el equilibrio entre mujeres y hombres en los puestos de toma de decisión”: Llamado a la Acción de Santiago.

Y si bien algunos países alcanzaron progresos y unos pocos, un progreso mayor, “ninguno ha llegado a la meta”, añadió.

A juicio de la lideresa de nacionalidad india, “para eliminar la pobreza necesitas la participación de las mujeres, para el crecimiento económico necesitas a las mujeres”. “Tienes que educar para que las mujeres puedan participar políticamente, pero también necesitas que ellas sean lideresas en educación”, dijo. “Lo mismo en salud, debemos tener mujeres líderes para que diseñen y promuevan los servicios de salud y también deben estar presentes en los medios de comunicación, porque si no, nunca terminaremos con los estereotipos”, aseveró.

La reunión internacional de alto nivel “Las mujeres en el poder y la toma de decisiones: construyendo un mundo diferente”, celebrada el 27 y 28 de febrero, exploró los avances y deudas en la igualdad de género de los últimos veinte años. Entre ellos, el incumplimiento de los compromisos para lograr el equilibrio entre mujeres y hombres en los puestos de liderazgo y la necesidad de que esto cambie ahora. Pero también delineó el camino de lo que debe pasar hacia 2030, cuando deberán cumplirse los Objetivos de Desarrollo Sostenible (ODS), diseñados para cerrar las brechas estructurales que se mantienen y avanzar hacia sociedades más resilientes y la prosperidad sostenible.

Los ODS sustituirán los ocho Objetivos de Desarrollo del Milenio, que trazaron las metas colectivas de la comunidad mundial desde septiembre de 2000 y cuyo cumplimiento tiene un saldo de claroscuros.

Las lideresas mundiales, exigen que la igualdad de género sea transversal a los 17 ODS previstos, con la finalidad de que el progreso deje de ser lento e irregular, como lo fue en los últimos 20 años en el caso de la Plataforma de Acción de Beijing, que se estableció en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, de septiembre de 1995.

“Al ritmo de progreso actual, se necesitarán 81 años para lograr la paridad de género en el lugar de trabajo, más de 75 años para alcanzar igual remuneración entre hombres y mujeres por el mismo trabajo realizado; y más de 30 años para lograr el equilibrio entre mujeres y hombres en los puestos de toma de decisión”, señala el llamado a la acción “Unidas para el logro de la igualdad de género ya”, suscrito como conclusión de la reunión de Santiago.

Puri recordó que en los futuros ODS, el cinco promoverá la “Igualdad de género y empoderamiento de mujeres y niñas”. Pero, igualmente importante, “también en las otras metas se logró incluir indicadores sensibles al género que capturan las necesidades y los impactos en las mujeres pero que también capturan la urgencia de las mujeres”, dijo.

“Cómo puedo tener salud para todos sin salud para mujeres, hecha por mujeres y desarrollada por mujeres; lo mismo para la educación”, explicó. “Hace días leí un artículo de IPS que decía que la meta de la igualdad de género no es una lista de deseos sino una lista de tareas que hacer, y eso es para nosotros el llamado a la acción de Santiago”.

En concreto, el documento suscrito en Santiago exige un renovado compromiso político para eliminar los obstáculos todavía persistentes y garantizar la implementación plena de las 12 áreas críticas de la Plataforma de Acción de Beijing para 2020.

Esto contempla una representación paritaria en todos los procesos de toma de decisiones internacionales, incluyendo la Agenda de Desarrollo Posterior a 2015, los ODS, la financiación para el desarrollo y los procesos de cambio climático.

Además, exige el empoderamiento de las mujeres, el cumplimiento efectivo de los derechos humanos de mujeres y niñas y el fin de la desigualdad de género para 2030, así como acabar con la brecha de financiación para la paridad de género, equiparando los compromisos con los medios disponibles para su cumplimiento.

La directora ejecutiva de Oxfam Internacional, la ugandesa Winnie Byanyima, aseguró a IPS que la agenda post 2015 debe contener “objetivos claros, metas muy definidas, pero al mismo tiempo, indicadores que midan el progreso a nivel global y de los países en este sentido”. “Los 17 objetivos deben ser medidos a partir de indicadores que estén claramente definidos por objetivos de género diferenciando hombres de mujeres, niños y niñas”, añadió.

Enfatizó que “es muy importante que el equipo negociador y el equipo técnico de Naciones Unidas, que están formulando los indicadores y los objetivos, tengan muy claro, estén muy conscientes de que la implementación de estos indicadores y las medidas precisas para medir los resultados de los avances en hombres y en mujeres, deben estar claramente definidos”. De esta forma “los países tendrán un avance preciso y podrán ir midiendo cada uno de los objetivos en función de una diferenciación entre los avances dados con hombres y con mujeres”.

Durante la clausura de la reunión, la presidenta chilena, Michelle Bachelet, señaló que “para quienes hemos participado de este encuentro, no es posible pensar una agenda de desarrollo exitosa que no tenga en su corazón, el objetivo primordial de lograr la equidad entre niños y niñas, y entre hombres y mujeres”.

“Necesitamos que la bandera de la equidad flamee pronto en todas las naciones, y debemos ser optimistas, pues tenemos la posibilidad real de hacer de cada lugar de la Tierra, un lugar más humano, más justo, más digno, para cada uno de quienes vivimos en ella”, concluyó.

INDIA: Agricultoras de India encuentran el éxito en una tarjeta SIM
Stella Paul / IPS

Mahabubnagar. Jawadi Vimalamma, de 36 años, observa su teléfono celular con admiración. Es un aparato sencillo que solo envía o recibe llamadas o mensajes de texto, pero para la agricultora de la aldea de Janampet, en el sur de India, es una fuente de conocimientos que le cambió la vida.

El aparato está equipado con lo que los agricultores llaman una SIMVerde, que le envía actualizaciones diarias sobre el clima, consejos de salud o asesoramiento agrícola.

Hace tres años, la agricultora recibió un mensaje por el teléfono que le introdujo en los beneficios de la rotación de cultivos. “Mis ganancias aumentaron de 5.000 a 20.000 rupias (80 a 232 dólares) por zafra”, explicó Vimalamma, que ahora cultiva arroz, maíz, mijo y maní en su parcela de tres hectáreas, en lugar de depender de un solo cultivo.

En la vecina localidad de Kommareddy Palli, la granjera Kongala Chandrakala emplea la misma tarjeta SIM en un dispositivo apodado “fablet”, un híbrido de bajo costo entre teléfono móvil y tableta que envía información vital a los pequeños agricultores.

El dispositivo ha sido un salvavidas para esta mujer, que sobrevivió a años de violencia de género antes de buscar suerte por su cuenta. “Hace 15 años, no había terminado la escuela y vivía en un matrimonio abusivo. Hoy tengo mi propia granja y estoy haciendo dinero”, señaló Chandrakala a IPS.

Ambas mujeres integran el colectivo femenino Adarsh Mahila Samakhya (AMS), que ayuda a empoderar a las pequeñas agricultoras mediante la tecnología. AMS tiene 8.000 socias, y 2.000 utilizan la tarjeta SIMVerde, gracias a la colaboración entre el Instituto Internacional de Investigación de Cultivos para las Zonas Tropicales Semiáridas (Icrisat, en inglés), la Cooperativa de Fertilizantes de los Agricultores de India y Bharti Airtel, una de las principales empresas de telefonía móvil de este país.

El plan se inició en 2002, cuando el gobierno pidió la ayuda del Icrisat para capacitar a los agricultores en prácticas agrícolas que fueran resistentes a las sequías. Para ejecutar el proyecto en el ámbito local, el instituto eligió a AMS, que por entonces era un grupo incipiente con unas pocas mujeres.
Poco después, el colectivo utilizó su pequeña oficina para albergar un Centro de Conocimiento Comunitario, una especie de unidad experimental de tecnología donde las mujeres aprendían a operar dispositivos básicos, como teléfonos móviles y computadoras, y los empleaban para conseguir información sobre el cambio climático, el nivel del agua subterránea y técnicas de cultivo que las ayudaran a mejorar el rendimiento de sus parcelas.

Dileep Kumar, un investigador del Icrisat, explicó que la herramienta más popular es la SIMVerde, que difunde una diversidad de boletines diarios sobre precios de mercado, pronósticos meteorológicos, consejos sobre cómo acceder a los planes de beneficios para los agricultores, guías para planificar los cultivos y las mejores prácticas para el uso de los fertilizantes.

Una lucha contra el suicidio

Un teléfono móvil puede parecer una gota de arena en el vasto mar de la pobreza que aflige al sector de la agricultura india, pero para muchas personas demostró ser, literalmente, un salvavidas.

Los datos del censo de 2011 indican que existen 144,3 millones de trabajadores agrícolas en India, incluidos 118,6 millones dedicados a los cultivos. Esto comprende más del 30 por ciento del total de trabajadores del país, de unos 448 millones de personas. Una gran parte de esta mano de obra sobrevive apenas con uno a dos dólares al día, lo que lleva a mucha gente a caer en deuda en su lucha por pagar los equipos agrícolas, los pesticidas y los fertilizantes. El clima cambiante, como consecuencia de fenómenos meteorológicos extremos y prolongados períodos de sequía, no ayuda a la situación, y cientos de agricultores se ven afectados por lo que los expertos llaman la crisis agraria del país.

Con pocas opciones a la vista, cientos de miles de agricultores eligen la muerte. La Oficina Nacional de Registro de Delitos indica que 270.940 agricultores se suicidaron desde 1995.

Mahbubnagar, el distrito donde se encuentra la AMS, es conocido por sus sequías recurrentes y la cantidad de suicidios. La zona recibe solo 550 milímetros de lluvia al año, muy por debajo de la media nacional de 1.000 a 1.250 milímetros anuales. Solo en 2013, el distrito tuvo cerca de 150 suicidios.

Erkala Manamma, la presidenta del colectivo AMS, afirma que la adopción de la SIMVerde está cambiando esa realidad. La pérdida de cosechas ya no es tan grave en la zona, como lo era hace una década, y miles de agricultores se sienten facultados por la fuente de conocimiento que se amolda perfectamente a la palma de sus manos.

Gopi Balachandriya, un agricultor de 50 años de la aldea de Rachala, en el distrito de Mahbubnagar, es un ejemplo.

En diciembre de 2013 estaba esperando que llegara un día astrológicamente auspicioso para cosechar maní en su finca de tres hectáreas hasta que un mensaje que recibió en su teléfono celular SIMVerde le advirtió de una tormenta inminente. “Rápidamente recogí mi cosecha antes de que llegaran las lluvias. Me salvó de perder el producto”, aseguró.

Un mensaje similar ayudó a Mallagala Nirmala, una agricultora de la aldea de Moosapet, a comprender la necesidad del uso sostenible de los fertilizantes. Un día recibió por mensaje de voz la pregunta, “¿Ya analizó el suelo de su granja?”. La curiosidad llevó a Nirmala a visitar el Centro de Conocimiento Comunitario, donde aprendió elementos básicos de los suelos saludables, incluso cuándo añadir nutrientes, los que recibe de forma gratuita de parte del Icrisat. Nirmala es ahora la secretaria de AMS.

CHILE: Ante casería policial contra Longko mapuche comunidad de Temucuicui advierte y tomara medidas de seguridad extrema
Comunicación Mapuche

Ercilla. Ante detención de Comuneros mapuche del Lof Coñoemil Epuleo la comunidad Autónoma de Temucuicui mediante una declaración pública advierten que ante la frenética cacería, seguimientos, allanamientos, hostigamientos y detenciones violenta, que se han venido produciendo en contra de gente y autoridades tradicionales del pueblo mapuche, por parte de diferentes policías, se ven en obligación de cautelar la seguridad de su gente y por cuanto utilizaremos todas las estrategia para dar seguridad y libertad a su líder máximo.

Reproducimos comunicado público
Wall mapuche, 06 de Marzo de 2015, ante detención de Comunero mapuche del Lof Coñoemil Epuleo.

Hoy previo al inicio de la audiencia de control de la detención de Jorge Quiduleo Cayupan, se autorizó el ingreso de familiares a los calabozo del Tribunal de Garantía de la ciudad de Collipulli, para constatar el estado en que se encuentra el peñi, informando posteriormente que dentro de los interrogatorios que le realizaron, estos se centraron en averiguar el paraderos y contacto del Lonko de la comunidad Autónoma Temucuicui, Víctor Queipul Huaiquil, obligándolo a responder por lo solicitado.

Consultado al hermano encargado de la seguridad del Lonko Víctor Queipul Huaiquil, quien se identificó con las iniciales NQH, manifestó que: ante la cacería, seguimientos, allanamientos, hostigamientos y detenciones violenta, que se han venido produciendo en contra de nuestra gente y autoridades tradicionales, por parte de las diferentes policías, nos vemos en la obligación de cautelar la seguridad de nuestra gente y por cuanto utilizaremos todas las estrategia para dar seguridad y libertad a nuestro Lonko, no permitiremos un atropello mas en nuestra comunidad, por cuanto desde este momento impediremos todo ingreso de vehículos y personas extraña a la comunidad, dejamos claramente establecido que el accionar violento de las policías y justicia en general, han llevado a tomar precauciones y resguardo de nuestra gente, tenemos el legítimo derecho de defendernos en nuestra propia tierra, ellos tienen su ley nosotros como pueblo mapuche las nuestras.

Finalmente el peñi Jorge Quiduleo Cayupan, después de controlada su detención fue derivado a la cárcel de la ciudad de Angol, lugar donde permanecerá hasta la finalización de la investigación que pesa en su contra.
Collipulli 6 de Marzo de 2015

ECUADOR: Esta comunidad es un ejemplo de cómo vivir libre de las grandes petroleras en la Amazonía
Giovanna Castañeda

Después de leer este post, se van a dar cuenta que todavía hay esperanza. Lo que encontró el periodista David Goodman en este pueblo de la Amazonía ecuatoriana es sorprendente. ¿De qué estamos hablando? De la comunidad Sarayaku, en el sur del vecino país norteño. Ellos, de acuerdo a este informe en la revista Yes!, son la “cara de la resistencia indígena del siglo 21. Ahora les vamos a contar por qué.

Sarayaku ha conseguido que el gobierno de Ecuador respete sus derechos y queden libres de las exploraciones petroleras. Ellos tienen una forma de ver el mundo. Cuenta Goodman:

Lo que encontré en Sarayaku no era sólo una comunidad de defensa de su territorio. Me encontré con un pueblo que cree que su estilo de vida, profundamente conectado con la naturaleza, es una promesa para los seres humanos, para salvarse a sí mismos por el calentamiento global y la extinción. Ellos están luchando por avanzar en una visión libre del capitalismo al que llaman sumak kawsay-Kichwa, que significa para “vivir bien”. Viviendo en armonía con el mundo natural e insistiendo en que la naturaleza tiene derechos dignos de protección.

¿Qué dice el gobierno ecuatoriano?

Su resistencia ha tenido éxito y, por obvias razones, eso no ha sido del agrado de los que están a favor de las inversiones petroleras en el gobierno ecuatoriano.

Actualmente, José Gualinga, hermano de Patricia, está liderando a la comunidad para que presionen al gobierno de Rafael Correa a cumplir con la decisión de la Corte Interamericana de Derechos Humanos, que falló en el 2012 a favor de Sarayaku. Lo que dijo el tribunal fue que el gobierno tenía que pedir disculpas a la comunidad y pagarles miles de dólares por haber permitido en el 2000 una perforación en la zona sin su consentimiento. Todo un precedente para los pueblos del mundo, sobre todo del Perú que sufren por estas mismas razones hace muchísimo tiempo, como en el Pastaza. “El gobierno dejó que las empresas petroleras exploten y exploren el petróleo en este territorio. No hubo consulta. Muchas comunidades se agotaron de las compañías petroleras. Sarayaku fue el único pueblo que no se vendió el derecho de las compañías petroleras para explorar”

“En los seis meses de lucha, hubo tortura, violación, y fuerte sufrimiento de nuestro pueblo, especialmente a nuestras madres y niños. Volvimos con enfermedades psicológicas. Todos los militares que vinieron … Este fue un muy, muy mal momento.”

Los miembros de la comunidad consiguieron que los trabajadores de la petrolera se vayan de Sarayaku aterrorizados. Nunca regresaron. Ellos tenían -y tienen- claro que los pueblos indígenas no pueden vivir sin la selva. Por eso hacen todo lo posible por defenderla.

Todo un ejemplo

Definitivamente esta comunidad se ha convertido en un faro de esperanza para otras comunidades indígenas y activistas mundiales que luchan por el medio ambiente. “Queremos seguir viviendo una buena vida en el bosque,” dice Patricia. “Nosotros queremos ser respetados, y queremos ser un modelo que podría ser replicado.” Lo mejor de todo esto es que ellos siempre repiten su objetivo: detener el cambio climático y las emisiones de carbono. Una causa que no solo es para los miembros de esta comunidad, de este pedazo de la Tierra, sino para el mundo.

CUBA: Piden proteger lenguas minoritarias e indígenas en Brasil
Prensa Latina

La Habana. La protección de las lenguas minoritarias e indígenas brasileñas fue sugerida hoy por el doctor en lingüística y profesor de la Universidad Federal de Sergipe Beto Vianna, durante la Convención Internacional de Antropología Anthropos 2015.

“Este tema no solo trata sobre las lenguas indígenas y minoritarias, es también acerca de personas que aunque hablan portugués, la lengua oficial del país, no pueden utilizar su lengua materna”, señaló Vianna a Prensa Latina durante un receso del foro, que sesiona esta semana en el Palacio de Convenciones de La Habana.

El profesor explicó que Brasil tiene una gran diversidad y suman al menos alrededor de dos millones de personas los que hablan la mayoría de las lenguas minoritarias. Además del portugués, en Brasil existen unas 200 lenguas minoritarias, añadió Vianna, quien participa en la sección Antropología, arte y lingüística de la convención.

El foro culmina sus actividades en el Palacio de Convenciones de La Habana, aunque habrá una jornada adicional en la sede de la Asociación Cubana de las Naciones Unidas, dedicada a un taller acerca de investigaciones sobre la religión, sus retos y perspectivas. Asimismo, tendrá lugar una mesa redonda sobre Antropología y Etnografía, a cargo de estudiantes, profesores e investigadores de la Escuela Nacional de Antropología e Historia de México. Participan, en la cita delegados de Venezuela, Chile, Brasil, Argentina, España, Dinamarca, Angola, Estados Unidos, Italia, Puerto Rico y medio centenar de especialistas cubanos.

La reunión fue convocada por el Museo Antropológico y la Cátedra de Antropología Luis Montané, de la Facultad de Biología de la Universidad de La Habana y la Sociedad Cubana de Antropología Biológica, para promover la comunicación y cooperación entre profesionales relacionados. Auspician la Asociación Latinoamericana de Antropología Biológica, el Instituto Cubano de Antropología, la Fundación Fernando Ortiz, la Asociación Cubana de Naciones Unidas, el Consejo Nacional de Patrimonio Cultural y otras instituciones.
SURINAM: Comunidades indígenas reclaman cooperación para proteger sus tierras
Reconocido como el país más verde del mundo, cuenta con una de las huellas ecológicas per cápita más bajas del mundo
EFE Verde / Mauricio Dueñas

Los pueblos indígenas de Trio y Wayana han presentado una propuesta legislativa para convertirse en custodios de unos 72.000 kilómetros cuadrados de terreno al sur de Surinam, “el país más verde del mundo”, y protegerlos de la minería de oro y la industria maderera, que están arrasando su hábitat.

“Por los pasados diez a quince años ha habido una expansión de la industria de minería de oro en todo Surinam y las comunidades indígenas entienden que es importante tomar un rol activo para conservar sus tierras”, dijo hoy en entrevista a EFE Laurens Gomes, director del Fondo Mundial para la Naturaleza (WWF) en Surinam.

Esa es una de las organizaciones internacionales, junto a Conservación Internacional, que ha ayudado a estos pueblos a redactar una declaración de cooperación que ha sido remitida a la Asamblea Nacional de Surinam. Según Gomes, ambos pueblos han visto cómo en los últimos años su hábitat y sus recursos naturales para subsistir se han visto afectados por las actividades madereras y mineras que, por ejemplo, han contaminado parte de los ríos y los bosques en la zona. “El uso de químicos como el mercurio para extraer el oro ha contaminado ríos y afectado la calidad de vida de los peces, que a su vez son consumidos por estas comunidades”, relató el representante.

Escudo guyanés

El sur de Surinam es la zona menos perturbada del bioma amazónico y forma parte de la extensión continua más grande de bosque tropical en estado casi prístino, según WWF. Integra el Escudo guyanés, una de las áreas geológicas más antiguas del mundo, que ocupa parte del noreste de América del Sur (la Guayana Venezolana, el norte de Brasil, Guyana, Surinam, la Guyana francesa y parte de Colombia). Otro de los retos que ha enfrentado la población indígena en el área es que el Gobierno de Surinam no les reconoce ningún derecho sobre los terrenos que habitan. En su opinión, esa falta de legislación amenaza la supervivencia de las comunidades e implica por ejemplo que esos terrenos pueden ser cedidos a inversionistas extranjeros, con lo que sus casas podrían ser expropiadas y su entorno natural destruido.
Según el WWF, la región sureña que se busca conservar “genera más del 60 % del agua de Surinam anualmente”. Además, comprende cerca de la mitad de los bosques de la nación sudamericana, que absorben más de ocho millones de toneladas (17.637 millones de libras) de carbón al año. “Mientras nosotros necesitamos los recursos del planeta para vivir, el bosque los provee”, dijo el capitán Shedde de la aldea Trio de Alalapadu al presentar esta declaración ante autoridades de Surinam.

Conservar la naturaleza
“Si pensamos y nos preocupamos por nuestras futuras generaciones, ahora es el momento de actuar y trabajar juntos para conservar la naturaleza”, defendió Shedde, de acuerdo con las declaraciones difundidas por el WWF.

La redacción de esta declaración surgió a raíz de la colaboración entre las citadas organizaciones ecologistas y ambas comunidades indígenas hace un año para estructurar sus reclamos y recopilar pruebas.
Estos pueblos indígenas consideran que ellos tomaron prestadas las tierras de sus nietos y, para poder seguir disfrutando de ellas, consideran necesario que se cree un “corredor de conservación” que sería custodiado por ellos mismos, tal y como proponen.

El corredor de conservación indígena que proponen ambas tribus conectaría a una de las redes más grandes de áreas protegidas en los trópicos, que incluye el Parc Amazonien en la Guyana Francesa y el Tumucumaque en Brasil.

Por el momento, la iniciativa cuenta con el apoyo de varios ministerios del país, como el de Desarrollo Regional y el de Manejo de Bosques, pero, según Gomes, el Gobierno aún no se ha manifestado sobre esta propuesta, que fue expuesta ante la Asamblea Nacional la semana pasada. Tampoco se ha fijado aún un calendario en el seno de ese organismo legislativo para discutir la propuesta. Si en julio no se ha avanzado, “las comunidades indígenas se reunirán para discutir los próximos pasos a seguir”, dijo Gomes.

Surinam es un país reconocido con frecuencia como el país más verde del mundo y de hecho cuenta con una de las huellas ecológicas per cápita más bajas del mundo.

PAPÚA OCCIDENTAL: El oro manchado con sangre indígena
Seguimos Informando

“Hay una crisis humanitaria muy grave en Papúa Occidental. Miles de civiles incluyendo mujeres y niños se han refugiado en la selva huyendo de los militares de Indonesia. Organizaciones humanitarias, observadores por los derechos humanos internacionales y periodistas tienen prohibido el acceso a la región. Lo que pasa allí es un genocidio..
..por favor, haced lo posible para ayudarnos antes de que sea demasiado tarde. Necesitamos urgentemente las fuerzas de la Paz de la ONU y que los responsables de estos crímenes horrorosos sean llevados ante los tribunales. Nosotros somos seres humanos y sólo pedimos los mismos derechos que vosotros, para vivir en paz, sin miedo a la detención, el asesinato, la intimidación, la tortura o la violación”.

Carta abierta de Benny Wenda, líder de la OPM (movimiento unido para la liberación de Papúa Occidental). Londres, 2010.

Poca gente ha oído hablar de Nueva Guinea Occidental. La parte oeste de la isla de Nueva Guinea, en Indonesia. Dividida en dos provincias: Papúa y Papúa Occidental. La segunda isla más grande del mundo con 420.540 km2. La mayoría de ellos, llenos de selva virgen y playas con las aguas cristalinas.

Un paraíso terrenal donde la gente muere a diario. Ya van más de cincuenta años de ocupación militar por parte de Indonesia, desde que Holanda le regalara a esta su ex provincia, en 1965, con la bendición de Estados Unidos y la ONU. A partir de entonces, el gobierno de Yakarta ha convertido la isla en un auténtico infierno para la comunidad indígena. Medio siglo aguantando asesinatos, torturas, violaciones, detenciones ilegales y represión. Así lo llevan denunciando desde hace mucho tiempo, distintas organizaciones internacionales como Survival, el movimiento global por los derechos de los pueblos indígenas y tribales, que cuantifica en cien mil, el número de asesinatos desde que se inició este sangriento conflicto.

El gobierno de Yakarta ha prohibido la entrada al país a los periodistas y a las organizaciones humanitarias. Mantiene un estricto control de la información en toda la zona. En octubre de 2014, los periodistas franceses Thomas Dandois y Valentine Bourrat fueron detenidos mientras intentaban grabar un documental sobre la mina de Grasberg. El yacimiento de oro y cobre más grande del mundo y la fuente de todos los problemas de los papúes.

El nuevo presidente indonesio, Joko Widodo, investido en octubre pasado y cuya primera medida fue autorizar la liberación de los dos periodistas franceses, librándolos de una multa de 32.000 euros y una condena de cinco años de cárcel, ha prometido una política aperturista, asegurando que va a terminar con las atrocidades y el uso de la fuerza. Pero la realidad que vive la población es muy distinta. ¿Liberar a los periodistas es un símbolo aperturista? Lo sería si el guía que los acompañaba no estuviera aún, condenado a cadena perpetua. Más bien resulta promoción política encarada a la comunidad internacional con un coste ridículo. Una muy buena jugada al despiste.

Survival denunciaba en enero como cientos de indígenas papúes eran obligados por las autoridades locales a abandonar sus hogares y forzados a vivir en la selva. Los que se negaban a ello, eran detenidos y tratados como animales. Unas fotos publicadas en su página web dan fe de ello: En diciembre pasado, cinco adolescentes papúes fueron asesinados a tiros por las fuerzas de seguridad indonesias durante una manifestación organizada por los partidos políticos independentistas de la región. Sus nombres: Simon Degei y Otianus Gobai de dieciocho años, Alfius Youw, Yulian Yeimo y Abia Gobay de diecisiete. Aparte, más de veinte niños resultaron gravemente heridos. Las declaraciones del reverendo Neles Tebay, de la organización Papua Peace Network, y que se encontraba en el lugar de los hechos, dejaban muy clara la situación. Estas fueron sus palabras: “Se ha disparado y asesinado a civiles sin ninguna razón. Estas acciones muestran que el personal de seguridad ha dispensado un trato a los residentes, no como ciudadanos, sino como enemigos que deben ser eliminados”.

Queda demostrado que la política aperturista del nuevo presidente brilla por su ausencia y que la policía sabe que goza de total impunidad. Y esa es la única verdad. El ejército indonesio lleva años maltratando a la población indígena, negando el genocidio y censurando información a medios internacionales. Podríamos encontrar multitud de ejemplos. El Tribunal de los pueblos de Australia es una institución forense creada en 2013 para intentar esclarecer la sanguinaria masacre que tuvo lugar en la isla papú de Biak, durante el transcurso de una manifestación pacífica por la independencia de Papúa, en 1998. Según concluyeron sus expertos: “Un gran número de hombres, mujeres y niños fueron asesinados, torturados y mutilados. Algunas mujeres y niñas también fueron violadas y mutiladas genitalmente. Entre los detenidos también hubo muertes como resultado de las acciones de las fuerzas militares y el ejército”.

Filip Karma, líder de esa manifestación, fue condenado en 2004 a quince años de cárcel por mostrar en público la bandera independentista. En la actualidad, sigue en prisión y se ha convertido en un símbolo de la represión y lucha de los papúes. Todo lo que intenta encender el mínimo destello de revuelta es reprimido y escondido por el gobierno de Yakarta

Recientemente, los servicios secretos indonesios han sido acusados por Octavianus Mote, ex director del kompas -uno de los diarios papúes más importantes- de haber asesinado a John Wamu Haluk, un influente y rico empresario que financiaba gran parte del movimiento independentista. En un artículo de la revista Le Monde Diplomatique del pasado mes de febrero, decía estar seguro de la responsabilidad del gobierno indonesio respecto a su muerte. Reivindicaba que a partir de ahora su misión, que consiste en viajar y enseñar al mundo la dramática situación de Papúa, va a resultar mucho más difícil.

La cultura de Papúa Occidental es una de las más ricas de todo el planeta. En toda la isla de Nueva Guinea podemos encontrar más de trescientas tribus con su propio idioma. Hay que recordar que los papúes provienen de la Melanesia y no tienen nada que ver con el mundo árabe. Su anexión a Indonesia no tiene ningún sentido desde el punto de vista cultural, sociológico o antropológico. Son culturas totalmente distintas.

Desde 1965 hasta nuestros días, tres grandes partidos han luchado contra la ocupación, por los derechos de los indígenas y para preservar la cultura papú: La Coalición Nacional por la Liberación de Papúa Occidental; el Comité Nacional de Papúa Occidental; y la República federal de Papúa Occidental. El seis de diciembre de 2014 se firmó un manifiesto de unión por primera vez entre estos tres partidos. Fue un acuerdo histórico que dio pie al Movimiento Unido por la Liberación de Papúa Occidental. La prudencia y el miedo a la represión por parte de Indonesia se podían palpar en el ambiente. Queda mucho camino por hacer declaraban los líderes papúes al terminar la reunión.

La mina de Grasberg. Fuente de sangre y esclavitud para los papúes

La mina Grasberg es la mayor mina de oro y la tercera de cobre más grande del planeta. Aparte, esta región de melanesia tiene yacimientos de plata y níquel. Este ha sido el origen histórico del genocidio indígena papú. Desde que Indonesia se apropió de la parte occidental de Nueva Guinea, en 1965, los papúes llevan sufriendo durante más de cincuenta años, las consecuencias de una geopolítica basada en el pillaje de sus recursos naturales y la destrucción de su cultura nacional. La región fue colonizada por Holanda en 1828 y regalada a Indonesia el 1 de mayo de 1963. Setecientos mil papúes fueron condenados a vivir bajo la dictadura militar del general Soeharto, con el beneplácito de las Naciones Unidas y del gobierno norteamericano.

En 1969 se hizo un referéndum para decidir si finalmente Papúa se anexionaba a Indonesia. Sólo votaron mil líderes locales en representación de toda la sociedad papú. La policía les amenazó de muerte en caso de que votaran que no. Resultó todo una gran farsa. Ganó el si a la anexión de forma contundente.

Desde entonces, Papúa Occidental es un país que no tiene derecho a tener derechos. Estados Unidos y sus aliados occidentales dieron carta blanca a las masacres de los papúes a cambio de obtener licencias de extracción de minerales y de la unión geoestratégica con Yakarta, primero durante la guerra fría y después durante la guerra del Vietnam. No hay que olvidar que Indonesia es el país del mundo con más musulmanes, unos ciento sesenta millones y, en ese momento, a nadie en occidente le interesaba un giro de los indonesios hacia la URRS y los regímenes comunistas.

Pocos años después de este fraudulento referéndum le fue concedida la licencia de extracción de minerales a la empresa estadounidense Freeport-McMoRoan Cooper & Gold Inc. y su filial en Indonesia, Indonesian PT-Freeport. Actualmente esta empresa sigue teniendo en su poder más del 90% de las acciones de la mina. Extrae 600.000 toneladas de cobre anuales y 60.000 de oro aproximadamente. Para poder hacerlo, arrasa toda la masa selvática y forestal que le conviene destrozando por completo los ecosistemas locales.

En el año 2011, según un reportaje de la cadena británica BBC, los 19.500 trabajadores de la mina hicieron una huelga exigiendo cobrar un dólar y medio al día. Las condiciones laborales de los mineros rozan la esclavitud.

Es injusto que un país que goza de una fuente de recursos naturales y minerales tan potentes como Papúa Occidental se vea sometido por la voluntad de unos países extranjeros que priorizan sus propios intereses económicos y geopolíticos por encima del bienestar de las personas. Se aprovechan de su situación y apoyan a una dictadura que pretende exterminarlos. Se calcula que, en 2030, sólo un 15% de la población será papú frente al 97% del año 1971. Esperemos que la situación se reinvierta, sería una lástima y una catástrofe cultural para Oceanía.

CHINA: Los dioses que llegaron desde el mar
Javier Sánchez-Monge Escardo
Según cuenta la leyenda China, hace miles de años habitó en “Chong Quo” (tal y como se denomina actualmente a China en Chino Mandarín y que significa “el país en el medio” una mujer de gran sabiduría y santidad, versada en meditación y diferentes técnicas de lo oculto. Habiendo alcanzado la iluminación, se dedicó a impartir sus enseñanzas entre sus ocho hijos, de una manera tan eficaz que los Dioses del universo decidieron situarla a ella como Diosa Guardiana de la región de las nueve estrellas, junto a sus ocho hijos y su marido, el rey Zhouyu.

Desde aquél entonces -perdido en el origen de los tiempos- cuando tanto Doumu como sus hijos perdieron su forma humana, quedaron convertidos para la eternidad en los Nueve Dioses Emperadores guardianes de aquella región del universo y más concretamente de la conducta de los seres humanos durante ese periodo tan corto que llamamos vida.

Si bien se trata de una tradición religiosa China, hemos de recordar que durante el periodo de gobierno Maoísta, fiel seguidor de la acepción marxista de la religión como “opio del pueblo”, se situó esta tradición religiosa junto a otras estrictamente budistas o taoístas como prácticas que debían ser abolidas o perseguidas y que por lo tanto, aunque dejaron de perdurar dentro de China, su legado continuó a través de los numerosos emigrantes chinos establecidos en el Sureste Asiático.

Una vez al año y durante una fecha determinada del calendario chino que suele coincidir con el otoño Occidental, los Nueve Dioses Emperadores, abandonando aquella región del universo y dirigiéndose hacia los océanos acompañados de una legión de Deidades menores, los atraviesan encaminándose a tierra para supervisar la conducta de los humanos y expiarles de sus pecados.

La tradición exige que los humanos estén preparados para su acogida, preparando los altares de los templos chinos o disponiendo de altares delante del mar, y lo que aún es más inquietante, los Nueve Dioses Emperadores y sus deidades menores solo podrán entrar en el reino de las personas volviendo a encarnarse como las personas que una vez fueron antes de constituir su estatus divino. De esta manera, la acogida de los Dioses solo podrá ser posible cuando un gran número de médiums, tanto hombres como mujeres de diferentes edades, aguarden junto a los altares ese preciso momento en que el sonido de los gongs retumbe contra las paredes de los templos o se mezcle con el sonido de las olas del mar para que las Divinidades puedan encarnarse tomando la total posesión de sus cuerpos.

Al haber tenido la suerte de ser sido invitado por las autoridades de diferentes templos chinos del Sureste Asiático para presenciar, fotografiar y filmar sus rituales, puedo dar fe de que una vez que los Dioses supuesta o fenomenológicamente toman posesión de los médiums, estos entran en un profundo estado de trance que conlleva una transformación radical de su personalidad, a veces muy misteriosa e inquietante, y que llegan a cometer actos (entre ellos numerosos actos de auto mutilación) que para una persona normal sería no sólo difícil, sino posiblemente incapaz de ejecutar, de no hallarse sumido en este determinado estado alterado de conciencia.

Siguiendo al retumbar de los gongs, acontece un ensordecedor griterío y muchos de los médiums aparentemente son “arrebatados” o poseídos por las deidades, asumiendo una personalidad idéntica a la que la deidad tuvo en vida. Súbitamente comienzan a hablar, según dicen, en Hokkien (antiguo dialecto Chino) o en otros dialectos antiguos de China, y sus “Pi Liang” (se denomina así a un pequeño cortejo de ayudantes que acompaña a cada médium) intentan averiguar por su comportamiento o incluso preguntándoles directamente, qué divinidad ha tomado posesión de ellos, para saber cómo han de comportarse con él o con ella.

Durante el intenso griterío e incluso aullidos de los devotos congregados, un sumo sacerdote o sacerdotisa chamánicos denominados “Fashe” se desplazarán entre los presuntos poseídos y por medio de algunas preguntas que sólo ellos saben acerca de las Divinidades, o por una observación del comportamiento de los médiums, sabrán distinguir entre quien está realmente poseído, la importancia de la Divinidad que lo posee, o si tan sólo se trata de un ataque de histeria, en cuyo caso indicará a los “Pi Liang” que se lleven a esa persona, que a su vez rápidamente se desvanecerá de su estado de “trance”.

Por el contrario, las personas que se saben realmente poseídas son tratadas con gran respeto por los devotos -que reconocen la presencia encarnada de sus Dioses- y experimentan un cambio de comportamiento de índole tal que cambia su expresión facial, a menudo se desplazan con un andar diferente y con los ojos en blanco y cambia notoriamente el timbre de su voz, a veces haciéndose más joven o mas avejentado que el de la edad real del médium.

Una vez que los Dioses han descendido sobre el reino de los humanos, las celebraciones perduraran ocho días más, hasta la despedida, que se realizará mediante bellas ceremonias nocturnas al borde mar y lindando con la salida del sol, o mediante una congregación en los templos.
La entusiasta algarabía que corresponde a la acogida de las Divinidades encarnadas no es baladí, sino que para la comunidad de los creyentes representa una posibilidad de redimirse de sus pecados, de sanación (durante las procesiones de las Divinidades se llevan a muchos enfermos para que sanen y realmente lo llegan a hacer) y de creencia en el más allá, lo que supone una cierta forma de inmortalidad. Todos los devotos asistentes, habrán de vestir en blanco, abstenerse un mes antes y durante los nueve días en que duran las celebraciones de comer carne, mantener abstinencia sexual durante el mismo periodo y consumir productos exclusivamente de origen vegetal, quedando prohibido dar muerte a cualquier organismo vivo.

En cuanto al papel llevado a cabo por los médiums receptáculo de los poderes Divinos, éste constituirá uno de los aspectos más espectaculares e inquietantes de todo el proceso y estos se encargarán de demostrar aparatosamente sus recién adquiridos poderes divinos. Si muestran sus poderes sobrenaturales, podrán ejercer un gran poder de convicción sobre la comunidad, mostrando así que ellos realmente representan lo Divino y lo sobrenatural y además podrán infundir terror sobre los malos espíritus, que en su ausencia habían vuelto a frecuentar el mundo de los humanos.

Este poder sobrenatural se reflejará en sus rituales de automutilación, que incluirá atravesarse las mejillas con todo tipo de objetos punzantes o cortantes, golpearse las espaldas con bolas de hierro cubiertas de pinchos, cortarse repetidamente la lengua o la espalda mediante hachas hasta quedar totalmente recubiertos de sangre, cubrirse con alambres de espinos, desplazarse grandes distancias de rodillas o rodando sobre un costado, perforarse la totalidad del cuerpo con objetos punzantes, atravesarse la lengua con pinchos metálicos de grandes dimensiones, desplazarse con los ojos en blanco, proferir gritos con una voz muy potente, arrastrar pequeñas carrozas con efigies religiosas mediante cuerdas que a su vez están sujetas por ganchos que llevan clavados en su piel, caminar sobre ascuas encendidas, o ascender escaleras de gran altura cuyos peldaños están constituidos por cuchillas tan afiladas que si se deja caer una manzana sobre ellas se partirá en dos trozos. Por otra parte, hacen gala de una energía continua durante todo el tiempo en que dura su estado de trance, y de esta manera una persona de avanzada edad -por ejemplo- podrá desplazarse a saltos durante varios días, quedando totalmente exhausta una vez que ha transcurrido su estado de trance.

Los que desarrollan rituales más agresivos, y en este caso me refiero a los que se mutilan con hachas, tienen por objeto purificar todos los caminos y los rincones por los que pasan, y su aparatosa automutilación está dirigida concretamente a infundir terror entre los malos espíritus, que viendo en ellos su poder, se ahuyentarán a su paso.

Para los no creyentes curiosamente existen una serie de anécdotas de escépticos foráneos que intentaron hacer las mismas proezas que los médium y se vieron en situaciones comprometidas.

Hace unos años, los miembros de un equipo de televisión intentaron subir las escaleras formadas por afiladas cuchillas y recibieron profundos cortes nada mas ascender los primeros peldaños. En otros casos algunos intentaron mutilarse de la misma manera que los médiums, y se produjeron hemorragias de tal envergadura que hubieron de ser atendidos de inmediato por equipos médicos. Otro de los aspectos difíciles de comprender es que los médiums sanan con una asombrosa rapidez de heridas de consideración, lo que constituye un enigma hasta ahora no explicado de manera satisfactoria, pero de intentarlo de una manera más científica, podríamos hallar una analogía con el conocido efecto placebo en medicina.

De alguna manera, la mente humana esconde unas facultades que a veces pueden rebasar la comprensión de la ciencia y que sin embargo existen. Si una fortísima predisposición positiva por parte del cerebro de alguien en estado de trance puede llegar a generar una rapidísima curación en el sujeto afectado, se trata sin duda de un fenómeno digno de ser estudiado.

Durante una larga procesión, los médiums de las hachas se cortan la lengua repetida y tan cruentamente que algunos llegan a dejar trozos de tejido colgando y quedan totalmente cubiertos de sangre. Su finalidad es la de demostrar el poder de las Divinidades que los poseen y que ahuyentarán de este modo a los espíritus del mal. La otra imagen muestra a un importante Chamán frente al mar, después de haber encabezado una gran ceremonia en el momento en que despide a los Dioses. La ceremonia había dado comienzo antes de la salida del sol.

ESTADOS UNIDOS: Desajustes entre conservacionistas e indígenas en el terreno
Lyndal Rowlands / IPS

Naciones Unidas. Indígenas y defensores de la vida silvestre tienen objetivos y adversarios en común, pero parecen tener dificultades para coordinar la lucha por un uso sostenible de los bosques, según muestran diversas experiencias y estudios. Un ejemplo es lo que sucede con el modo de vida de los pigmeos baka, en Camerún, que ayuda a preservar un hábitat mejor para los animales salvajes.

Cuando ellos limpian una parte del bosque, el claro se vuelve una espacio secundario preferido por los gorilas, dijo Mike Hurran, del capítulo africano de Survival International, al ser consultado por IPS. “Cuando el tráfico de vida silvestre y el comercio de carne de animales salvajes hace que su número disminuya, los primeros que sufren son los pueblos indígenas que los necesitan para su supervivencia”: James Deutsch. “Cuando recogen el ñame silvestre que crece en el bosque, siempre dejan una parte de la raíz intacta para que se propague por el bosque, pues le encantan a los elefantes y cerdos salvajes”, indicó

Tienen “códigos sofisticados sobre conservación” y han vivido de manera sostenible por generaciones siguiendo “el camino de sus ancestros”.

Pero la selva donde viven los bakas está sometida a varias presiones: la tala, la minería y la caza furtiva.

Según el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), el negocio del tráfico de vida silvestre asciende a unos 23.000 millones de dólares al año, lo que supone un riesgo para las especies en peligro y arruina las oportunidades de lograr un desarrollo sostenible.

En el terreno, luchar contra los delitos que atentan contra la vida silvestre es cada vez más difícil. Los cazadores furtivos, respaldados por las mismas organizaciones criminales internacionales que trafican drogas y personas, emplean técnicas cada vez más sofisticadas.

Además, los bosques sufren una presión cada vez mayor por la explotación de recursos. La minería y la tala destruyen los hábitats e instalan a miles de trabajadores que también cazan, comen y comercializan animales salvajes.

“Cuando el tráfico de vida silvestre y el comercio de carne de animales salvajes hace que su número disminuya, los primeros que sufren son los pueblos indígenas que los necesitan para su supervivencia”, explicó a IPS el vicepresidente de Wildlife Conservation Society, James Deutsch, quien también es estratega para la conservación.

Deutsch dijo que los conservacionistas y los pueblos indígenas tienen adversarios en común en las organizaciones para delinquir y en la industria extractiva.

A Survival International le preocupa que aunque conservacionistas han expresado en los últimos años un mayor compromiso para trabajar con las comunidades indígenas, no siempre se cumple en el terreno.

“Lo que hacen los escuadrones que combaten la caza furtiva, y por extensión las organizaciones conservacionistas que los financian, es concentrarse en los más débiles, los que cazan para alimentar a sus familias, como lo vienen haciendo desde hace generaciones”, explicó Hurran. “Las brigadas que hace cumplir las leyes sobre vida silvestre pueden ser corruptas o no tienen mucho respeto por los derechos humanos de pueblos autóctonos, como los bakas”, indicó. “Nos dijeron que aun cuando cazan en zonas especiales con técnicas reconocidas como tradicionales y legales y cazan solo para su consumo, no para vender, a veces les confiscan la carne, los hostigan y los golpean”.

Survival International mencionó a organizaciones internacionales específicas que financian a las brigadas contra la caza furtiva, entre las que se encuentra el Fondo Mundial para la Naturaleza (WWF) en Camerún. En una declaración entregada a IPS, WWF señala: “En el terreno, promover el estatus y los derechos de las comunidades indígenas a la vez que se protegen los recursos vitales para ellos y la comunidad global es extraordinariamente difícil”.

La organización reconoce que los parques necesitan gente, y que modelos como la Gestión Comunitaria de Recursos Naturales, perseguida por WWF desde hace años, ha permitido que muchos de ellos estén poblados. “WWF está abierta a la colaboración en estos temas. (La organización) se compromete a ayudar con la investigación de la Comisión Nacional para la libertad y los Derechos humanos de Camerún sobre las presuntas violaciones perpetradas por Ecoguards y militares, y revisar la experiencia de campo y nuestras actividades de apoyo a los bakas y a la protección de los bosques”, señala.

Deutsch también coincidió en la necesidad de colaboración, pues se necesita una mayor asociación entre organizaciones de derechos humanos y defensoras del ambiente para atender los complejos desafíos que supone la conservación.

Survival International también dijo que Wildlife Conservation Society financia brigadas contra la caza furtiva similares en el Congo.

“Los conservacionistas deben comprometerse a asociarse con los pueblos indígenas porque es la única forma en que podamos encontrar un futuro para la vida silvestre. Pero también para hacerlo de forma que se respeten los derechos humanos y las comunidades tradicionales”, remarcó Deutsch, quien durante 11 años dirigió programas de la Wildlife Conservation Society en África.

También dijo que las soluciones no eran simples y requerían perseverancia y trabajar con las comunidades en el terreno.

Un aspecto en el que coinciden es en la falta de leyes nacionales e internacionales que protejan a los pueblos indígenas.

La declaración de WWF señala que entre las complicaciones se destaca la “falta de reconocimiento legal o en la práctica del derecho consuetudinario y la falta de conocimiento, compromiso e infraestructura necesaria para respaldar la agenda internacional de derechos humanos”.

Survival International también reconoce que las leyes nacionales e internacionales deben ofrecer una mayor protección a las comunidades indígenas, tanto en el papel como en la práctica. “Los criterios que deben cumplir los bakas para poder cazar de forma legal son muy estrictos e irreales, por lo que suelen ser considerados cazadores furtivos, cuando no lo son”, explicó Hurran.

“Para muchas comunidades y pueblos indígenas, el uso sostenible de la vida silvestre y de la flora con fines medicinales y de alimentación es fundamental para su supervivencia”, explicó el director del Grupo de Desarrollo Sostenible del PNUD, Nik Sekhran, en el marco del Día Mundial de la Naturaleza, el 3 de este mes, en la sede del foro mundial.

Los beneficios económicos del turismo salvaje suelen identificarse como una de las razones importante para apoyar la conservación de la vida silvestre en los países en desarrollo. Sin embargo, los ingresos por esa actividad no siempre llegan a las comunidades más pobres. “Es un desafío particular para muchos pueblos de cazadores recolectores”, subrayó Deutsch. “Hay muchos casos en que se fomenta el turismo salvaje con la intención de beneficiar a los cazadores recolectores y, aun así, es difícil asegurarse de que reciban los beneficios porque tienen menos posibilidades para lidiar con la resultante melé por los recursos”, añadió.

ESTADOS UNIDOS: 20-24 April negotiating session for the Post-2015 Development Agenda: Apply for stakeholder steering committee and speaking roles
The UN DESA Division for Sustainable Development (DESA-DSD) Major Groups Programme and UN-NGLS are facilitating stakeholder Steering Committees to ensure broad and inclusive participation of stakeholders in the negotiating sessions on the post-2015 development agenda at UN Headquarters in New York. DESA-DSD and UN-NGLS are also conducting open and transparent nomination processes for these Committees to select speakers for the post-2015 negotiating sessions, in accordance with the modalities that are defined for the negotiations.

Submit Steering Committee applications and speaker nominations now for the 20-24 April post-2015 negotiating session.
Apply for the April stakeholder Steering Committee here:
http://bit.ly/April-p2015-SC-apply
Deadline: 25 March
Nominate speakers here:
http://bit.ly/April-p2015-speaker-apply
Deadline: 29 March
For more information about the post-2015 development agenda, please visit:
http://sustainabledevelopment.un.org/post2015
Please sign up to the social media accounts below for updates.
United Nations Non-Governmental Liaison Service
(UN-NGLS)
http://www.unngls.org
info@un-ngls.org
Join our email list

GUATEMALA: Concluye 3a Muestra de Cine y Video en Defensa de la Vida y el Territorio
Red Tz’ikin

Durante el 2014, en el marco de la 3ª Muestra Internacional de Cine y Video en Defensa de la Vida y el Territorio, sin descuidar las Muestras Comunitarias, nos enfocamos principalmente en realizar Talleres de Formación Audiovisual Comunitarios. En total realizamos 10 talleres de Formación Audiovisual Comunitaria en las regiones de Ixcán, Zona Reyna, Sacatepéquez, Nebaj y Amparo-Peronia donde más de 50 jóvenes han podido aprender y/o perfeccionar las técnicas básicas de comunicación audiovisual. Finalmente han producido 10 cortometrajes: 5 documentales, 4 ficciones y un video clip musical.

Con el espíritu de descentralizar, democratizar y descolonizar los medios de producción audiovisual es que nace la Red Tz’ikin y este esfuerzo de Formación y Difusión Audiovisual Comunitaria.
Los temas son variados y han sido libremente elegidos por los y las participantes. Algunas veces son sencillas historias cotidianas que se viven en las comunidades como el amor, la desesperanza o la discriminación y otras veces son esfuerzos de revalorización de la cultura, la defensa del territorio y la memoria histórica. Adicionalmente realizamos 40 Muestras Comunitarias, principalmente en las regiones donde realizamos los Talleres, con un público estimado de 6000 personas y se establecieron 7 Videotecas comunitarias. De esta manera se logró dar a conocer y difundir ampliamente estos audiovisuales comunitarios resultado del proceso de formación, así como otros trabajos audiovisuales de interés en las comunidades y a nivel nacional.

Agradecemos a Actores de Cambio, HIVOS PRAC y a la Agencia Sueca de Cooperación para el Desarrollo (ASDI) por esta oportunidad.

ETIOPÍA: Tribu pasa hambre mientras una presa y el acaparamiento de tierras secan el río del que dependen

Survival International, el movimiento global por los derechos de los pueblos indígenas y tribales, ha recibido informaciones preocupantes sobre la tribu más pequeña y vulnerable de Etiopía en el valle bajo del río Omo, que se enfrenta a la hambruna a causa de la destrucción de su bosque y de la lenta muerte del río del que depende.

Los kwegus, que suman solamente unas mil personas, cazan, pescan y cultivan en las riveras del río Omo. Pero la gigantesca presa Gibe III y las asociadas irrigaciones a gran escala para plantaciones comerciales en tierra indígena detendrán las inundaciones del Omo y acabarán con las existencias de peces de las que dependen los kwegus. Recientes imágenes satelitales muestran que el Gobierno de Etiopía ha empezado a llenar la reserva de agua de la presa Gibe III.

Un vídeo grabado en 2012 recoge testimonios alarmantes de los kwegus mientras se acometía la deforestación de su tierra. Un hombre kwegu relataba: “Quizá muramos. El río nos mantiene vivos. Si se llevan el agua del cauce fluvial, ¿dónde viviremos? Si los peces se van, ¿con qué alimentaremos a nuestros hijos?”.

Ver vídeo íntegro (subtítulos en inglés). Los rostros de las personas indígenas que ofrecen su testimonio han sido difuminados con el objetivo de salvaguardar su identidad y evitar su persecución.

Muchos reportan ahora que sus colmenas han sido destruidas por las plantaciones de azúcar de la compañía gubernamental Kuraz y que sus cultivos de sorgo a lo largo de la rivera del río Omo se han malogrado porque no se produjeron las inundaciones naturales. Los kwegus dependen ahora de los alimentos de las tribus vecinas para sobrevivir.

Los pueblos indígenas del valle bajo del Omo apenas han sido consultados sobre estos proyectos en su tierra, y cualquier atisbo de resistencia se topa con intimidaciones y la fuerza bruta. Varias tribus han sido reasentadas forzosamente por el Gobierno en un proceso conocido como “villagization” (“aldeización”).

Un miembro de los suris, pueblo vecino de los kwegus, dijo a Survival a principios de semana: “El Gobierno nos ha dicho que vivamos en casas nuevas, pero no queremos (…) Ellos no intentaron explicarnos lo que estaban haciendo ni nos preguntaron lo que queríamos”.

Etiopía es uno de los principales receptores de ayuda procedente de EE.UU., Reino Unido y Alemania. DflD, la agencia británica de cooperación y ayuda al desarrollo, anunció recientemente que dejaría de financiar un programa que se había vinculado a los reasentamientos forzosos de tribus. Sin embargo, no ha reducido la cuantía de su apoyo económico a Etiopía y no hace referencia alguna al programa de reasentamiento.

Hasta la fecha, el informe realizado sobre el área en agosto de 2014 por una misión de donantes del Grupo de Asistencia al Desarrollo (un consorcio formado por los grandes donantes a Etiopía, entre los que se encuentran EE.UU., Reino Unido, Alemania y el Banco Mundial) no ha sido difundido, a pesar de la creciente crisis humanitaria que se vive en el valle bajo del Omo.

Stephen Corry, director de Survival International, declaró hoy: “Las agencias donantes deben reformarse para asegurar que el dinero de los contribuyentes no se destina a apuntalar a gobiernos responsables de expulsar a los pueblos indígenas y tribales de sus tierras. DfID dice que la ayuda va destinada a los más pobres; sin embargo hace la vista gorda ante las numerosas denuncias sobre abusos contra los derechos humanos en el valle bajo del Omo y sigue prestando apoyo a un Gobierno opresivo empeñado en convertir a tribus autosuficientes en refugiados internos dependientes de ayuda”.
El presupuesto total de ayuda asignado por DfID a Etiopía para 2014/2015 es de 368.424.853 £.

ITALIA: 13 de marzo – Lanzamiento público del Atlas De Conflictos Ambientales
El CDCA-Centro de Documentación de Conflictos Ambientales en colaboración con la asociación ASud Presenta: El Atlas Italiano de Conflictos Ambientales
Presentación del evento
Viernes 13 de Marzo 2015 | 17.30 h.
a/a Librería Fandango | Via dei Prefetti n.22 – ROMA
Introduce y modera
Marica Di Pierri | Presidente de CDCA – Centro de Documentación de Conflictos Ambientales
Intervienen
Joan Martínez Alier | Economista | Dep. Economía Ecológica UAB – Univ. Autónoma de Barcelona
Roberta Pirastu | Dep. Biología y Biotecnología C. Darwin – La Sapienza | Vicepresidente Aso. Italiana Epidemiología | Miembro del equipo de Investigación Estudio epidemiológico Sentieri – ISS
Mario Cervino | Físico | Consejo Nacional de Investigaciones CNR-ISAC | Instituto de Ciencia de la Atmósfera y del Clima
Ferdinando Laghi | Vicepresidente Nacional ISDE – Médicos por el Ambiente
Maurizio Torrealta| Periodista La7 | Director de la Escuela de Periodismo “Lelio Basso”
Marianna Stori | Investigadora del CDCA | Coordinadora del equipo del mapeo del Atlas Italiano

Estarán presentes e intervendrán representando las realidades territoriales de los conflictos ambientales mapeados en los que han colaborado y que se encuentran en el Atlas. Entre ellos:

Fórum Italiano del Movimiento por el Agua | Coordinación Nacional No Triv| Coordinación de los Comités de Sardi | Comité Passeggino Rosso Brindisi | Expo No | Comité Spezia Via dal Carbone | Comité Tap No| Comité Antenas Nicemi No y otros.
Ayúdanos a difundirlo en Facebook: comparte el evento

Un mapa nacional de la (in)justicia ambiental

Al Centro de Documentación sobre Conflictos Ambientales, en roma desde el 2007, le complace invitarlos al evento público de presentación de la primera plataforma web italiana georreferenciada, de consulta gratuita, construida por el trabajo en equipo de departamentos universitarios, investigadores, periodistas, activistas y comités territoriales, que recogen las fichas descripticas de las más emblemáticas disputas ambientales italianas. De Vajont a Casal Monferrato, de Taranto a Brescia, de la Tierra de los Fuegos al Valle de Susa, de las zonas de explotación petrolífera a las centrales de carbono, de las regiones industriales a la agroindustria, de las mega infraestructuras a los vertederos, un Atlas de las emergencias ambientales italianas y de las experiencias de la ciudadanía activa en defensa del territorio y del derecho a la salud.

El archivo, que en el momento de lanzamiento contendrá alrededor de 100 conflictos, en continua expansión pero de rápida consulta a través de un sistema de filtro profresivo y está pensado para ser utilizado por investigadores, periodistas, docentes, estudiantes, ciudadanos, entidades locales e instituciones públicas que tienen como misión salvaguardar el ambiente y la salud pública.
Mapeo participativo

Una vez online, el portal será un instrumento de mapeo participativo: registrándose como usuarios, comités territoriales, investigadores y como sociedad civil, de manera organizada podrán cargar directamente en el portal, siguiendo unas simples instrucciones y cumplimentando un formulario, las fichas monográficas específicas de conflictos ambientales que, previa validación por parte el equipo de investigación del CDCA, entrarán a formar parte del mapa, visible en la página del Atlas.

En este sentido, el portal no pretende ser solo un archivo en continuo crecimiento, sino también un instrumento de documentación, de participación ciudadana y en red de las realidades territoriales aparte de ser un instrumento visual y de denuncia de los factores de riesgos ambientales presentes del Norte al Sur del país.

Colaboradores

Las fichas incluidas en el Atlas han sido realizadas por investigadores universitarios, periodistas expertos en temática ambiental y activistas, en estrecho contacto con las realidades territoriales activas en cada uno de los casos. Además, contienen una amplia bibliografía útil para profundizar en aspectos temáticos o específicos de cada conflicto.

El Atlas Global de conflictos: EjAtlas

El Atlas Italiano ha sido realizado en el ámbito del proyecto europeo de investigación “Ejolt”, financiado a través de la Comisión Europea (7º programa en el marco de investigación y desarrollo tecnológico) que lleva 5 años de trabajo sobre los conflictos y justicia ambientales con otros 20 socios internacionales entre ellos universidades y centros de estudio independientes. El proyecto (www.ejolt.org) ha elaborado un informe y recomendaciones para la Comisión Europea sobre la normativa ambiental, la gestión de los recursos y sobre el Atlas Global de la Justicia Ambiental, que contiene cerca de 1,400 casos de conflictos de todo el mundo, en la que el CDCA ha participado activamente. El Atlas Global se puede consultar en la página http://www.ejatlas.org.

El Atlas italiano se constituye como un foco del mapeo global, coordinado por el equipo de investigación del CDCA y realizado en italiano para permitir el acceso en el territorio nacional.
Información y contacto de prensa:
maricadipierri@asud.net +39.348.6861204 http://www.cdca.it
http://www.ejatlas.org http://www.ejolt.org

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s